Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 tot bepaling van het bedrag, de wijzen van toekenning en vereffening van een jaarlijkse syndicale toelage | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 août 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 15 janvier 2009 fixant le montant, les modalités d'octroi et de liquidation d'une indemnité syndicale annuelle |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus | collective de travail du 25 août 2011, conclue au sein de la |
2011, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische | |
kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 tot bepaling van het bedrag, | journaux, modifiant la convention collective de travail du 15 janvier |
de wijzen van toekenning en vereffening van een jaarlijkse syndicale | 2009 fixant le montant, les modalités d'octroi et de liquidation d'une |
toelage (1) | indemnité syndicale annuelle (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, | Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts |
grafische kunst- en dagbladbedrijf; | graphiques et des journaux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2011, | travail du 25 août 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve | journaux, modifiant la convention collective de travail du 15 janvier |
arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 tot bepaling van het bedrag, | 2009 fixant le montant, les modalités d'octroi et de liquidation d'une |
de wijzen van toekenning en vereffening van een jaarlijkse syndicale | indemnité syndicale annuelle. |
toelage. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 december 2012. | Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf | journaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2011 | Convention collective de travail du 25 août 2011 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 | Modification de la convention collective de travail du 15 janvier 2009 |
tot bepaling van het bedrag, de wijzen van toekenning en vereffening | fixant le montant, les modalités d'octroi et de liquidation d'une |
van een jaarlijkse syndicale toelage (Overeenkomst geregistreerd op 6 | indemnité syndicale annuelle (Convention enregistrée le 6 octobre 2011 |
oktober 2011 onder het nummer 106140/CO/130) | sous le numéro 106140/CO/130) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers die onder de bevoegdheid van het | aux employeurs et aux travailleurs relevant de la compétence de la |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf ressorteren. | journaux. |
Art. 2.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 |
Art. 2.L'article 4 de la convention collective de travail du 15 |
januari 2009 tot bepaling van het bedrag, de wijzen van toekenning en | janvier 2009 fixant le montant, les modalités d'octroi et de |
vereffening van een jaarlijkse syndicale toelage, wordt vervangen door | liquidation d'une indemnité syndicale annuelle, est remplacé par la |
de volgende bepaling : | disposition suivante : |
" Art. 4.Het bedrag van de jaarlijkse basistoelage, dit wil zeggen |
" Art. 4.Le montant de l'indemnité annuelle de base, c'est-à-dire |
12/12, wordt als volgt bepaald voor het dienstjaar dat op 30 september | 12/12, est fixé comme suit, pour l'exercice échéant le 30 septembre |
2011 ten einde loopt : | 2011 : |
- voor de werknemers : 132,00 EUR (11,00 EUR per maand); | - pour les travailleurs liés par un contrat de travail : 132,00 EUR |
(11,00 EUR par mois); | |
- voor de bruggepensioneerden en de werklozen van 50 jaar en ouder : | - pour les prépensionnés et les chômeurs âgés de 50 ans ou plus : 85,2 |
85,2 EUR (7,10 EUR per maand); | EUR (7,10 EUR par mois); |
- voor de werklozen jonger dan 50 jaar tijdens de twee dienstjaren | - pour les chômeurs âgés de moins de 50 ans pendant les deux exercices |
volgend op dit waarin de werkloosheid is begonnen : 66 EUR (5,50 EUR | suivant celui au cours duquel le chômage a commencé : 66,00 EUR (5,50 |
per maand). | EUR par mois). |
Er wordt rekening gehouden met de leeftijd bereikt op 30 september van | Il est tenu compte de l'âge atteint le 30 septembre de l'année pour |
het jaar waarvoor de toelage wordt toegekend." | laquelle l'indemnité est accordée." |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
oktober 2011. Zij is gesloten voor dezelfde geldigheidsduur en heeft | le 1er octobre 2011. Elle est conclue pour la même durée de validité |
dezelfde opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als de collectieve | et a les mêmes modalités et délais de dénonciation que la convention |
arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009. | collective de travail du 15 janvier 2009. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. |
2012. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |