Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot wijziging van de statuten en de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 327.01 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 février 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, modifiant les statuts et la dénomination du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 327.01 de financement complémentaire du second pilier de pension" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 AUGUSTUS 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 5 AOUT 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari | collective de travail du 15 février 2011, conclue au sein de la |
2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot wijziging van de | par la Communauté flamande, modifiant les statuts et la dénomination |
statuten en de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd | du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 327.01 de |
"Sociaal Fonds 327.01 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" (1) | financement complémentaire du second pilier de pension" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de | travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la |
Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; | subsidiés par la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2011, | travail du 15 février 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot wijziging van de | par la Communauté flamande, modifiant les statuts et la dénomination |
statuten en de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd | du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 327.01 de |
"Sociaal Fonds 327.01 tot aanvullende financiering tweede | financement complémentaire du second pilier de pension". |
pensioenpijler". | |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteuneuf-de-Grasse, 5 augustus 2011. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 5 août 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
Gemeenschap | par la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2011 | Convention collective de travail du 15 février 2011 |
Wijziging van de statuten en de benaming van het fonds voor | Modification des statuts et de la dénomination du fonds de sécurité |
bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 327.01 tot aanvullende | d'existence dénommé "Fonds social 327.01 de financement complémentaire |
financiering tweede pensioenpijler" (Overeenkomst geregistreerd op 17 | du second pilier de pension" (Convention enregistrée le 17 mars 2011 |
maart 2011 onder het nummer 103538/CO/327.01) | sous le numéro 103538/CO/327.01) |
A. Oprichting | A. Institution |
Artikel 1.Bij collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2009 |
Article 1er.Par la convention collective de travail du 15 décembre |
betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd | 2009 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social |
"Sociaal Fonds 327.01 tot aanvullende financiering tweede | 327.01 de financement complémentaire du second pilier de pension" et |
pensioenpijler" en vaststelling van zijn statuten, en bij toepassing | |
van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | fixant ses statuts, et en application de la loi du 7 janvier 1958 |
bestaanszekerheid, heeft het Paritair Subcomité voor de beschutte | concernant les fonds de sécurité d'existence, la Sous-commission |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de | paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la |
Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap een fonds voor | ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande a |
bestaanszekerheid opgericht, waarvan de statuten en de benaming bij | institué un fonds de sécurité d'existence, dont les statuts et la |
deze collectieve arbeidsovereenkomst worden gewijzigd. | dénomination sont modifiés par la présente convention collective de |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
travail. Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en op de werknemers van de beschutte werkplaatsen | employeurs et aux travailleurs des entreprises de travail adapté et |
gesubsidieerd door het "Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale | des ateliers sociaux subsidiés par la "Vlaams Subsidieagentschap voor |
Economie". | Werk en Sociale Economie". |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking vanaf 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail prend effet le 1er |
januari 2011 en vervangt vanaf die datum de statuten zoals bepaald in | janvier 2011 et remplace, à compter de cette date, les statuts tels |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2009 tot oprichting | que fixés dans la convention collective de travail du 15 décembre 2009 |
van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 327.01 tot | instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social |
aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en vaststelling van | 327.01 de financement complémentaire du second pilier de pension" et |
zijn statuten. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor | fixant ses statuts. La présente convention collective de travail est |
onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd vóór | conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par |
30 juni van ieder jaar, met uitwerking op 1 januari van het | chacune des parties avant le 30 juin de chaque année, avec effet au 1er |
daaropvolgend jaar. De opzegging dient betekend te worden bij een ter | janvier de l'année suivante. La dénonciation doit être notifiée par |
post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair | lettre recommandée à la poste, adressée au président de la |
Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
die een kopie van de opzegging aan elk der ondertekenende partijen | par la Communauté flamande, qui en enverra une copie à chacune des |
laat geworden. | parties signataires. |
B. Statuten | B. Statuts |
HOOFDSTUK I Benaming en maatschappelijke en administratieve zetel | CHAPITRE Ier Dénomination et siège social et administratif |
Art. 4.Met ingang van 1 januari 2011 wordt het fonds voor |
Art. 4.A partir du 1er janvier 2011, est institué un fonds de |
bestaanszekerheid opgericht "Sociaal Fonds 327.01 tot financiering | sécurité d'existence sous la dénomination "Fonds social 327.01 de |
tweede pensioenpijler" genoemd, hierna vermeld als "sociaal fonds", | financement complémentaire du second pilier de pension", appelé |
waarvan de maatschappelijke en administratieve zetel gevestigd is : | ci-après "fonds social", dont le siège social et administratif est |
Goossensvest 34, 3300 Tienen. Deze zetel kan bij unanieme beslissing | établi Goossensvest 34, à 3300 Tirlemont. Ce siège peut être déplacé |
van het beheerscomité naar elders overgeplaatst worden. | ailleurs par décision unanime du comité de gestion. |
HOOFDSTUK II. - Doel | CHAPITRE II. - Objet |
Art. 5.Het sociaal fonds heeft als doel : |
Art. 5.Le fonds social a pour objet : |
- op te treden als inrichter van de tweede pensioenpijler van de | - l'organisation du deuxième pilier de pension du secteur non marchand |
Vlaamse non-profit/social profitsector, ingevoerd bij collectieve | et à bénéfice social flamand, instauré par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst tot invoering van een sectoraal aanvullend pensioenstelsel; | travail instaurant un régime sectoriel de pension complémentaire; |
- het ontvangen, beheren en toewijzen van de financiële middelen en | - la réception, la gestion et l'affectation des moyens financiers et |
hun opbrengsten, onder aftrek van de werkingskosten, aan de | leurs revenus, déduction faite des frais de fonctionnement, au profit |
financiering van de tweede pensioenpijler van de Vlaamse | d'un financement du second pilier de pension du secteur non marchand |
non-profit/social profitsector; | et à bénéfice social flamand; |
- het ontvangen, beheren en toewijzen van de door de VZW "Spaarfonds | - la réception, la gestion et l'affectation des moyens financiers |
van de Vlaamse non-profit/social profitsector" overgedragen financiële | transférés par l'ASBL "Spaarfonds van de Vlaamse non-profit/social |
middelen. | profitsector". |
Art. 6.Het sociaal fonds kan alle daden stellen die rechtstreeks of |
Art. 6.Le fonds social peut poser tout acte entretenant un lien |
onrechtstreeks, geheel of gedeeltelijk, verband houden met zijn doel, | direct ou indirect, total ou partiel avec son objet, en favorisant le |
de ontwikkeling ervan bevorderen of de totstandkoming ervan | développement ou en facilitant la réalisation. |
vergemakkelijken. | |
Het sociaal fonds kan ervoor opteren om één of meerdere aspecten van | Le fonds social peut choisir de confier à des tiers un ou plusieurs |
het beheer aan derden uit te besteden. | aspects de la gestion. |
HOOFDSTUK III. - Financiële middelen tot financiering van de tweede | CHAPITRE III. - Moyens financiers de financement du deuxième pilier de |
pensioenpijler van de Vlaamse non-profit/social profitsector | pension du secteur non marchand et à bénéfice social flamand |
Art. 7.Het sociaal fonds beschikt over : |
Art. 7.Le fonds social dispose des : |
1° De te ontvangen bijdragen op basis van de collectieve | 1° Cotisations à percevoir sur la base des conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten, gesloten in het Paritair Subcomité voor de | travail, conclues en Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of | travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la |
door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen | Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou |
erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. Het percentage | subsidiés par la Communauté flamande. Le pourcentage de ces |
van deze bijdragen wordt jaarlijks vastgesteld bij collectieve | cotisations est fixé annuellement par convention collective de |
arbeidsovereenkomst. | travail. |
Deze bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst voor | Ces cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office national de |
Sociale Zekerheid bij toepassing van artikel 7 van de wet van 7 | Sécurité sociale, en application de l'article 7 de loi du 7 janvier |
januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, en | 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, et transférées au |
overgemaakt aan het sociaal fonds. | fonds social. |
De ondernemingen waar een ondernemingspensioen bestaat, kunnen | Les entreprises où il existe une pension d'entreprise peuvent être |
vrijgesteld worden van deze bijdragen, zoals voorzien in dit artikel | exonérées des contributions prévues au présent article 7, 1°, pour |
7, 1°, indien tegelijkertijd voldaan is aan elk van de volgende | autant qu'il soit satisfait en même temps à chacune des conditions |
voorwaarden : | suivantes : |
1. De pensioenregeling van de onderneming is minstens gelijkwaardig | 1. Le plan de pension au niveau de l'entreprise est au moins |
aan het aanvullend sectoraal pensioenstelsel. De gelijkwaardigheid | équivalent à la pension complémentaire sectorielle deuxième pilier. |
wordt als volgt gemeten : de werkgeversbijdrage uitgedrukt in | L'équivalence est mesurée comme suit : la part de l'employeur, |
percentage van de bruto loonmassa en zoals bepaald in het | exprimée par un pourcentage de la masse salariale brute, telle que |
pensioenreglement van het eigen aanvullend pensioenstelsel, moet voor | définie dans le règlement de pension du régime de pension sectorielle |
alle werknemers minstens even hoog zijn als de werkgeversbijdrage in | maison, doit être au moins équivalente, pour tous les travailleurs, à |
het sectoraal aanvullend pensioenstelsel. Enkel de bijdragen voor een | la contribution patronale, dans le régime sectoriel de pension |
aanvullend pensioen komen bij die vergelijking in aanmerking. | complémentaire. Seules les contributions pour une pension |
complémentaire sont prises en compte. | |
2. Alle werknemers van de onderneming ressorteren in gelijke mate | 2. Tous les travailleurs de l'entreprise ressortissent également au |
onder de pensioenregeling van de onderneming. | régime de pension de l'entreprise. |
3. De pensioenregeling van de onderneming is ontstaan vóór 6 juni 2005 | 3. Le règlement de pension de l'entreprise a été institué avant le 6 |
(datum van het "Vlaams intersectoraal akkoord"). | juin 2005 (date du "Vlaams intersectoraal akkoord"). |
4. De pensioenregeling van de onderneming blijft gehandhaafd zonder waardevermindering. De ondernemingen die beroep wensen te doen op de hogergenoemde vrijstellingsprocedure, tonen jaarlijks ten aanzien van het sociaal fonds, met een aangetekend verstuurd attest van een actuaris, verbonden aan de pensioeninstelling die het ondernemingspensioen beheert, aan dat ze voldoen aan de gestelde voorwaarden. De uiterste datum waarop dit attest aan het sociaal fonds moet worden overgemaakt, wordt vastgesteld in de collectieve arbeidsovereenkomst waarin het percentage van de jaarlijkse bijdragen wordt bepaald. | 4. Le régime de pension de l'entreprise est maintenu sans dévaluation. Les entreprises qui souhaitent recourir à la procédure d'exonération prévue ci-dessus, prouvent chaque année à l'attention du fonds social et au moyen d'un attestation recommandée d'un actuaire, lié à l'organisme de pension qui gère le plan d'entreprise, que les conditions posées sont remplies. La date limite d'envoi de cette attestation au fonds social est déterminée dans la convention collective de travail fixant le pourcentage des contributions annuelles. |
2° De ontvangen bijdragen op basis van sociale akkoorden. | 2° Cotisations reçues sur la base des accords sociaux. |
3° De ontvangen financiële middelen van de vzw "Spaarfonds van de | 3° Moyens financiers reçus de l'ASBL "Spaarfonds van de Vlaamse |
Vlaamse non-profit/social-profitsector", gevestigd te 1000 Brussel. | non-Profit/social-profitsector", sis à 1000 Bruxelles. |
4° De opbrengsten van de financiële middelen. | 4° Recettes des moyens financiers. |
Art. 8.De administratiekosten van het sociaal fonds, inclusief de |
Art. 8.Les frais d'administration du fonds, y compris les coûts liés |
kosten met betrekking tot de tussenkomst van de bedrijfsrevisor en de | à l'intervention du réviseur d'entreprise et les éventuels coûts de |
desgevallende personeels- en/of inningskosten, worden elk jaar | personnel et/ou de perception, sont fixés chaque année par le comité |
vastgesteld door het beheerscomité en gedekt door de financiële | de gestion et couverts par les moyens financiers du fonds, en premier |
middelen van het sociaal fonds, in eerste instantie van de renten van | lieu par les intérêts générés par ces moyens. |
deze middelen. | |
HOOFDSTUK IV. - Beheer | CHAPITRE IV. - Gestion |
Art. 9.Het sociaal fonds wordt beheerd door een paritair |
Art. 9.Le fonds social est géré par un comité de gestion paritaire |
beheerscomité bestaande uit 8 effectieve leden-beheerders. Deze leden worden aangeduid door en onder de leden van het betrokken paritair subcomité, voor de helft op voordracht van de werkgeversorganisaties, en voor de andere helft op voordracht van de werknemersorganisaties. De leden van het beheerscomité worden aangesteld voor dezelfde periode als deze van hun mandaat van lid van het betrokken paritair subcomité. Het mandaat van lid in het beheerscomité vervalt door ontslag, overlijden of wanneer zijn mandaat als lid van het betrokken paritair subcomité een einde neemt of wegens ontslag gegeven door de organisatie die hem voorgedragen heeft. Het nieuw lid voltooit desgevallend het mandaat van zijn voorganger. De mandaten van de leden van het beheerscomité zijn hernieuwbaar. | qui se compose de 8 membres gestionnaires effectifs. Ces membres sont désignés par et parmi les membres de la sous-commission paritaire concernée, pour moitié sur présentation des organisations d'employeurs et, pour l'autre moitié sur présentation des organisations de travailleurs. Les membres du comité de gestion sont désignés pour la même période que celle de leur mandat de membre de la sous-commission paritaire concernée. Le mandat de membre du comité de gestion prend fin en cas de démission ou de décès ou lorsque le mandat comme membre de la sous-commission paritaire concernée prend fin ou en raison d'une révocation par l'organisation qui l'a présenté. Le nouveau membre achève, le cas échéant, le mandat de son prédécesseur. Les mandats des membres du comité de gestion sont renouvelables. |
Art. 10.De beheerders van het sociaal fonds gaan geen enkele |
Art. 10.Les gestionnaires du fonds ne contractent aucune obligation |
persoonlijke verplichting aan in verband met verbintenissen van het | personnelle en ce qui concerne les engagements pris par le fonds. Leur |
sociaal fonds. Hun verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering | responsabilité se limite à l'exécution du mandat de gestion qu'ils ont |
van het mandaat van beheer dat zij ontvangen hebben. | reçu. |
Art. 11.Het beheerscomité kiest elke twee jaar een voorzitter en een |
Art. 11.Tous les deux ans, le comité de gestion choisit parmi ses |
ondervoorzitter onder zijn leden, beurtelings uit de werknemers- en de | membres un président et un vice-président, issus alternativement de la |
werkgeversdelegatie. Het duidt eveneens de persoon aan die met het | délégation des travailleurs et de la délégation des employeurs. Il |
secretariaat wordt belast. | désigne également la personne chargée du secrétariat. |
Art. 12.Het beheerscomité beschikt over de meest uitgebreide |
Art. 12.Le comité de gestion dispose des pouvoirs les plus étendus |
bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het sociaal | |
fonds, binnen de limieten gesteld door de wet of deze statuten. | pour la gestion et l'administration du fonds, dans les limites fixées |
Tenzij andersluidende beslissing van het beheerscomité treedt dit | par la loi ou par les présents statuts. |
laatste in al zijn handelingen op en handelt het in rechte via de | Sauf décision contraire du comité de gestion, celui-ci intervient en |
voorzitter en de ondervoorzitter gezamenlijk, elk desgevallend | tous ses actes et agit en droit par l'intermédiaire du président et du |
vervangen door een lid van het beheerscomité, door het beheerscomité | vice-président agissant conjointement, chacun étant remplacé, le cas |
échéant, par un membre du comité de gestion désigné à cet effet par le | |
daartoe aangesteld. | comité de gestion. |
Het beheerscomité heeft onder meer als opdracht : | Le comité de gestion a notamment pour mission : |
- over te gaan tot de eventuele aanwerving en afdanking van het | - de procéder à l'engagement et au licenciement éventuels du personnel |
personeel van het sociaal fonds; | du fonds; |
- controle te doen en alle nodige maatregelen te treffen voor de | - d'exercer un contrôle et de prendre toutes les mesures nécessaires à |
uitvoering van deze statuten; | l'exécution des présents statuts; |
- de administratiekosten alsmede het aandeel van de jaarlijkse | - de déterminer les frais d'administration, de même que la quotité des |
inkomsten die deze dekken, vast te stellen; | recettes annuelles couvrant ces frais; |
- tijdens de maand juni van elk jaar schriftelijk verslag over te | - de transmettre chaque année au mois de juin un rapport écrit sur |
maken aan het paritair Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap over de vervulling van zijn opdrachten. Art. 13.Het beheerscomité vergadert minstens éénmaal per semester, hetzij op uitnodiging van de voorzitter ambtshalve handelend, hetzij op vraag van ten minste de helft der leden van het beheerscomité, evenals op vraag van één der vertegenwoordigde organisaties. De uitnodigingen moeten de agenda bevatten. De notulen worden opgemaakt door de secretaris, aangewezen door het beheerscomité, en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. |
l'exécution de sa mission à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande. Art. 13.Le comité de gestion se réunit au moins une fois par semestre au siège du fonds, soit sur convocation du président agissant d'office, soit à la demande de la moitié au moins des membres du comité de gestion, ainsi qu'à la demande d'une des organisations représentées. Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. Le procès-verbal est rédigé par le secrétaire désigné par le conseil de gestion et signé par celui qui a présidé la réunion. |
Art. 14.Het beheerscomité kan slechts geldig vergaderen en beslissen |
Art. 14.Le comité de gestion ne peut se réunir et délibérer |
indien minstens de helft +1, zowel van de leden van de | valablement que si la moitié au moins +1, tant des membres de la |
werknemersafvaardiging als van de leden van de werkgeversafvaardiging | délégation des travailleurs que des membres de la délégation des |
aanwezig is of bij schriftelijke volmacht vertegenwoordigd is. | employeurs, est présente ou représentée par procuration écrite. |
Elk aanwezig lid kan slechts drager zijn van maximaal één volmacht. | Chaque membre présent ne peut être porteur que d'une seule procuration |
De beslissingen van het beheerscomité worden getroffen bij | maximum. |
eenparigheid van stemmen van de aanwezige en door volmacht | Les décisions du comité de gestion sont prises à l'unanimité des voix |
vertegenwoordigde leden. | des membres présents ou représentés par procuration. |
HOOFDSTUK V. - Controle | CHAPITRE V. - Contrôle |
Art. 15.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 |
Art. 15.Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 |
betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid duidt het betrokken paritair subcomité in hoedanigheid van revisor een bedrijfsrevisor aan ter controle van het beheer van het sociaal fonds. Deze moet minstens eenmaal per jaar verslag uitbrengen bij het betrokken paritair subcomité. Bovendien licht hij/zij het beheerscomité van het sociaal fonds regelmatig in over de resultaten van zijn onderzoeken en doet de aanbevelingen die hij/zij nodig acht. HOOFDSTUK VI. - Balans en rekeningen | concernant les fonds de sécurité d'existence, la sous-commission paritaire concernée désigne, en qualité de réviseur, un réviseur d'entreprise en vue du contrôle de la gestion du fonds social. Celui-ci fera rapport au moins une fois par an à la sous-commission paritaire concernée. De plus, il informe régulièrement le comité de gestion du fonds des résultats de ses investigations et fait les recommandations qu'il juge utiles. CHAPITRE VI. - Bilan et comptes
Art. 16.Chaque année, le "bilan et comptes" de l'exercice écoulé est |
Art. 16.Elk jaar wordt op 31 december de "balans en rekeningen" van |
clôturé au 31 décembre. |
het verlopen dienstjaar afgesloten. | |
HOOFDSTUK VII. - Ontbinding en vereffening | CHAPITRE VII. - Dissolution et liquidaiton |
Art. 17.Het sociaal fonds is opgericht voor een onbepaalde tijd. Het |
Art. 17.Le fonds social est institué pour une durée indéterminée. Il |
wordt ontbonden door het Paritair Subcomité voor de beschutte | est dissous par la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap ingevolge een gebeurlijke vooropzeg, zoals voorzien door artikel 3. Voornoemd paritair subcomité duidt de vereffenaars aan onder de leden van het beheerscomité en beslist over de bestemming van de goederen en waarden van het sociaal fonds na betaling van het passief. Deze bestemming moet in overeenstemming zijn met het doel waartoe het sociaal fonds werd opgericht. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 augustus 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, | travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, à la suite d'un préavis éventuel, comme prévu à l'article 3. Ladite sous-commission paritaire désigne parmi les membres du comité de gestion les liquidateurs et décide de l'affectation des biens et valeurs du fonds après apurement du passif. Cette affectation doit être en concordance avec l'objectif en vue duquel le fonds a été institué. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 août 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |