Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/12/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot het verlenen van een subsidie aan het « Nationaal Fonds voor hulpverlening aan brandweerlieden » "
Koninklijk besluit tot het verlenen van een subsidie aan het « Nationaal Fonds voor hulpverlening aan brandweerlieden » Arrêté royal accordant une subvention à la « Caisse nationale d'entraide des sapeurs-pompiers »
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
5 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot het verlenen van een 5 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal accordant une subvention à la « Caisse
subsidie aan het « Nationaal Fonds voor hulpverlening aan brandweerlieden » nationale d'entraide des sapeurs-pompiers »
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 37 van de Grondwet; Vu l'article 37 de la Constitution;
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat coordonnées le 17 juillet
1991, inzonderheid op de artikelen 46, 55, 56, 57 en 58; 1991, notamment les articles 46, 55, 56, 57 et 58;
Gelet op de wet van 27 december 2002 houdende de algemene Vu la loi du 27 décembre 2002 contenant le budget général des dépenses
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2004, inzonderheid op pour l'année budgétaire 2004, notamment l'article 2.13.3;
artikel 2.13.3;
Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 tot inrichting en Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la
coördinatie van de controles op de toekenning en op de aanwending van de toelagen; coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle
administratieve en begrotingscontrole; administratif et budgétaire;
Overwegende dat door het verlenen van bijstand aan de families van de Considérant qu'en accordant une aide aux familles des membres des
personeelsleden van de brandweer, slachtoffers van dodelijke
ongevallen, evenals aan de personeelsleden van die diensten die een services d'incendie, victimes d'accidents mortels, ainsi qu'aux
blijvende invaliditeit hebben opgelopen op het « Nationaal Fonds voor membres de ces services ayant encouru une invalidité permanente, la «
hulpverlening aan brandweerlieden » een opdracht van algemeen nut Caisse nationale d'entraide des sapeurs-pompiers » remplit une mission
vervult; d'intérêt général;
Overwegende derhalve dat de activiteiten van deze instelling het Considérant dès lors, que les activités de l'organisme précité
verlenen verantwoorden van een subsidie als tegemoetkoming van de justifient l'octroi d'une subvention à titre d'intervention de l'Etat
Staat in haar werkingskosten; dans ses frais de fonctionnement;
Op voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Een subsidie van 2.500,00 euro wordt verleend aan het «

Article 1er.Il est accordé à la « Caisse nationale d'entraide des

Nationaal Fonds voor hulpverlening aan brandweerlieden » om bij te sapeurs-pompiers » une subvention de 2.500,00 euros afin de contribuer
dragen in de werkingskosten. aux frais de fonctionnement.

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde subsidie wordt gestort nadat aan de

Art. 2.La subvention visée à l'article 1er est versée après la

Algemene Directie van de Civiele Veiligheid van de Federale transmission à la Direction générale de la Sécurité civile du Service
Overheidsdienst Binnenlandse Zaken een afschrift is overgemaakt van de public fédéral Intérieur d'une copie des documents justificatifs
verantwoordingsstukken die de aard en het bedrag van de uitgaven prouvant la nature et le montant des dépenses.
bewijzen. Tegen uiterlijk 31 maart 2005 moet in het eerste lid bedoelde La copie des documents justificatifs visée à l'alinéa 1er doit être
afschrift van de verantwoordingsstukken worden overgemaakt. transmise au plus tard le 31 mars 2005.

Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 december 2004. Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^