← Terug naar "Koninklijk besluit tot het verlenen van een subsidie aan het « Nationaal Fonds voor hulpverlening aan brandweerlieden » "
Koninklijk besluit tot het verlenen van een subsidie aan het « Nationaal Fonds voor hulpverlening aan brandweerlieden » | Arrêté royal accordant une subvention à la « Caisse nationale d'entraide des sapeurs-pompiers » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
5 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot het verlenen van een | 5 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal accordant une subvention à la « Caisse |
subsidie aan het « Nationaal Fonds voor hulpverlening aan brandweerlieden » | nationale d'entraide des sapeurs-pompiers » |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 37 van de Grondwet; | Vu l'article 37 de la Constitution; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op de artikelen 46, 55, 56, 57 en 58; | 1991, notamment les articles 46, 55, 56, 57 et 58; |
Gelet op de wet van 27 december 2002 houdende de algemene | Vu la loi du 27 décembre 2002 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2004, inzonderheid op | pour l'année budgétaire 2004, notamment l'article 2.13.3; |
artikel 2.13.3; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 tot inrichting en | Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la |
coördinatie van de controles op de toekenning en op de aanwending van de toelagen; | coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole; | administratif et budgétaire; |
Overwegende dat door het verlenen van bijstand aan de families van de | Considérant qu'en accordant une aide aux familles des membres des |
personeelsleden van de brandweer, slachtoffers van dodelijke | |
ongevallen, evenals aan de personeelsleden van die diensten die een | services d'incendie, victimes d'accidents mortels, ainsi qu'aux |
blijvende invaliditeit hebben opgelopen op het « Nationaal Fonds voor | membres de ces services ayant encouru une invalidité permanente, la « |
hulpverlening aan brandweerlieden » een opdracht van algemeen nut | Caisse nationale d'entraide des sapeurs-pompiers » remplit une mission |
vervult; | d'intérêt général; |
Overwegende derhalve dat de activiteiten van deze instelling het | Considérant dès lors, que les activités de l'organisme précité |
verlenen verantwoorden van een subsidie als tegemoetkoming van de | justifient l'octroi d'une subvention à titre d'intervention de l'Etat |
Staat in haar werkingskosten; | dans ses frais de fonctionnement; |
Op voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een subsidie van 2.500,00 euro wordt verleend aan het « |
Article 1er.Il est accordé à la « Caisse nationale d'entraide des |
Nationaal Fonds voor hulpverlening aan brandweerlieden » om bij te | sapeurs-pompiers » une subvention de 2.500,00 euros afin de contribuer |
dragen in de werkingskosten. | aux frais de fonctionnement. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde subsidie wordt gestort nadat aan de |
Art. 2.La subvention visée à l'article 1er est versée après la |
Algemene Directie van de Civiele Veiligheid van de Federale | transmission à la Direction générale de la Sécurité civile du Service |
Overheidsdienst Binnenlandse Zaken een afschrift is overgemaakt van de | public fédéral Intérieur d'une copie des documents justificatifs |
verantwoordingsstukken die de aard en het bedrag van de uitgaven | prouvant la nature et le montant des dépenses. |
bewijzen. Tegen uiterlijk 31 maart 2005 moet in het eerste lid bedoelde | La copie des documents justificatifs visée à l'alinéa 1er doit être |
afschrift van de verantwoordingsstukken worden overgemaakt. | transmise au plus tard le 31 mars 2005. |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 december 2004. | Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |