← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, § 16bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 5 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 5 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, § 16bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 33, |
1994, inzonderheid op de artikelen 33, gewijzigd bij de koninklijke | |
besluiten van 18 november 1996 en 25 april 1997, en 37, § 16bis, | modifié par les arrêtés royaux des 18 novembre 1996 et 25 avril 1997 |
ingevoegd bij de wet van 20 december 1995 en vervangen door de wet van | et 37, § 16bis inséré par la loi du 20 décembre 1995 et remplacé par |
22 februari 1998; | la loi du 22 février 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, § |
artikel 37, § 16bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering | 16bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 2; |
1994, inzonderheid op artikel 2; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 3 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 3 août 2000; |
augustus 2000; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 18 septembre 2000; |
september 2000; | |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, uitgebracht op 3 juli 2000; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé émis le 3 juillet |
Gelet op het advies van de Algemene raad, uitgebracht op 17 juli 2000; | 2000; Vu l'avis du Conseil général émis le 17 juillet 2000; |
Gelet op het besluit van de Ministeraad van 6 oktober 2000 over het | Vu la délibération du Conseil des Ministres le 6 octobre 2000 sur la |
verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 9 november | Vu l'avis du Conseil d'Etat émis le 9 novembre 2000 en application de |
2000 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en | Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en conseil, |
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2, 2), van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 |
Article 1er.L'article 2, 2), de l'arrêté royal du 2 juin 1998 portant |
tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, van de wet betreffende de | exécution de l'article 37, § 16bis, de la loi relative à l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij het koninklijk besluit | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
van 10 juli 1998, wordt aangevuld als volgt : | 1994, modifié par l'arrêté royal du 10 juillet 1998, est complété |
« j) hij werd opgenomen in een ziekenhuis voor een totale duur van | comme suit : « j) il a séjourné dans un hôpital pendant une durée totale d'au moins |
tenminste 120 dagen, bereikt in een referteperiode die bestaat uit het | 120 jours atteinte dans une période de référence constituée de l'année |
betrokken kalenderjaar en het voorafgaande kalenderjaar vermeld in | civile concernée et de l'année civile précédente, visée au point 1) du |
punt 1) van dit artikel, of hij is tenminste zes maal opgenomen | présent article ou bien il a été admis au moins six fois dans un |
geweest in een ziekenhuis gedurende dezelfde referteperiode; in de | hôpital durant cette même période de référence; dans l'hypothèse |
hiervoor vermelde, laatstgenoemde hypothese worden eveneens in | ci-dessus visée en dernier lieu, sont également prises en |
aanmerking genomen de dagen waarvoor de bedragen werden toegekend, | considération les journées pour lesquelles ont été accordés les |
bepaald in artikel 4, §§ 4, 5 of 6 van de Nationale overeenkomst van | montants fixés par l'article 4, §§ 4, 5 ou 6 de la Convention |
24 januari 1996 tussen de verplegingsinrichtingen en de | nationale du 24 janvier 1996 entre les établissements hospitaliers et |
verzekeringsinstellingen, en de dagen, waarvoor een | les organismes assureurs, et les journées pour lesquelles a été |
verzekeringstegemoetkoming werd toegekend in de kosten voor | accordée une intervention de l'assurance dans les frais d'hémodialyse |
hemodialyse en peritoneale dialyse thuis of in de kosten voor dialyse | et de dialyse péritonéale à domicile ou dans les frais de dialyse dans |
in een dienst voor collectieve autodialyse, zoals omschreven in | un service d'autodialyse collective tels qu'ils sont définis à |
artikel 9 undecies van het koninklijk besluit van 24 december 1963 | l'article 9 undecies de l'arrêté royal du 24 décembre 1963 portant |
houdende verordening op de geneeskundige verstrekkingen inzake | règlement des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. » | soins de santé et indemnités. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 december 2000. | Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |