← Terug naar "Koninklijk besluit houdende vaststelling van de methode van waardering van de inbrengen en de bepaling van de werkelijke vergoeding als tegenprestatie voor de inbrengen in de naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk genaamd « Paleis voor Schone Kunsten » "
Koninklijk besluit houdende vaststelling van de methode van waardering van de inbrengen en de bepaling van de werkelijke vergoeding als tegenprestatie voor de inbrengen in de naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk genaamd « Paleis voor Schone Kunsten » | Arrêté royal portant fixation de la méthode d'évaluation des apports et de la détermination de la rémunération effectivement attribuée en contrepartie des apports à la société anonyme de droit public à finalité sociale dénommée « Palais des Beaux-Arts » |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER | SERVICES DU PREMIER MINISTRE |
5 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de | 5 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal portant fixation de la méthode |
methode van waardering van de inbrengen en de bepaling van de | d'évaluation des apports et de la détermination de la rémunération |
werkelijke vergoeding als tegenprestatie voor de inbrengen in de | effectivement attribuée en contrepartie des apports à la société |
naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk genaamd « | anonyme de droit public à finalité sociale dénommée « Palais des |
Paleis voor Schone Kunsten » | Beaux-Arts » |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 mei 1999 houdende oprichting van het Paleis voor | Vu la loi du 7 mai 1999 portant création du Palais des Beaux-Arts sous |
Schone Kunsten in de vorm van een naamloze vennootschap van publiek | la forme d'une société anonyme de droit public à finalité sociale et |
recht met sociale doeleinden en tot wijziging van de wet van 30 maart | modifiant la loi du 30 mars 1995 concernant les réseaux de |
1995 betreffende de netten voor distributie voor omroepuitzendingen en | distribution d'émissions de radiodiffusion et l'exercice d'activités |
de uitoefening van televisieomroepactiviteiten in het tweetalig gebied | de radiodiffusion dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, |
Brussel-Hoofdstad, inzonderheid op artikel 4, tweede lid; | notamment l'article 4, alinéa 2; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 décembre 1999; |
december 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 22 september 2000; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 septembre 2000; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 4 februari 2000 over het | Vu la délibération du Conseil des Ministres du 4 février 2000 sur la |
verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van één | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 16 maart 2000 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 16 mars 2000, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Begroting en Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre du Budget et de Notre Ministre de |
Wetenschappelijk Onderzoek en op het advies van Onze in Raad | la Recherche scientifique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
vergaderde Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Het college van experten bedoeld in artikel 4, tweede |
Article 1er.§ 1er. Le collège d'experts visé à l'article 4, alinéa 2, |
lid, van de wet van 7 mei 1999 houdende oprichting van het Paleis voor | de la loi du 7 mai 1999 portant création du Palais des Beaux-Arts sous |
Schone Kunsten in de vorm van een naamloze vennootschap van publiek | la forme d'une société anonyme de droit public à finalité sociale et |
recht met sociale doeleinden en tot wijziging van de wet van 30 maart | modifiant la loi du 30 mars 1995 concernant les réseaux de |
1995 betreffende de netten voor distributie voor omroepuitzendingen en | distribution d'émissions de radiodiffusion et l'exercice d'activités |
de uitoefening van televisieomroepactiviteiten in het tweetalig gebied | de radiodiffusion dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, |
Brussel-Hoofdstad, stelt in een tijdspanne van hoogstens drie maanden | établit dans un délai de maximum trois mois à dater de l'entrée en |
te rekenen vanaf de inwerkingtreding van dit besluit een verslag op | vigueur du présent arrêté un rapport portant sur la description de |
houdende een beschrijving van elke inbreng, bedoeld in artikel 4, | chaque apport, visé à l'article 4, alinéa 1er de la même loi. Le |
eerste lid, van dezelfde wet. Het verslag vermeldt de werkelijke | rapport indique quelle est la rémunération effectivement attribuée en |
vergoeding als tegenprestatie voor de inbrengen. | contrepartie des apports. |
§ 2. Het verslag wordt per aangetekend schrijven gericht en ter | § 2. Le rapport sera adressé par pli recommandé et soumis à |
goedkeuring voorgelegd aan Onze Minister die bevoegd is voor de | l'approbation de Notre Ministre qui est compétent pour les |
culturele instellingen, aan Onze Minister van Begroting en aan de raad | institutions culturelles, à Notre Ministre du Budget et au conseil |
van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal | d'administration de la société anonyme de droit public à finalité |
oogmerk « Paleis voor Schone Kunsten ». | sociale « Palais des Beaux-Arts ». |
Art. 2.Voor de bepaling van de netto boekwaarde van de inbreng van de |
Art. 2.Pour la détermination de la valeur nette comptable de l'apport |
publiekrechtelijke rechtspersoon genaamd « Paleis voor Schone Kunsten | de la personne juridique de droit public dénommée « Palais des |
» ingedeeld in de categorie B zoals bedoeld in de wet van 16 maart | Beaux-Arts » classée dans la catégorie B visée à la loi du 16 mars |
1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, | 1954 relative au contrôle de certians organismes d'intérêt public, le |
gaat het college van experten, uit van de boekwaarde van het | collège d'experts se base sur la valeur comptable de l'actif net comme |
netto-actief, zoals dit is vastgesteld in de meest recente | celle-ci est fixée dans les comptes annuels les plus récents de la |
jaarrekening van de publiekrechterlijke rechtspersoon genaamd « Paleis | personne juridique de droit public dénommée « Palais des Beaux-Arts » |
voor Schone Kunsten » die werd goedgekeurd door de bedrijfsrevisoren | qui a été approuvée par les réviseurs d'entreprise qui ont été nommés |
die bij deze instelling werden aangesteld. | auprès de cette institution. |
Voor het bepalen van de nettowaarde van de inbreng van het | Pour la détermination de la valeur nette de l'apport de l'usufruit de |
vruchtgebruik op het onroerend goed « Paleis voor Schone Kunsten » | l'immeuble « Palais des Beaux-Arts », le collège d'experts est chargé |
wordt het college van experten ermee belast de rendementsvoet te | de fixer le taux de rendement applicable à pareil bien. La |
bepalen die van toepassing is op dergelijk goed. Het bepalen van de | |
intrinsieke waarde resulteert uit de kapitalisatie, op basis van de | détermination de la valeur intrinsèque résulte de la capitalisation, |
aldus vastgestelde voet, van het rekenkundig gemiddelde van de | |
vastgestelde bruto huuropbrengst geregistreerd voor de dienstjaren | au taux ainsi fxé, de la moyenne arithmétique des produits locatifs |
1996, 1997 en 1998 door de publiekrechterlijke rechtspersoon genaamd « | bruts enregistrés au cours des exercices 1996, 1997 et 1998 par la |
Paleis voor Schone Kunsten ». Voor het bepalen van deze nettowaarde | personne juridique de droit public dénommée « Palais des Beaux-Arts ». |
houdt het college ook rekening met de meerwaarde die het resultaat is | Pour déterminer cette valeur nette le collège tient également compte |
van de renovatie- en herstellingswerken die na 1998 zijn uitgevoerd. | de la plus value qui résulte des travaux de rénovation et de |
restauration qui ont été exécutés après 1998. | |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Begroting en Onze Minister van |
Art. 4.Notre Ministre du Budget et Notre Ministre de la Recherche |
Wetenschappelijk Onderzoek zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | scientifique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 december 2000. | Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de la Recherche scientifique, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |