Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de loonvorming (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à la détermination du salaire (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2011, | collective de travail du 11 juillet 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende de loonvorming (sectie monteerders) (1) | électrique, relative à la détermination du salaire (secteur monteurs) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw; | mécanique et électrique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2011, gesloten | travail du 11 juillet 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
betreffende de loonvorming (sectie monteerders). | électrique, relative à la détermination du salaire (secteur monteurs). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 december 2012. | Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2011 | Convention collective de travail du 11 juillet 2011 |
Loonvorming (sectie monteerders) | Détermination du salaire (secteur monteurs) (Convention enregistrée le |
(Overeenkomst geregistreerd op 2 september 2011 onder het nummer | 2 septembre 2011 sous le numéro 105522/CO/111) |
105522/CO/111) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en werklieden van de ondernemingen die bruggen en | s'applique aux employeurs et ouvriers des entreprises de montage de |
metalen gebinten monteren, die onder het Paritair Comité voor de | ponts et charpentes métalliques ressortissant à la Commission |
metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, met uitzondering | paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, à |
van deze die tot de sector van de ondernemingen der metaalverwerking behoren. § 2. Onder "ondernemingen die bruggen en metalen gebinten monteren", wordt verstaan : de firma's die gespecialiseerd zijn in het monteren, demonteren, afbreken op openluchtwerven, van gebinten en onderdelen van bruggen, reservoirs, gashouders, zwaar ketelwerk, bestanddelen van zware machinebouw, petroleuminstallaties, alsmede in het hanteren van zware stukken en het optrekken van stellingen. Deze firma's werken doorgaans voor rekening van firma's die in het vorig lid vermeld materiaal hebben vervaardigd of voor deze welke dit | l'exclusion de celles appartenant au secteur des entreprises de fabrications métalliques. § 2. On entend par "entreprises de montage de ponts et charpentes métalliques" : les firmes spécialisées dans les travaux de montage, démontage, démolition sur chantiers extérieurs de charpentes et accessoires de ponts, de réservoirs, de gazomètres, de grosse chaudronnerie, d'éléments de grosse mécanique, d'installations pétrolières, ainsi que dans la manutention de pièces pondéreuses et dans le montage d'échafaudages. Ces entreprises travaillent généralement pour le compte de firmes qui ont fabriqué le matériel repris à l'alinéa précédent ou pour celles |
gekocht hebben en het gebruik ervan hebben. | qui l'ont acheté et en ont l'emploi. |
§ 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is eveneens van toepassing | § 3. La présente convention collective de travail s'applique également |
op de werkgevers, de werklieden van de ondernemingen, met uitzondering | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises, à l'exclusion de |
van deze die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | celles ressortissant à la Commission paritaire de la construction, |
bouwbedrijf, waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit : | dont l'activité principale consiste en : |
- het verhuren van diensten en/of materieel voor het uitvoeren van | - la location de services et/ou de matériel pour l'exécution de divers |
allerlei hijswerken; | travaux de levage; |
- het uitvoeren van allerlei hijswerken. | - l'exécution de divers travaux de levage. |
§ 4. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is eveneens van toepassing | § 4. La présente convention collective de travail s'applique aussi aux |
op buitenlandse firma's die in België montagewerken verrichten met | firmes étrangères effectuant des travaux de montage en Belgique avec |
vreemd personeel. | du personnel étranger. |
§ 5. Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en werksters. | § 5. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Lonen | CHAPITRE II. - Salaires |
Art. 2.De minimum- en maximum basisuurlonen, alsmede de minimum- en |
Art. 2.Les salaires horaires minimums et maximums de base de même que |
maximum effectieve uurlonen (zijnde deze minimum- en maximum | les salaires horaires minimums et maximums effectifs (équivalant aux |
basisuurlonen verhoogd met 20 pct. als gevarenpremie) worden in een | salaires horaires minimums et maximums de base majorés de 20 p.c. au |
door het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | titre de prime de danger) sont repris dans un barème des salaires fixé |
vastgestelde loonschaal vermeld. | par la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique. |
Art. 3.De in artikel 2 vermelde uurlonen vormen het strikte minimum |
Art. 3.Les salaires horaires mentionnés à l'article 2 constituent le |
en het normatieve maximum welke van toepassing zijn op de werklieden. | strict minimum et le maximum normatif applicable aux ouvriers. |
Art. 4.In toepassing van artikel 26bis van de arbeidswet van 16 maart |
Art. 4.En application de l'article 26bis de la loi sur le travail du |
1971 en artikel 9bis van de wet van 12 april 1965 betreffende de | 16 mars 1971 et de l'article 9bis de la loi du 12 avril 1965 sur la |
bescherming van het loon der werknemers, wordt de overurentoeslag | protection de la rémuneration des travailleurs, le sursalaire pour la |
onmiddellijk betaald. | prestation d'heures supplémentaires est payé immédiatement. |
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix de la |
consumptieprijzen | consommation |
Art. 5.De mimimum en maximum, basis en effectieve uurlonen en de |
Art. 5.Les salaires horaires de base minimums et maximums et les |
werkelijk betaalde uurlonen zijn gekoppeld aan het indexcijfer van de | salaires horaires effectivement payés sont liés à l'indice des prix à |
consumptieprijzen, zoals maandelijks vastgesteld door de Federale | la consommation établi mensuellement par le Service public fédéral |
Overheidsdienst Economie en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | Economie et publié au Moniteur belge. |
Alle indexberekeningen, vereist voor de toepassing van deze | Tous les calculs d'indices, nécessaires pour l'application de la |
overeenkomst, worden uitgevoerd rekening houdend met de derde decimaal | présente convention, sont établis compte tenu de la troisième décimale |
en afgerond tot op het honderdste, het halve honderdste wordt tot het | et sont arrondis au centième, le demi-centième étant arrondi au |
hogere honderdste afgerond. | centième supérieur. |
De uitkomst van de aanpassing van de lonen aan de index voortvloeiend | Le résultat de l'adaptation des salaires à l'index issu de |
uit de toepassing van artikel 5, 6 en 7 van deze overeenkomst wordt | l'application des articles 5, 6 et 7 de la présente convention est |
afgerond naar de lager gelegen decimaal, naargelang de derde decimaal | arrondi à la décimale inférieure lorsque la troisième décimale est |
kleiner is dan vijf. De uitkomst wordt afgerond naar de hoger gelegen | inférieure à cinq. Le résultat est arrondi à la décimale supérieure |
decimaal naargelang de derde decimaal groter of gelijk is aan vijf. | lorsque la troisième décimale est supérieure ou égale à cinq. |
Wanneer een loonsververhoging samenvalt met een indexaanpassing, wordt | Lorsqu'une majoration salariale coïncide avec une adaptation de |
de verhoging eerst toegepast. | l'index, la majoration est appliquée en premier lieu. |
Art. 6.Op 1 mei 1997 worden de lonen, zoals omschreven in artikel 8, |
Art. 6.Le 1er mai 1997, les salaires sont adaptés à l'index comme |
aangepast aan de index. De aanpassing wordt berekend door het | décrit à l'article 8. L'adaptation est calculée en comparant l'indice |
indexcijfer van de maand april 1997 (121,65) te plaatsen tegenover het | du mois d'avril 1997 (121,65) à l'indice-pivot 119,35 qui était |
spilindexcijfer 119,35 zoals dit van toepassing was in uitvoering van | |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 1991 inzake de loonvorming. | applicable en exécution de la convention collective de travail du 21 |
De berekening voor de indexaanpassing van 1 mei 1997 geeft het | octobre 1991 sur la détermination du salaire. |
volgende resultaat : | Le calcul de l'indexation du 1er mai 1997 donne le résultat suivant : |
121,65/119,35 x 100 = 101,93 pct. De lonen worden derhalve aangepast | 121,65/119,35 x 100 = 101,93 p.c. Les salaires sont donc adaptés de |
met 1,93 pct. | 1,93 p.c. |
Op 1 juli 1998 worden de lonen, zoals omschreven in artikel 5, | Le 1er juillet 1998, les salaires sont adaptés à l'index comme décrit |
aangepast aan de index. | à l'article 5. |
De aanpassing wordt berekend door het indexcijfer van de maand juni | |
1998 te plaatsen tegenover het indexcijfer van de maand april 1997. | L'adaptation est calculée en comparant l'indice du mois de juin 1998 à |
l'indice du mois d'avril 1997. | |
Art. 7.Daarna en voor een eerste maal in 1999 worden de lonen, zoals |
Art. 7.Par la suite et pour la première fois en 1999, les salaires |
omschreven in artikel 2, ieder jaar aangepast aan de index op datum | sont adaptés chaque année à l'index à la date du 1er juillet, comme |
van 1 juli. | décrit à l'article 2. |
Deze aanpassing wordt berekend door het indexcijfer van de maand juni | Cette adaptation est calculée en comparant l'indice du mois de juin |
voorafgaand aan de aanpassing te plaatsen tegenover het indexcijfer | précédant l'adaptation à l'indice du mois de juin de l'année |
van de maand juni van het voorafgaande jaar. | précédente. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 16 juni 1997 (45235/CO/111.3), inzake de | convention collective de travail du 16 juin 1997 (45235/CO/111.3) sur |
loonvorming van de werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen die | la détermination du salaire des ouvriers des entreprises de montage de |
bruggen en metalen gebinten monteren en die onder het Paritair Comité | ponts et charpentes métalliques ressortissant à la Commission |
voor de metaal-, machine en elektrische bouw ressorteren, met | paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, à |
uitzondering van deze die tot de sector van de ondernemingen der | l'exclusion de celles appartenant au secteur des entreprises de |
metaalverwerking behoren. | fabrications métalliques. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2012 en geldt voor een onbepaalde tijd. | le 1er janvier 2012 et est valable pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de |
van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, | trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de metaal-, | président de la Commission paritaire des constructions métallique, |
machine- en elektrische bouw. | mécanique et électrique. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. |
2012. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |