Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/12/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging wat de erkenning van opticiens betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. - Addendum "
Koninklijk besluit tot wijziging wat de erkenning van opticiens betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. - Addendum Arrêté royal modifiant en ce qui concerne l'agrément des opticiens, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994. - Addendum
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
5 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging wat de erkenning 5 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal modifiant en ce qui concerne
van opticiens betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot l'agrément des opticiens, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant
uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994. - Addendum
1994. - Addendum
Advies 47.520/2 van 15 december 2009 van de afdeling wetgeving van de Avis 47.520/2 du 15 décembre 2009 de la section de législation du
Raad van State Conseil d'Etat
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
De Raad Van State, afdeling Wetgeving, tweede kamer, op 27 november la Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales, le 27
2009 door de Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken novembre 2009, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours,
verzocht haar, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te
dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « tot wijziging wat de sur un projet d'arrêté royal « modifiant en ce qui concerne l'agrément
erkenning van opticiens betreft van het koninklijk besluit van 3 juli
1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering des opticiens, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
1994 », heeft het volgende advies gegeven : coordonnée le 14 juillet 1994 », a donné l'avis suivant :
Als rechtsgrond van het ontwerpbesluit wordt artikel 215, § 2, van de Le projet d'arrêté se donne pour fondement légal l'article 215, § 2,
gecoördineerde wet betreffende de verplichte verzekering voor de la loi coordonnée relative à l'assurance obligatoire soins de santé
geneeskundige verzorging en uitkeringen opgegeven. et indemnités.
Dat artikel 215, § 2, een loutere overgangsbepaling is van de On ne peut perdre de vue que l'article 215, § 2, est une disposition
gecoördineerde wet betreffende de verplichte verzekering voor de portée purement transitoire de la loi coordonnée relative à
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités.
geneeskundige verzorging en uitkeringen mag niet uit het oog worden Plus précisément, il résulte du paragraphe 1er de l'article 215 que
verloren. Meer bepaald volgt uit het artikel 215, § 1, dat paragraaf 2 van l'application du paragraphe 2 du même article à une profession
datzelfde artikel alleen op een welbepaald beroep van toepassing is « déterminée n'est prévue qu' « en attendant qu'aient été prises les
in afwachting van de inzake de bescherming van de titel of de
vereisten inzake vestiging in het beroep te treffen nodige wettelijke mesures légales nécessaires concernant la protection du titre ou les
maatregelen ». conditions d'accès à la profession ».
In casu is het beroep waarop het ontwerpbesluit betrekking heeft dat En l'espèce, la profession à laquelle se rapporte le projet d'arrêté
van opticien. est celle d'opticien.
Met betrekking tot dat beroep zijn « wettelijke maatregelen » Ladite profession fait l'objet de « mesures légales (...) concernant
getroffen « inzake de bescherming van de titel of de vereisten inzake la protection du titre ou les conditions d'accès à la profession » au
vestiging in het beroep » in de zin van artikel 215, § 1, van de sens de l'article 215, § 1er, de la loi coordonnée relative à
gecoördineerde wet betreffende de verplichte verzekering voor l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités : il s'agit, en
geneeskundige verzorging en uitkeringen : in het onderhavige geval l'occurrence, des dispositions qui, dans la loi-programme du 10
gaat het om de bepalingen die, in de programmawet van 10 februari 1998 février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante, sont
tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap, verband houden relatives aux conditions d'établissement et des dispositions relatives
met de vestigingsvoorwaarden en om de bepalingen betreffende de
opticiens die vervat zijn in het koninklijk besluit van 21 december aux opticiens contenues dans l'arrêté royal du 21 décembre 2006
2006 betreffende de beroepsbekwaamheid voor de uitoefening van relatif à la compétence professionnelle pour l'exercice des activités
zelfstandige activiteiten op het gebied van lichaamsverzorging, van indépendantes relatives aux soins corporels, d'opticien, de technicien
opticien, dentaaltechnicus en begrafenisondernemer. dentaire et d'entrepreneur de pompes funèbres.
Daaruit volgt dat artikel 215, §§ 1 en 2, van de gecoördineerde wet Il en résulte que l'article 215, §§ 1er et 2, de la loi coordonnée
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ne
uitkeringen voortaan niet meer van toepassing is op het beroep van s'applique plus, désormais, à la profession d'opticien.
opticien. Bijgevolg heeft het ontwerpbesluit geen rechtsgrond. En conséquence, le projet d'arrêté est dépourvu du fondement légal.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
Y. KREINS, Kamervoorzitter, Y. KREINS, Président de chambre,
P. VANDERNOOT, M. BAGUET, Staatsraden, P. VANDERNOOT, M. BAGUET, Conseillers d'Etat,
V. VANNES, Assessor van de afdeling Wetgeving, V. VANNES, Assesseur de la section de législation,
B. VIGNERON, Griffier. B. VIGNERON, Greffier.
Het verslag werd uitgebracht door de H. B. JADOT, eerste Le rapport a été présenté par M. B. JADOT, premier auditeur-chef de
auditeur-afdelingshoofd. section.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
nagezien onder toezicht van de H. P. VANDERNOOT.
B. VIGNERON, B. VIGNERON,
De Griffier. Le Greffier.
Y. KREINS, Y. KREINS,
De Kamervoorzitter. Le Président.
^