Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/12/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative à la prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2011, collective de travail du 5 juillet 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit
provincies Luik en Namen, betreffende het halftijds conventioneel et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative
brugpensioen op 55 jaar (1) à la prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel de chômage en cas de prépension conventionnelle;
brugpensioen;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 gesloten op 13 juli Vu la convention collective de travail n° 55 conclue le 13 juillet
1993 in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van 1993 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime
aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de
halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire
koninklijk besluit van 17 november 1993; par arrêté royal du 17 novembre 1993;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55bis gesloten op 7 Vu la convention collective de travail n° 55bis conclue le 7 février
februari 1995 in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de 1995 au sein du Conseil national du travail, modifiant la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993 tot instelling collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993 instituant un régime
van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de
werknemers in geval van halvering van de arbeidsprestaties, algemeen réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 maart 1995; par arrêté royal du 16 mars 1995;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de
provincies Luik en Namen; Liège et de Namur;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2011, gesloten travail du 5 juillet 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit
groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen, et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative
betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar. à la prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 december 2012. Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992.
december 1992.
Koninklijk besluit van 17 november 1993, Belgisch Staatsblad van 4 Arrêté royal du 17 novembre 1993, Moniteur belge du 4 décembre 1993.
december 1993.
Koninklijk besluit van 16 maart 1995, Belgisch Staatsblad van 26 april 1995. Arrêté royal du 16 mars 1995, Moniteur belge du 26 avril 1995.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit
groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2011 Convention collective de travail du 5 juillet 2011
Halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar Prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans (Convention enregistrée
(Overeenkomst geregistreerd op 26 augustus 2011 onder het nummer le 26 août 2011
105343/CO/102.02) sous le numéro 105343/CO/102.02)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de

Article 1er.La présente convention collective de travail est

werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder applicable aux employeurs et aux travailleurs des entreprises
het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des
groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen. carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de
Onder "werknemers" verstaat men : de werklieden en werksters. Liège et de Namur. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

toepassing van de wettelijke bepalingen en van titel 2 van de wet van application des dispositions légales et du titre 2 de la loi du 1er
1 februari 2011 houdende verlenging van crisismaatregelen en février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et
uitvoering van het interprofessioneel akkoord. l'exécution de l'accord interprofessionnel.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue en

toepassing van de wet van 3 juli 2005 houdende diverse bepalingen application de la loi du 3 juillet 2005 portant des dispositions
betreffende het sociaal overleg en de collectieve arbeidsovereenkomst diverses relatives à la concertation sociale et de la convention
nr. 55bis, gesloten op 7 februari 1995 in de Nationale Arbeidsraad, collective de travail n° 55bis, conclue le 7 février 1995 au sein du
tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55, gesloten Conseil national du travail, modifiant la convention collective de
op 13 juli 1993 in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een travail n° 55, conclue le 13 juillet 1993 au sein du Conseil national
regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers, in du travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour
geval van halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend certains travailleurs âgés, en cas de réduction des prestations de
verklaard bij koninklijk besluit van 17 november 1993, bekendgemaakt travail à mi-temps, rendue obligatoire par arrêté royal du 17 novembre
in het Belgisch Staatsblad van 4 december 1993. 1993, publié au Moniteur belge du 4 décembre 1993.

Art. 4.In toepassing van sectie VI van hoofdstuk III van de wet van

Art. 4.En exécution de la section VI du chapitre III de la loi du 26

26 maart 1999 met betrekking tot het Belgisch actieplan 1998 voor de mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et
werkgelegenheid en houdende diverse bepalingen en onverminderd de portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 1er avril 1999)
bepalingen van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van et sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai 2007
het conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de
(Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007) en van het koninklijk besluit solidarité entre les générations (Moniteur belge du 8 juin 2007) et de
van 7 december 1992 betreffende de toekenning van l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen
(Belgisch Staatsblad van 11 december 1992), wordt het principe van de chômage en cas de prépension conventionnelle (Moniteur belge du 11
décembre 1992), le principe de l'application d'un régime de prépension
toepassing van een regeling van conventioneel brugpensioen in deze conventionnelle est admis dans ce secteur pour le personnel qui opte
sector aanvaard voor het personeel dat voor deze formule opteert en pour cette formule et qui atteindra ou a déjà atteint l'âge de 55 ans
tussen 1 januari 2011 en 31 december 2012 de leeftijd van 55 jaar entre le 1er janvier 2011 et le 31 décembre 2012.
bereikt.

Art. 5.Het principe van de toepassing van een regeling van halftijds

Art. 5.Le principe de l'application d'un régime de prépension

conventioneel brugpensioen wordt in deze sector aanvaard voor het conventionnelle à mi-temps est admis dans le présent secteur pour le
personeel, dat opteert voor deze formule en de leeftijd van 55 jaar personnel, qui opte pour cette formule et qui atteint l'âge de 55 ans
bereikt tussen 1 januari 2011 en 31 december 2012, en dat 25 jaar entre le 1er janvier 2011 et le 31 décembre 2012, et qui peut
dienst kan bewijzen waarvan 20 in de sector. justifier de 25 années de travail dont 20 années dans le secteur.
De berekening van de aanvullende vergoeding wordt als volgt vastgesteld : Le calcul de l'indemnité complémentaire s'établit comme suit :
- het te waarborgen inkomen is gelijk aan het inkomen van het volle - le revenu à garantir est égal au revenu de la prépension à temps
brugpensioen, plus de helft van het nettoloon van de voltijdse plein, plus la moitié du salaire net du travailleur à temps plein
werknemer min het inkomen voltijds brugpensioen, afgerond tot de moins le revenu prépension temps plein, arrondi à la centaine
hogere honderdtal; supérieure;
- de vergoeding te betalen door het « Fonds voor bestaanszekerheid van - l'indemnité à payer par le "Fonds de sécurité d'existence des
de Paritaire Subcomités voor het bedrijf der hardsteengroeven en der Sous-commissions paritaires de l'industrie des carrières de petit
groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen en granit et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur et
voor het bedrijf van de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele de l'industrie des carrières de grès et de quartzite de tout le
grondgebied van het Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de territoire du Royaume, à l'exception des carrières de quartzite de la
provincie Waals-Brabant », is gelijk met het te waarborgen inkomen min province du Brabant wallon" est égale au revenu à garantir moins la
de helft van het netto referteloon min de werkloosheidsuitkering die moitié de la rémunération nette de référence moins l'allocation de
voor iedereen hetzelfde is. chômage identique pour tous.

Art. 6.Het systeem van het halftijds conventioneel brugpensioen op 55

Art. 6.Le système de prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans

jaar is facultatief. De werkgever verbindt er zich toe te gelegener est facultatif. L'employeur s'engage à proposer en temps utile la
tijd het halftijds brugpensioen voor te stellen aan de werknemer die prépension à mi-temps au travailleur susceptible d'en bénéficier.
de wil om er aanspraak op te maken te kennen heeft gegeven.

Art. 7.De toekenningsvoorwaarden van het halftijds conventioneel

Art. 7.Les conditions d'octroi de la prépension conventionnelle à

brugpensioen op 55 jaar worden gepreciseerd in de wetgeving. mi-temps à 55 ans sont celles précisées par la législation.

Art. 8.Overgang naar het voltijds brugpensioen. De betrokken

Art. 8.Passage à la prépension à temps plein. Le travailleur concerné

werknemer heeft recht op de aanvullende vergoeding voor sommige oudere a droit à l'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés
werknemers, indien zij worden ontslagen, onder de voorwaarden en cas de licenciement, dans les conditions fixées par la convention
vastgesteld door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du
december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité
van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige bejaarde complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en cas de
werknemers indien zij worden ontslagen, in het raam van de sectorale licenciement, dans le cadre de la convention collective de travail
collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2011 betreffende het sectorielle du 4 juillet 20011 relative à la prépension
conventioneel brugpensioen op 58 jaar, indien hij de vereiste leeftijd conventionnelle à 58 ans, s'il atteint l'âge requis pour la prépension
voor het voltijds conventioneel brugpensioen bereikt op de datum van
de eerste dag werkloosheid waarvoor werkloosheidsuitkeringen worden ontvangen. à temps plein à la date de la première journée de chômage indemnisée.

Art. 9.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van

Art. 9.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de aanvullende vergoeding zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit à l'indemnité complémentaire accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit à l'indemnité complémentaire accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit à l'indemnité complémentaire une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent
of meer aanvullende stelsels cumuleren. Wanneer zij zich in de cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes complémentaires.
omstandigheden bevinden om verscheidene aanvullende stelsels te Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs
genieten, behouden zij het recht op het stelsel dat toegekend werd régimes complémentaires, ils conservent le bénéfice de celui accordé
door de werkgever die hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste par l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du
paragraaf van dit artikel). présent article).

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2011 en treedt buiten werking op 31 december effets le 1er janvier 2011 et cesse de produire ses effets le 31
2012. décembre 2012.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012.
2012. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^