Koninklijk besluit houdende verhoging van het kapitaal van DE POST | Arrêté royal portant augmentation du capital de LA POSTE |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 5 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit houdende verhoging van het kapitaal van DE POST ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 5 DECEMBRE 1997. Arrêté royal portant augmentation du capital de LA POSTE ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 147, | publiques économiques, notamment l'article 147, deuxième alinéa, tel |
tweede lid, zoals het werd aangevuld door artikel 62 van de wet van 20 | que complété par l'article 62 de la loi du 20 décembre 1995, portant |
december 1995, houdende fiscale, financiële en diverse bepalingen; | des dispositions fiscales, financières et diverses; |
Gelet op de wet van 17 juni 1991 tot organisatie van de openbare | Vu la loi du 17 juin 1991 portant organisation du secteur public du |
kredietsector en van het bezit van de deelnemingen van de openbare | crédit et de la détention des participations du secteur public dans |
sector in bepaalde privaatrechtelijke financiële vennootschappen, | certaines sociétés financières de droit privé, coordonnée par l'arrêté |
gecoördineerd bij koninklijk besluit van 24 december 1996 houdende | royal du 24 décembre 1996 portant coordination de dispositions légales |
coördinatie van wettelijke en reglementaire bepalingen betreffende de | et réglementaires relatives à l'organisation du secteur public du |
organisatie van de openbare kredietsector en van het bezit van de | crédit et de la détention des participations du secteur public dans |
deelnemingen van de openbare sector in bepaalde privaatrechtelijke | certaines sociétés financières de droit privé, notamment les articles |
financiële vennootschappen, inzonderheid op de artikelen 5 en 75; | 5 et 75; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 oktober 1997; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 octobre 1997; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 15 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 octobre 1997; |
oktober 1997; Gelet op de beraadslaging in de Ministerraad van 17 oktober 1997, op | Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 17 octobre 1997, sur |
de vraag naar advies binnen een termijn van één maand; | la demande d'avis dans le délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 12 november | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 12 novembre 1997, en application |
1997, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de wetten op | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 en gewijzigd bij | coordonnées le 12 janvier 1973 et modifiées par la loi du 4 août 1996; |
de wet van 4 augustus 1996; Overwegende dat de wet van 20 december 1995 houdende fiscale, | Considérant que la loi du 20 décembre 1995 portant des dispositions |
financiële en diverse bepalingen bepaalt in haar artikel 62 dat | fiscales, financières et diverses dispose, en son article 62, que |
artikel 147 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | l'article 147 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines |
sommige economische overheidsbedrijven aangevuld wordt met een tweede | entreprises publiques économiques, est complété par un alinéa 2, aux |
lid, waaruit volgt dat de Koning, bij in Ministerraad overlegd | termes duquel le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des |
besluit, de Staat en onder de overheid ressorterende vennootschappen | Ministres, autoriser l'Etat et des sociétés relevant des autorités |
kan machtigen om in gedelegeerde opdracht van de Staat, het kapitaal | publiques, à augmenter le capital de LA POSTE, en mission déléguée de |
van DE POST te verhogen; | l'Etat; |
Overwegende dat de in Raad verenigde Ministers op 17 oktober 1997 van | Considérant que les Ministres réunis en Conseil le 17 octobre 1997 ont |
oordeel waren dat artikel 147 van de voornoemde wet van 21 maart 1991 | estimé que l'article 147 de la loi du 21 mars 1991 précitée et les |
en de artikelen 5 en 75 van de voornoemde wet van 17 juni 1991 de Federale Participatiemaatschappij toelaten in naam en voor rekening van de Staat te handelen om de specifieke verrichting van kapitaalsverhoging van DE POST te realiseren bedoeld in dit koninklijk besluit; Overwegende de dwingende noodzaak tot een inbreng van kapitaal DE POST om aan dit autonoom overheidsbedrijf de financiële middelen te verschaffen voor de verdere investeringen die nodig zijn voor de realisatie van de industriële sorteercentra (voornamelijk het centrale knooppunt Brussel X) aansluitend op de doelstellingen die geformuleerd zijn in het tweede Beheerscontract dat goedgekeurd werd bij koninklijk | articles 5 et 75 de la loi du 17 juin 1991 précitée permettent à la Société fédérale de Participations d'agir en nom et pour compte de l'Etat pour réaliser l'opération spécifique d'augmentation de capital de LA POSTE visée par cet arrêté royal; Considérant la nécessité impérieuse d'un apport en capital à LA POSTE afin de donner à cette entreprise publique autonome les moyens financiers pour les investissements supplémentaires nécessaires à la réalisation des centres de tri industriels (notamment au centre de Bruxelles X) conformément aux objectifs fixés dans le deuxième contrat |
besluit van 10 januari 1997; | de gestion approuvé par l'arrêté royal du 10 janvier 1997; |
Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et de |
Minister van Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De Staat gelast de Federale Participatiemaatschappij, in |
Article 1er.L'Etat charge la Société fédérale de Participations |
gemachtigde opdracht, het kapitaal van DE POST te verhogen met | d'augmenter, en mission déléguée, le capital de LA POSTE de cinq cents |
vijfhonderd miljoen (500 000 000) Belgische frank de vorm van een | millions (500 000 000) de francs belges par apport de trésorerie. |
geldelijke inbreng. Art. 2.De bij onderhavig besluit aan de Federale |
Art. 2.La mission confiée à la Société fédérale de Participtions par |
Participatiemaatschappij toevertrouwde opdracht wordt uitgevoerd in naam en voor rekening van de Staat. | le présent arrêté, est exécutée au nom et pour compte de l'Etat. |
Art. 3.De praktische modaliteiten van de opdracht waarmee de Federale |
Art. 3.Les modalités pratiques de la mission dont est chargée la |
Participatiemaatschappij is belast zijn de volgende : | Société fédérale de Participations sont les suivantes : |
1° Een geldelijke inbreng van vijfhonderd miljoen (500 000 000) frank te onderschrijven en te volstorten ten gunste van DE POST. | 1° Souscrire et libérer un apport en numéraire de cinq cents millions (500 000 000) de francs au profit de LA POSTE. |
2° Te dien einde het bedrag van vijfhonderd miljoen (500 000 000) | 2° Transférer à cette fin la somme de cinq cents millions (500 000 |
frank over te maken aan DE POST, binnen de tien (10) dagen na de inwerkingtreding van huidig besluit, bedrag dat door DE POST uitsluitend zal gebruikt worden om de financiering van de investeringen te dekken die zij draagt met betrekking tot haar taken van openbare dienst voor de uitrusting die voor deze taken van openbare dienst noodzakelijk is. 3° Om de zes maanden en voor het eerst op 1 april 1998, de door DE POST opgestelde semestriële verslagen betreffende de bestemming van de opbrengst van de inbreng, te ontvangen. 4° Deze verslagen te sturen aan de Minister belast met de Telecommunicatie. 5° Alle effecten of titels te beheren die haar eventueel zouden uitgereikt worden door DE POST. | 000) de francs à LA POSTE, dans les dix (10) jours de l'entrée en vigueur du présent arrêté, somme que LA POSTE utilisera exclusivement pour couvrir le financement des investissements supportés par elle relativement à ses missions de service public pour les équipements nécessaires à ses missions de service public. 3° Recevoir, à intervalle de six mois et pour la première fois pour le 1er avril 1998, des rapports semestriels établis par LA POSTE sur l'affectation du produit de l'apport. 4° Transmettre ces rapports au Ministre chargé des Télécommunications. 5° Gérer tous effets ou titres qui lui seraient éventuellement remis par LA POSTE. |
Art. 4.Ter gelegenheid van een kapitaalsvermindering van de Federale |
Art. 4.A l'occasion d'une réduction de capital de la Société fédérale |
Participatiemaatschappij, verschaft de Staat aan deze laatste de | de Participations, l'Etat procure à cette dernière les ressources |
nodige financiële middelen om de opdracht te vervullen die haar bij | financières nécessaires à l'accomplissement de la misson qui lui est |
dit koninklijk besluit wordt toegekend. | confiée par le présent arrêté royal. |
Art. 5.De bewerkingen die door de Federale Participatiemaatschappij |
Art. 5.Les opérations exécutées par la Société fédérale de |
verricht worden ter uitvoering van deze opdracht, worden op | Participations en application de cette mission, sont présentées de |
onderscheiden wijze voorgesteld in haar rekeningen. | façon distincte dans ses comptes. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 7.Onze Minister van Telecommunicatie en Onze Minister van |
Art. 7.Notre Ministre des Télécommunications et Notre Ministre des |
Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van | Finances sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 december 1997. | Donné à Bruxelles, le 5 décembre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Telecommunicatie, | Le Ministre des Télécommunications, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |