← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 november 2001 tot uitvoering van artikel 235, eerste lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een gentegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus en tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 januari 2003 houdende de toekenning van een federale toelage ten behoeve van de boventallige politiezones "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 november 2001 tot uitvoering van artikel 235, eerste lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een gentegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus en tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 januari 2003 houdende de toekenning van een federale toelage ten behoeve van de boventallige politiezones | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 novembre 2001 portant execution de l'article 235, alinéa 1er, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux et modifiant l'arrêté royal du 31 janvier 2003 relatif à l'octroi d'une subvention fédérale au profit des zones de police excédentaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
5 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 5 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 |
besluit van 16 november 2001 tot uitvoering van artikel 235, eerste | novembre 2001 portant execution de l'article 235, alinéa 1er, de la |
lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
gentegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus en tot | structuré à deux niveaux et modifiant l'arrêté royal du 31 janvier |
wijziging van het koninklijk besluit van 31 januari 2003 houdende de | 2003 relatif à l'octroi d'une subvention fédérale au profit des zones |
toekenning van een federale toelage ten behoeve van de boventallige politiezones | de police excédentaires |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb te Uwer | Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre |
ondertekening voor te leggen, regelt de verlenging van het stelsel van | signature, règle la prolongation du mécanisme des membres du personnel |
de boventallige personeelsleden in de politiezones en de financiering | excédentaires au sein des zones de police et leur financement tels |
ervan zoals ingesteld bij de koninklijke besluiten van 16 november | qu'institués par les arrêtés royaux du 16 novembre 2001 portant |
2001 tot uitvoering van artikel 235, eerste lid, van de wet van 7 | exécution de l'article 235, alinéa 1er, de la loi du 7 décembre 1998 |
december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, | organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, |
gestructureerd op twee niveaus, verschenen in het Belgisch Staatsblad | |
van 21 december 2001; en van 31 januari 2003 houdende de toekenning | paru au Moniteur Belge du 21 décembre 2001 et du 31 janvier 2003 |
van een federale toelage ten behoeve van de boventallige politiezones, | relatif à l'octroi d'une subvention fédérale au profit des zones de |
verschenen in het Belgisch Staatsblad van 4 februari 2003. | police excédentaires, paru au Moniteur Belge du 4 février 2003. |
Het stelsel van de boventallige personeelsleden werd gecreëerd | Le système des membres du personnel excédentaires a été créé aux fins |
teneinde de overgang van de federale personeelsleden naar de korpsen | d'accompagner d'une manière sociale adéquate le transfert des membres |
van lokale politie op gepaste sociale wijze te kunnen begeleiden. | du personnel fédéraux vers les corps de la police locale. Aujourd'hui, |
Vandaag kan men niet anders dan vaststellen dat de initiële termijn | on ne peut poser d'autre constat que le terme initialement fixé pour |
onvoldoende lang blijkt te zijn. | ce faire apparaît insuffisamment long. |
De « Commissie ter begeleiding van de politiehervorming », opgericht | La « Commission d'accompagnement de la réforme des polices », |
bij artikel 257sexies van de wet van 7 december 1998 tot organisatie | instituée par l'article 257 sexies de la loi du 7 décembre 1998 |
van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, | organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, |
zoals ingevoegd bij de programmawet van 2 augustus 2002, is in haar | introduit par la loi-programme du 2 août 2002, a conclu dans son |
tussentijds rapport van oktober 2003 tot de vaststelling gekomen dat het op dit ogenblik nog te vroeg is om een definitieve wet ter financiering van de lokale politie op te maken. De voorbereiding van een dergelijke wet vergt nog enige tijd en wetenschappelijke inbreng. Om al deze redenen stelt zich de noodzaak het huidige financieringsstelsel tijdelijk te bevriezen en gedurende één jaar ongewijzigd verder te zetten. Het stelsel van de boventallige personeelsleden maakt echter onlosmakelijk deel uit van het huidige financieringsstelsel van de lokale politie. Teneinde deze verlenging met één jaar mogelijk te maken dient in het koninklijk besluit van 16 november 2001 tot uitvoering van artikel | rapport intermédiaire d'octobre 2003 au caractère actuellement prématuré de la rédaction d'une loi définitive de financement de la police locale. La préparation d'une telle loi exige encore du temps et une contribution scientifique. Au vu de l'ensemble de ces raisons, la nécessité de figer l'actuel système de financement et d'en prolonger les effets sans les modifier durant une année supplémentaire s'impose. Le système des membres du personnel excédentaires constitue par ailleurs une partie indissociable de l'actuel mécanisme de financement de la police locale. Aux fins d'autoriser la prolongation d'une année, le terme du 31 décembre 2003 prévu par les articles 9 et 10 de l'arrêté royal du 16 novembre 2001 portant exécution de l'article 235, alinéa 1er, de la |
235, eerste lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van | loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, de in | |
de artikelen 9 en 10 gestelde termijn van 31 december 2003 op 31 | structuré à deux niveaux, doit être repoussé au 31 décembre 2004. La |
december 2004 gebracht te worden. Verder dient de regelgeving | |
betreffende de federale tussenkomst in deze financiering vastgelegd in | réglementation relative à l'intervention fédérale dans ce financement, |
het koninklijk besluit van 31 januari 2003 houdende de toekenning van | fixée par l'arrêté royal du 31 janvier 2003 relatif à l'octroi d'une |
een federale toelage ten behoeve van de boventallige politiezones, | subvention fédérale au profit des zones de police excédentaires, doit |
eveneens met één jaar verlengd te worden. | en outre être également prolongée d'une année. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uw Majesteit, | De Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | Le très respectueux et le très fidèle serviteur, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
5 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 5 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 |
besluit van 16 november 2001 tot uitvoering van artikel 235, eerste | novembre 2001 portant exécution de l'article 235, alinéa 1er, de la |
lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geintegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus en tot | structuré à deux niveaux et modifiant l'arrêté royal du 31 janvier |
wijziging van het koninklijk besluit van 31 januari 2003 houdende de | 2003 relatif à l'octroi d'une subvention fédérale au profit des zones |
toekenning van een federale toelage ten behoeve van de boventallige politiezones | de police excédentaires |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, | |
inzonderheid op de artikelen 41, gewijzigd bij de wet van 26 april | structuré à deux niveaux, notamment les articles 41, modifié par la |
2002 en 235, eerste lid; | loi du 26 avril 2002 et 235, alinéa 1er; |
Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2001 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2001 portant exécution de l'article |
van artikel 235, eerste lid, van de wet van 7 december 1998 tot | 235, alinéa 1er, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de |
organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op | |
twee niveaus, inzonderheid op de artikelen 9 en 10; | police intégré, structuré à deux niveaux, notamment les articles 9 et |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 januari 2003 houdende de | 10; Vu l'arrêté royal du 31 janvier 2003 relatif à l'octroi d'une |
toekenning van een federale toelage ten behoeve van de boventallige | subvention fédérale au profit des zones de police excédentaires, |
politiezones, inzonderheid op artikel 3; | notamment l'article 3; |
Gelet op het protocol nr. 113 van 28 januari van het | Vu le protocole n° 113 du 28 janvier 2004 du comité de négociation |
onderhandelingscomité voor de politiediensten; | pour les services de police; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 février 2003; |
fébruari 2003; Gelet op het advies van de Adviesraad van Burgemeesters, gegeven op 4 | Vu l'avis du conseil consultatif des bourgmestres, donné le 4 février |
februari 2004; | 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 juin 2004 et la |
juni 2004 en de deliberatie - conform artikel 17, § 3 van het | délibération - conformément à l'article 17, § 3 de arrêté royal du 16 |
koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve | novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire - du |
en begrotingscontrole - door de Ministerraad van 15 oktober 2002; | Conseil des Ministres du 15 octobre 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 5 april 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 5 avril 2004; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
advies van Onze op in Raad vergaderde Ministers; | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 9, eerste lid, van het koninklijk besluit van 16 |
Article 1er.A l'article 9, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 16 |
november 2001 tot uitvoering van artikel 235, eerste lid, van de wet | novembre 2001 portant exécution de l'article 235, alinéa 1er, de la |
van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde | loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, les |
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, worden de woorden « 31 | mots « 31 décembre 2003 » sont remplacés par les mots « 31 décembre |
december 2003 » vervangen door de woorden « 31 december 2004 ». | 2004 ». |
Art. 2.In artikel 10, van hetzelfde besluit, gestructureerd op twee |
|
niveaus, worden de woorden « 31 december 2003 » vervangen door de | Art. 2.A l'article 10, du même arrêté, les mots « 31 décembre 2003 » |
woorden « 31 december 2004 ». | sont remplacés par les mots « 31 décembre 2004 ». |
Art. 3.In artikel 3, derde gedachtestreepje, van het koninklijk |
Art. 3.A l'article 3, troisième tiret, de l'arrêté royal du 31 |
besluit van 31 januari 2003 houdende de toekenning van een federale | janvier 2003 relatif à l'octroi d'une subvention fédérale au profit |
toelage ten behoeve van de boventallige politiezones, worden de | |
woorden « voor het jaar 2004 voor de maand december 2003, prorata het | des zones de police excédentaires, les mots « pour l'année 2004 pour |
le mois de décembre 2003, au prorata du nombre de membres du personnel | |
aantal betrokken personeelsleden » vervangen door de woorden « voor | concernés » sont remplacés par les mots « pour l'année 2004 pour les |
het jaar 2004 voor de maanden december 2003 tot november 2004 ». | mois de décembre 2003 à novembre 2004 ». |
In dezelfde bepaling wordt een vierde gedachtestreepje ingevoegd | Dans la même disposition un quatrième tiret est inséré rédigé comme |
luidend als volgt : « voor het jaar 2005 voor de maand december 2004, | suit : « pour l'année 2005, pour le mois de décembre 2004, au prorata |
pro rata het aantal betrokken personeelsleden ». | du nombre de membres du personnel concernés ». |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 december 2004. | Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |