← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 1996 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 1996 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 1996 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 5 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 1996 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid van de Grondwet; | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 5 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 1996 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2 de la Constitution; |
Gelet het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
van het Rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 84, zoals tot op heden gewijzigd; | l'Etat, notamment l'article 84, tel que modifié à ce jour; |
Gelet het koninklijk besluit van 19 april 1996 houdende de benoeming | Vu l'arrêté royal du 19 avril 1996 portant nomination d'un président |
van een voorzitter en een plaatsvervangend voorzitter bij de | et d'un président suppléant de la section d'expression française et de |
Franstalige afdeling en bij de Nederlandstalige afdeling van de | la section d'expression néerlandaise de la Chambre départementale de |
Departementale Raad van Beroep, ingesteld bij de FOD Binnenlandse | Recours, instituée à l'SPF Intérieur; |
Zaken; Gelet het koninklijk besluit van 14 januari 2002 houdende oprichting | Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2002 portant création du Service |
van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, gewijzigd bij de | public fédéral Intérieur, modifié par les arrêtés royaux des 5 |
koninklijke besluiten van 5 september 2002 en 11 juli 2003; | septembre 2002 et 11 juillet 2003; |
Gelet het ministerieel besluit van 9 maart 1951 tot instelling van | Vu l'arrêté ministériel du 9 mars 1951 instituant des Chambres de |
Raden van Beroep bij het Ministerie van Binnenlandse Zaken; | Recours au Ministère de l'Intérieur; |
Gelet het koninklijk besluit van 24 februari 2010 tot wijziging van | Vu l'arrêté royal du 24 février 2010 modifiant l'arrêté royal du 19 |
het koninklijk besluit van 19 april 1996 houdende de benoeming van een | avril 1996 portant nomination d'un président et d'un président |
voorzitter en een plaatsvervangend voorzitter bij de Franstalige | suppléant de la section d'expression française et de la section |
afdeling en bij de Nederlandstalige afdeling van de Departementale | d'expression néerlandaise de la Chambre départementale de Recours |
Raad van Beroep, ingesteld bij de FOD Binnenlandse Zaken; | instituée au SPF Intérieur; |
Overwegende dat ingevolge de internationale zending van de heer Frank | Considérant que, suite à la mission internationale de M. Frank |
Camberlain, onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste aanleg te | Chamberlain, juge d'instruction au tribunal de première instance |
Antwerpen, de functie van plaatsvervangend voorzitter van de | d'Anvers, le poste de président suppléant de la section d'expression |
Nederlandstalige afdeling van de Departementale Raad van Beroep, | néerlandaise de la Chambre départementale de Recours, instituée au SPF |
ingesteld bij de FOD Binnenlandse Zaken, vacant is; | Intérieur est vacant; |
Gelet, voor wat de Nederlandstalige afdeling betreft, op het advies | Vu, en ce qui concerne la section d'expression néerlandaise, l'avis de |
van Onze Minister van Justitie van 24 augustus 2010; | Notre Ministre de la Justice du 24 août 2010; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 19 april 1996 |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 19 avril 1996 portant |
houdende de benoeming van een voorzitter en een plaatsvervangend | nomination d'un président et d'un président suppléant de la section |
voorzitter bij de Franstalige afdeling en bij de Nederlandstalige | d'expression française et de la section d'expression néerlandaise de |
afdeling van de Departementale Raad van Beroep, ingesteld bij de FOD | la Chambre départementale de Recours, instituée au SPF Intérieur, tel |
Binnenlandse Zaken, zoals tot op heden gewijzigd, wordt vervangen door | que modifié jusqu'à présent, est remplacé par la disposition suivante |
de volgende bepaling : | : |
« Art. 3.Mevr. Mireille Dom, Raadsheer in het hof van beroep te |
« Art. 3.Mme Mireille Dom, Conseiller auprès de la Cour d'appel |
Antwerpen, wordt benoemd tot plaatsvervangend voorzitter van de | d'Anvers, est nommée président suppléant de la section d'expression |
Nederlandstalige afdeling van de Raad van Beroep, ingesteld bij de FOD | néerlandaise de la Chambre de Recours, instituée au SPF Intérieur ». |
Binnenlandse Zaken ». Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 december 2011. | Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |