Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende het tewerkstellingsbeleid in de subsector van de afhandeling op luchthavens | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la politique d'emploi dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 AUGUSTUS 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 5 AOUT 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december | collective de travail du 11 décembre 2009, conclue au sein de la |
2009, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la |
logistiek, betreffende het tewerkstellingsbeleid in de subsector van | politique d'emploi dans le sous-secteur de l'assistance dans les |
de afhandeling op luchthavens (1) | aéroports (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2009, | travail du 11 décembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la |
betreffende het tewerkstellingsbeleid in de subsector van de | politique d'emploi dans le sous-secteur de l'assistance dans les |
afhandeling op luchthavens. | aéroports. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 5 augustus 2011. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 5 août 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
____ | ______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2009 | Convention collective de travail du 11 décembre 2009 |
Tewerkstellingsbeleid in de subsector van de afhandeling op | Politique d'emploi dans le sous-secteur de l'assistance dans les |
luchthavens (Overeenkomst geregistreerd op 7 april 2011 onder het | aéroports (Convention enregistrée le 7 avril 2011 sous le numéro |
nummer 103812/CO/140) | 103812/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en hun arbeid(st)ers die ressorteren onder het | s'applique aux employeurs et leurs ouvriers(ières) ressortissant à la |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die tot de | Commission paritaire du transport et de la logistique et appartenant |
subsector van afhandeling op luchthavens behoren. | au sous-secteur de l'assistance dans les aéroports. |
§ 2. Onder "afhandeling op luchthavens" wordt onder andere verstaan : | § 2. Par "assistance dans les aéroports" on entend entre autres : |
logistieke en administratieve bijstand verlenen aan luchtvaartuigen, | l'assistance logistique et administrative apportée aux avions, aux |
aan bemanningsleden, aan passagiers, aan bagage, aan post en/of vracht | membres d'équipage, aux passagers, aux bagages, à la poste et/ou aux |
( afhandeling, sortering, verzending zowel op de inschepingvloer, in | marchandises (manutention, tri, expédition), tant sur l'aire |
en rond de vliegtuigen als in de luchthavengebouwen. | d'embarquement, dans et autour des avions que dans les bâtiments de |
Worden niet beschouwd onder "afhandeling op luchthavens" de volgende | l'aéroport. Les activités suivantes ne sont pas visées par "assistance dans les |
activiteiten : de bevoorrading met motorbrandstoffen en smeermiddelen | aéroports" : l'approvisionnement en combustibles et en graisses ainsi |
alsook de bereiding van maaltijden, "inflight catering" genoemd. | que la préparation de repas, appelée "inflight catering". |
HOOFDSTUK II. - Bescherming van de tewerkstelling in de onderneming | CHAPITRE II. - Protection de l'emploi dans l'entreprise |
Art. 2.Wanneer de tewerkstelling zou kunnen bedreigd worden om |
Art. 2.Lorsque l'emploi se trouve menacé pour des raisons d'ordre |
economische of technische reden, zal de betrokken werkgever volgende | économique ou technique, l'employeur concerné prendra les mesures |
maatregelen treffen : | suivantes : |
- overuren alleen laten presteren wanneer deze om economische reden of | - ne faire appel à des heures supplémentaires qu'en cas de nécessité |
technische reden volstrekt noodzakelijk zijn; | impérieuse d'ordre économique ou technique; |
- geen arbeiders in dienst nemen die een volledig rustpensioen | - ne pas engager de travailleurs qui bénéficient d'une pension de |
genieten; | retraite complète; |
- alle mogelijkheden van interne mobiliteit benutten, waardoor het | - épuiser toutes les possibilités de mutation interne afin de réduire |
beroep doen op tijdelijke arbeidskrachten of uitzendbureaus tot het | au minimum l'appel à de la main-d'oeuvre temporaire ou à des |
strikt noodzakelijke wordt beperkt; | entreprises intérimaires; |
- slechts overgaan tot afdanking van arbeiders om economische reden | - ne procéder à des licenciements de travailleurs pour des raisons |
nadat alle bovenstaande maatregelen werden getroffen. | d'ordre économique qu'après avoir pris toutes les mesures précitées. |
HOOFDSTUK III. - Meervoudig ontslag | CHAPITRE III. - Licenciement multiple |
Art. 3.§ 1er. Onder "meervoudig ontslag" wordt in deze context |
Art. 3.§ 1er. Par "licenciement multiple", il y a lieu d'entendre |
verstaan : het ontslag wegens economische en/of technische redenen van | dans ce contexte : le licenciement pour des raisons d'ordre économique |
tenminste zeven werknemers in de onderneming in de loop van een | et/ou technique d'au moins sept travailleurs de l'entreprise au cours |
periode van 60 kalenderdagen en waarop de wetgeving inzake collectief | d'une période de 60 jours civils et auquel la législation en matière |
de licenciement collectif ne s'applique pas. Les règles contenues dans | |
ontslag niet van toepassing is. De regeling vervat in dit hoofdstuk | le présent chapitre ne sont pas d'application en cas de fermeture |
geldt niet in geval van sluiting van de onderneming of een afdeling | d'entreprise ou d'un département de celle-ci. |
daarvan. § 2. De werkgever die overweegt over te gaan tot een meervoudig | § 2. L'employeur qui envisage de procéder à un licenciement multiple, |
ontslag zoals bedoeld in § 1, is ertoe gehouden volgende informatie- | tel que visé au § 1er, est tenu de suivre la procédure d'information |
en overlegprocedure te volgen : | et de consultation suivante : |
a. voorafgaande verwittiging van de syndicale delegatie of de | a. avertissement préalable de la délégation syndicale ou du secrétaire |
verantwoordelijke secretaris voor het Paritair Comité van het vervoer | responsable pour la Commission paritaire du transport et de la |
en de logistiek met als subsector "afhandeling op luchthavens" evenals | logistique sous-secteur "assistance dans les aéroports", ainsi que des |
de betrokken arbeiders; | travailleurs concernés; |
b. in een periode van 15 kalenderdagen volgend op de datum van de | b. dans les 15 jours civils qui suivant la date de l'avertissement |
aankondiging waarvan sprake in § 2, a. hiervoor : overleg met de | dont question au § 2, a. ci-dessus : concertation avec la délégation |
syndicale delegatie en/of verantwoordelijke vakbondsorganisaties voor | syndicale et/ou les organisations syndicales responsables pour la |
het Paritair Comité van het vervoer met als subsector "afhandeling op | Commission paritaire du transport et de la logistique", sous-secteur |
luchthavens" over mogelijke maatregelen om het ontslag te vermijden of | "assistance dans les aéroports au sujet de mesures possibles pour |
te beperken. | éviter ou pour limiter le licenciement. |
§ 3. De beslissing over de uitvoering van het meervoudig ontslag en de | § 3. La décision au sujet de la mise en oeuvre du licenciement |
multiple ainsi que de ses modalités incombe à l'employeur. Le | |
modaliteiten daarvan komt toe aan de werkgever. Het ontslag zelf kan | licenciement proprement dit pourra être notifié à l'issue de la |
betekend worden na afloop van de periode waarvan sprake in § 2. | période dont question au § 2. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Durée de validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
september 2009 en geldt voor een onbepaalde duur. Zij kan door elk der | le 1er septembre 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
partijen worden opgezegd middels een opzeggingstermijn van drie | peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de |
maanden. De opzegging dient per aangetekend schrijven te gebeuren, | trois mois. La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée |
gericht aan de voorzitter van de subsector van de afhandeling op luchthavens. | au président du sous-secteur de l'assistance dans les aéroports. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 août 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
met het Migratie- en asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |