Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de inspanningen ten voordele van risicogroepen in de subsector van de afhandeling op luchthavens | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant les efforts en faveur des groupes à risque dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 AUGUSTUS 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 5 AOUT 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december | collective de travail du 11 décembre 2009, conclue au sein de la |
2009, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de | Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant les |
logistiek, betreffende de inspanningen ten voordele van risicogroepen | efforts en faveur des groupes à risque dans le sous-secteur de |
in de subsector van de afhandeling op luchthavens (1) | l'assistance dans les aéroports (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2009, | travail du 11 décembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant les |
betreffende de inspanningen ten voordele van risicogroepen in de | efforts en faveur des groupes à risque dans le sous-secteur de |
subsector van de afhandeling op luchthavens. | l'assistance dans les aéroports. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 5 augustus 2011. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 5 août 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2009 | Convention collective de travail du 11 décembre 2009 |
Inspanningen ten voordele van risicogroepen in de subsector van de | Efforts en faveur des groupes à risque dans le sous-secteur de |
afhandeling op luchthavens (Overeenkomst geregistreerd op 7 april 2011 | l'assistance dans les aéroports (Convention enregistrée le 7 avril |
onder het nummer 103816/CO/140) | 2011 sous le numéro 103816/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en hun arbeid(st)ers die ressorteren onder het | s'applique aux employeurs et leurs ouvriers(ières) ressortissant à la |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die tot de | Commission paritaire du transport et de la logistique et appartenant |
subsector van afhandeling op luchthavens behoren. | au sous-secteur de l'assistance dans les aéroports. |
§ 2. Onder "afhandeling op luchthavens" wordt onder andere verstaan : | § 2. Par "assistance dans les aéroports" on entend entre autres : |
logistieke en administratieve bijstand verlenen aan luchtvaartuigen, | l'assistance logistique et administrative apportée aux avions, aux |
aan bemanningsleden, aan passagiers, aan bagage, aan post en/of aan | membres d'équipage, aux passagers, aux bagages, à la poste et/ou aux |
vracht (afhandeling, sortering, verzending) zowel op de | marchandises (manutention, tri, expédition), tant sur l'aire |
inschepingvloer, in en rond de vliegtuigen als in de | d'embarquement, dans et autour des avions que dans les bâtiments de |
luchthavengebouwen. | l'aéroport. |
Worden niet beschouwd onder "afhandeling op luchthavens" de volgende | Les activités suivantes ne sont pas visées par "assistance dans les |
activiteiten : de bevoorrading met motorbrandstoffen en smeermiddelen | aéroports" : l'approvisionnement en combustibles et en graisses ainsi |
alsook de bereiding van maaltijden, "inflight catering" genoemd. | que la préparation de repas, appelée "inflight catering". |
HOOFDSTUK II. - Inspanningen ten voordele van de risicogroepen | CHAPITRE II. - Efforts en faveur des groupes à risque |
Art. 2.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van hoofdstuk II, afdeling I van de wet van 3 juli 2005 | application du chapitre II, section Ire de la loi du 3 juillet 2005 |
houdende diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg. | contenant diverses dispositions concernant la concertation sociale. |
Art. 3.De werkgevers zullen voor het jaar 2009 en 2010 een bijdrage |
Art. 3.Les employeurs consacreront pour l'année 2009 et 2010 une |
van 0,10 pct. van de loonmassa van de arbeiders op het vlak van de | cotisation de 0,10 p.c. de la masse salariale des ouvriers au niveau |
onderneming besteden aan de vorming en bevordering van de | |
tewerkstelling van de risicogroepen in de subsector zoals bepaald in | de l'entreprise à la formation et la promotion de l'emploi des groupes |
artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | à risque dans le sous-secteur comme définis à l'article 4 de la |
présente convention collective de travail. | |
Art. 4.Onder "risicogroepen" wordt verstaan : de personen behorend |
Art. 4.Par "groupes à risque" on entend : les personnes appartenant à |
tot een van de volgende categorieën : | une des catégories suivantes : |
- de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde jongeren; | - les jeunes à basse qualification ou à qualification insuffisante; |
- de werkzoekenden; | - les demandeurs d'emploi; |
- de arbeid(st)ers van de sector, tewerkgesteld door ondernemingen die | - les ouvriers et ouvrières du secteur, occupés par des entreprises |
van de tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen gebruik maken; | qui font appel au chômage temporaire pour raisons économiques; |
- de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde arbeid(st)ers van de | - les ouvriers et ouvrières à basse qualification ou à qualification |
sector; | insuffisante dans le secteur; |
- de arbeid(st)ers van de sector die minstens 50 jaar oud zijn; | - les ouvriers et ouvrières du secteur qui ont au moins 50 ans; |
- de arbeid(st)ers van de sector van wie de beroepskwalificatie niet | - les ouvriers et ouvrières du secteur dont la qualification |
meer aangepast is aan de technologische vooruitgang of die het risico | professionnelle n'est plus adaptée à l'évolution technologique ou qui |
lopen niet meer aangepast te zijn aan deze vooruitgang. | courent le risque de ne plus être adaptés à cette évolution. |
Art. 5.De werkgever zal een actieplan risicogroepen voorleggen aan de |
Art. 5.L'employeur présentera à la délégation syndicale des ouvriers |
syndicale afvaardiging arbeiders evenals, uiterlijk op 30 juni 2010 en | un plan d'action groupes à risque. Il rendra également compte à la |
30 juni 2011, verslag uitbrengen over de besteding van deze middelen | délégation syndicale des ouvriers ou, à défaut de celle-ci, aux |
aan de syndicale delegatie arbeiders of, bij ontstentenis, aan de | permanents syndicaux régionaux, pour le 30 juin 2010 et le 30 juin |
gewestelijke vakbondssecretarissen. | 2011 au plus tard, sur l'emploi de ces moyens. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2009 en treedt buiten werking op 31 december | effets à partir du 1er janvier 2009 et cesse d'être en vigueur au 31 |
2010. | décembre 2010. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 août 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |