Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/12/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de centrale diensten van de federale politie en van de centrale diensten van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de centrale diensten van de federale politie en van de centrale diensten van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie Arrêté royal déterminant les cadres linguistiques des services centraux de la police fédérale et des services centraux de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 5 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de centrale diensten van de federale politie en van de centrale diensten van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 5 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal déterminant les cadres linguistiques des services centraux de la police fédérale et des services centraux de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative,
gecoördineerd op 18 juli 1966, artikel 43, gewijzigd bij de wetten van coordonnées le 18 juillet 1996, l'article 43, modifié par les lois du
22 juli 1993, 10 april 1995, 19 oktober 1998, 20 juli 2005 en 4 april 22 juillet 1993, 10 avril 1995, 19 octobre 1998, 20 juillet 20005 et 4
2006; avril 2006;
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré,
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel structuré à deux niveaux, l'article 98;
98; Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif au fonctionnement et au
werking en het personeel van de algemene inspectie van de federale personnel de l'inspection générale de la police fédérale et de la
politie en van de lokale politie, de bijlage bij dat besluit; police locale, l'annexe de cet arrêté;
Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 2004 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 5 mars 2004 fixant les cadres linguistiques des
de taalkaders van de taaltrappen van de federale politie en van de degrés linguistiques de la police fédérale et de l'inspection générale
algemene inspectie van de federale en van de lokale politie; de la police fédérale et de la police locale;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende de Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à l'organisation et aux
organisatie en de bevoegdheden van de federale politie; compétences de la police fédérale;
Gelet op het koninklijk besluit van 6 februari 2007 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 6 février 2007 déterminant les deux premiers
van de eerste twee taaltrappen van de centrale diensten van de degrés linguistiques des services centraux de la police fédérale, en
federale politie, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, modifié par
18 juli 1966, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 april 2010; l'arrêté royal du 6 avril 2010;
Gelet op het koninklijk besluit van 6 februari 2007 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 6 février 2007 fixant les cadres linguistiques
van de taalkaders van de eerste twee taaltrappen van de centrale des deux premiers degrés linguistiques des services centraux de la
diensten van de federale politie; police fédérale;
Gelet op het ministerieel besluit van 26 februari 2010 tot Vu l'arrêté ministériel du 26 février 2010 fixant la répartition du
vaststelling van de personeelsformatie van de federale politie; cadre du personnel de la police fédérale;
Gelet op het advies nr. 43.149 van de Vaste Commissie voor Vu l'avis n° 43.149 de la Commission permanente de Contrôle
Taaltoezicht, gegeven op 17 oktober 2011; linguistique, donné le 17 octobre 2011;
Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54, Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54,
tweede lid, van de wetten op het gebruik van de talen in alinéa 2, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative,
bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966; coordonnées le 18 juillet 1966;
Op de voordracht van de Minister van Justitie en de Minister van Sur la proposition du Ministre de la Justice et de la Ministre de
Binnenlandse Zaken, l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De betrekkingen van de centrale diensten van de federale

Article 1er.Les emplois au sein des services centraux de la police

politie worden als volgt in taalkaders verdeeld : fédérale sont répartis comme suit en cadres linguistiques :
Degrés de la hiérarchie Degrés de la hiérarchie
Trappen van de hiërarchieCadre néerlandais Trappen van de hiërarchieCadre néerlandais
Nederlands kaderCadre français Nederlands kaderCadre français
Frans kader Frans kader
Cadre bilingue Cadre bilingue
Tweetalig kader Tweetalig kader
Pourcentage d'emplois Pourcentage d'emplois
Percentage betrekkingen Percentage betrekkingen
{Body Text 21}Pourcentage d'emplois {Body Text 21}Pourcentage d'emplois
Percentage betrekkingenPourcentage d'emplois du rôle linguistique Percentage betrekkingenPourcentage d'emplois du rôle linguistique
néerlandais néerlandais
Percentage betrekkingen van de Nederlandse taalrolPourcentage Percentage betrekkingen van de Nederlandse taalrolPourcentage
d'emplois du rôle linguistique français d'emplois du rôle linguistique français
Percentage betrekkingen van de Franse taalrol Percentage betrekkingen van de Franse taalrol
150 50 -- 150 50 --
238,5 38,5 11,511,5 238,5 38,5 11,511,5
352,9447,06 352,9447,06
452,9447,06 452,9447,06
552,9447,06 552,9447,06
652,9447,06 652,9447,06

Art. 2.De betrekkingen van de centrale diensten van de algemene

Art. 2.Les emplois au sein des services centraux de l'inspection

inspectie van de federale politie en van de lokale politie worden als générale de la police fédérale et de la police locale sont répartis
volgt in taalkaders verdeeld : comme suit en cadres linguistiques :
Degrés de la hiérarchie Degrés de la hiérarchie
Trappen van de hiërarchieCadre néerlandais Trappen van de hiërarchieCadre néerlandais
Nederlands kaderCadre français Nederlands kaderCadre français
Frans kader Frans kader
Pourcentage d'emplois Pourcentage d'emplois
Percentage betrekkingenPourcentage d'emplois Percentage betrekkingenPourcentage d'emplois
Percentage betrekkingen Percentage betrekkingen
352,4047,60 352,4047,60
452,4047,60 452,4047,60
552,4047,60 552,4047,60
652,4047,60 652,4047,60

Art. 3.Het koninklijk besluit van 5 maart 2004 tot vaststelling van

Art. 3.L'arrêté royal du 5 mars 2004 fixant les cadres linguistiques

de taalkaders van de taaltrappen van de federale politie en van de des degrés linguistiques de la police fédérale et de l'inspection
algemene inspectie van de federale en van de lokale politie en het générale de la police fédérale et de la police locale et l'arrêté
koninklijk besluit van 6 februari 2007 tot vaststelling van de royal du 6 février 2007 fixant les cadres linguistiques des deux
taalkaders van de eerste twee taaltrappen van de centrale diensten van premiers degrés linguistiques des services centraux de la police
de federale politie worden opgeheven. fédérale sont abrogés.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op au Moniteur belge et cesse d'être en vigueur à une date à fixer par
een door Ons te bepalen datum en uiterlijk op 1 juli 2012. Nous et au plus tard le 1er juillet 2012.

Art. 5.De Minister van Justitie en de Minister van Binnenlandse Zaken

Art. 5.Le Ministre de la Justice et le Ministre de l'Intérieur sont

zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 december 2011. Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
De Minister van Binnenlandse Zaken, La Ministre de l'Intérieur,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
^