← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging wat de erkenning van opticiens betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. - Addendum "
Koninklijk besluit tot wijziging wat de erkenning van opticiens betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. - Addendum | Arrêté royal modifiant en ce qui concerne l'agrément des opticiens, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994. - Addendum |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
5 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging wat de erkenning | 5 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal modifiant en ce qui concerne |
van opticiens betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot | l'agrément des opticiens, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant |
uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994. - Addendum |
1994. - Addendum | |
Advies 47.520/2 van 15 december 2009 van de afdeling wetgeving van de | Avis 47.520/2 du 15 décembre 2009 de la section de législation du |
Raad van State | Conseil d'Etat |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par | |
De Raad Van State, afdeling Wetgeving, tweede kamer, op 27 november | la Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales, le 27 |
2009 door de Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken | novembre 2009, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, |
verzocht haar, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te | |
dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « tot wijziging wat de | sur un projet d'arrêté royal « modifiant en ce qui concerne l'agrément |
erkenning van opticiens betreft van het koninklijk besluit van 3 juli | |
1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering | des opticiens, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
1994 », heeft het volgende advies gegeven : | coordonnée le 14 juillet 1994 », a donné l'avis suivant : |
Als rechtsgrond van het ontwerpbesluit wordt artikel 215, § 2, van de | Le projet d'arrêté se donne pour fondement légal l'article 215, § 2, |
gecoördineerde wet betreffende de verplichte verzekering voor | de la loi coordonnée relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen opgegeven. | et indemnités. |
Dat artikel 215, § 2, een loutere overgangsbepaling is van de | On ne peut perdre de vue que l'article 215, § 2, est une disposition |
gecoördineerde wet betreffende de verplichte verzekering voor | de portée purement transitoire de la loi coordonnée relative à |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen mag niet uit het oog worden | Plus précisément, il résulte du paragraphe 1er de l'article 215 que |
verloren. Meer bepaald volgt uit het artikel 215, § 1, dat paragraaf 2 van | l'application du paragraphe 2 du même article à une profession |
datzelfde artikel alleen op een welbepaald beroep van toepassing is « | déterminée n'est prévue qu' « en attendant qu'aient été prises les |
in afwachting van de inzake de bescherming van de titel of de | |
vereisten inzake vestiging in het beroep te treffen nodige wettelijke | mesures légales nécessaires concernant la protection du titre ou les |
maatregelen ». | conditions d'accès à la profession ». |
In casu is het beroep waarop het ontwerpbesluit betrekking heeft dat | En l'espèce, la profession à laquelle se rapporte le projet d'arrêté |
van opticien. | est celle d'opticien. |
Met betrekking tot dat beroep zijn « wettelijke maatregelen » | Ladite profession fait l'objet de « mesures légales (...) concernant |
getroffen « inzake de bescherming van de titel of de vereisten inzake | la protection du titre ou les conditions d'accès à la profession » au |
vestiging in het beroep » in de zin van artikel 215, § 1, van de | sens de l'article 215, § 1er, de la loi coordonnée relative à |
gecoördineerde wet betreffende de verplichte verzekering voor | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités : il s'agit, en |
geneeskundige verzorging en uitkeringen : in het onderhavige geval | l'occurrence, des dispositions qui, dans la loi-programme du 10 |
gaat het om de bepalingen die, in de programmawet van 10 februari 1998 | février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante, sont |
tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap, verband houden | relatives aux conditions d'établissement et des dispositions relatives |
met de vestigingsvoorwaarden en om de bepalingen betreffende de | |
opticiens die vervat zijn in het koninklijk besluit van 21 december | aux opticiens contenues dans l'arrêté royal du 21 décembre 2006 |
2006 betreffende de beroepsbekwaamheid voor de uitoefening van | relatif à la compétence professionnelle pour l'exercice des activités |
zelfstandige activiteiten op het gebied van lichaamsverzorging, van | indépendantes relatives aux soins corporels, d'opticien, de technicien |
opticien, dentaaltechnicus en begrafenisondernemer. | dentaire et d'entrepreneur de pompes funèbres. |
Daaruit volgt dat artikel 215, §§ 1 en 2, van de gecoördineerde wet | Il en résulte que l'article 215, §§ 1er et 2, de la loi coordonnée |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ne |
uitkeringen voortaan niet meer van toepassing is op het beroep van | s'applique plus, désormais, à la profession d'opticien. |
opticien. Bijgevolg heeft het ontwerpbesluit geen rechtsgrond. | En conséquence, le projet d'arrêté est dépourvu du fondement légal. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
Y. KREINS, Kamervoorzitter, | Y. KREINS, Président de chambre, |
P. VANDERNOOT, M. BAGUET, Staatsraden, | P. VANDERNOOT, M. BAGUET, Conseillers d'Etat, |
V. VANNES, Assessor van de afdeling Wetgeving, | V. VANNES, Assesseur de la section de législation, |
B. VIGNERON, Griffier. | B. VIGNERON, Greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door de H. B. JADOT, eerste | Le rapport a été présenté par M. B. JADOT, premier auditeur-chef de |
auditeur-afdelingshoofd. | section. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | |
nagezien onder toezicht van de H. P. VANDERNOOT. | |
B. VIGNERON, | B. VIGNERON, |
De Griffier. | Le Greffier. |
Y. KREINS, | Y. KREINS, |
De Kamervoorzitter. | Le Président. |