Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/12/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 68quinquies, § 4, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 68quinquies, § 4, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn Arrêté royal pris en exécution de l'article 68quinquies, § 4, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE
INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE
5 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 5 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal pris en exécution de l'article
68quinquies, § 4, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de 68quinquies, § 4, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres
openbare centra voor maatschappelijk welzijn publics d'action sociale
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action
centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel
68quinquies, ingevoegd bij het artikel 99 van de programmawet van 9 sociale, notamment l'article 68quinquies, inséré par l'article 99 de
juli 2004; la loi-programme du 9 juillet 2004;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 september 2004; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 septembre 2004;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 23 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 septembre 2004;
september 2004; Gelet op het advies 37.715/3 van de Raad van State, gegeven op 26 Vu l'avis 37.715/3 du Conseil d'Etat, donné le 26 octobre 2004, en
oktober 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder «

Article 1er.En vue de l'application du présent arrêté, il faut

specifieke hulp » : de specifieke hulp voor het betalen van entendre par « aide spécifique » : l'aide spécifique au paiement de
onderhoudsgelden ten gunste van kinderen. pensions alimentaires en faveur d'enfants.

Art. 2.De aanvraag voor de specifieke hulp wordt ingediend op de

Art. 2.La demande d'aide spécifique est introduite selon les

wijze bepaald door artikel 58, §§ 1 en 2, van de organieke wet van 8 modalités prévues à l'article 58, §§ 1er et 2, de la loi du 8 juillet
juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. 1976 organique des centres publics d'action sociale.

Art. 3.Met het oog op het onderzoek van de aanvraag worden volgende

Art. 3.En vue de l'examen de la demande, les données suivantes sont

gegevens door de aanvrager aan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn bezorgd : communiquées par le demandeur au centre public d'action sociale :
1° de identiteit en alle inlichtingen betreffende de verblijfplaats in 1° l'identité et tous les renseignements concernant le lieu de
België van het kind of de kinderen waarvoor de steunaanvrager een résidence en Belgique de l'enfant ou des enfants pour lesquels le
onderhoudsgeld verschuldigd is; demandeur d'aide est redevable de pensions alimentaires;
2° een afschrift van hetzij de uitvoerbare rechterlijke beslissing, 2° une copie soit de la décision judiciaire exécutoire, soit de la
hetzij de overeenkomst bedoeld bij artikel 1288, 3°, van het convention visée à l'article 1288, 3°, du Code judiciaire, soit de
Gerechtelijk Wetboek, hetzij de uitvoerbare schikking bedoeld in de
artikelen 731 tot 734 van het Gerechtelijk Wetboek, hetzij de l'accord exécutoire visé aux articles 731 à 734 du Code judiciaire,
uitvoerbare rechterlijke beslissing op basis van artikel 336 van het soit de la décision judiciaire exécutoire sur la base de l'article 336
Burgerlijk Wetboek, op grond waarvan de steunaanvrager onderhoudsgeld du Code civil, en fonction de laquelle (duquel) le demandeur d'aide
voor zijn kind of kinderen verschuldigd is; est redevable d'une pension alimentaire pour son enfant ou ses
3° het bewijs van de volledige betaling van het verschuldigde onderhoudsgeld. enfants; 3° la preuve du paiement complet de la pension alimentaire due.

Art. 4.Wanneer een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn een

Art. 4.Lorsqu'un centre public d'action sociale reçoit une demande

aanvraag voor de specifieke hulp ontvangt waarvoor het zich onbevoegd
acht, wordt toepassing gemaakt van artikel 58, § 3, van de organieke d'aide spécifique pour laquelle il s'estime incompétent, l'article 58,
wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor § 3, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics
maatschappelijk welzijn. d'action sociale est d'application.

Art. 5.Elke beslissing tot toekenning, weigering of herziening van de

Art. 5.Toute décision d'octroi, de refus ou de révision de l'aide

specifieke hulp wordt meegedeeld aan de steunaanvrager op de wijze spécifique est communiquée au demandeur d'aide conformément aux
bepaald door artikel 62bis van de organieke wet van 8 juli 1976 dispositions de l'article 62bis de la loi du 8 juillet 1976 organique
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. Deze des centres publics d'action sociale. Cette décision est communiquée
beslissing wordt binnen de acht dagen, te rekenen vanaf de datum au demandeur d'aide dans les huit jours, à compter de la date à
ervan, meegedeeld aan de steunaanvrager. laquelle elle a été prise.

Art. 6.De uitbetaling van de specifieke hulp geschiedt maandelijks en

Art. 6.L'aide spécifique est payée mensuellement et s'élève tout au

bedraagt hoogstens één twaalfde van het maximumjaarbedrag van 1.100 plus à un douzième du montant annuel maximum de 1.100 EUR, fixé à
EUR, bepaald bij artikel 68quinquies, § 3, van de organieke wet van 8 l'article 68quinquies, § 3, de la loi du 8 juillet 1976 organique des
juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. centres publics d'action sociale.

Art. 7.De uitbetaling van de specifieke hulp gebeurt op een vaste

Art. 7.L'aide spécifique est payée à date ou jour fixe, soit par

datum of dag, hetzij door middel van een postassignatie waarvan het
bedrag betaalbaar is ten huize en in handen van de gerechtigde, hetzij assignation postale dont le montant est payable au domicile et entre
door een circulaire cheque, hetzij door een overschrijving. les mains du bénéficiaire, soit par chèque circulaire, soit par

Art. 8.Op de bedragen toegekend als specifieke hulp mogen geen

virement.

Art. 8.Des frais administratifs ou d'instruction ne peuvent être

administratie- of onderzoekskosten ingehouden worden. prélevés sur les montants octroyés à titre d'aide spécifique.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005.

Art. 10.Onze Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie is

Art. 10.Notre Ministre qui a l'Intégration sociale dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 december 2004. Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Maatschappelijke Integratie, Le Ministre de l'Intégration sociale,
C. DUPONT C. DUPONT
^