Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/08/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen op 58 jaar (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen op 58 jaar (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 février 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à 58 ans (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 AUGUSTUS 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 5 AOUT 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari collective de travail du 24 février 2011, conclue au sein de la
2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de la prépension
van het conventioneel brugpensioen op 58 jaar (COCOF) (1) conventionnelle à 58 ans (COCOF) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 2011, travail du 24 février 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning de la communauté germanophone, relative à l'octroi de la prépension
van het conventioneel brugpensioen op 58 jaar (COCOF). conventionnelle à 58 ans (COCOF).

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 5 augustus 2011. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 5 août 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 2011 Convention collective de travail du 24 février 2011
Toekenning van het conventioneel brugpensioen op 58 jaar (COCOF) Octroi de la prépension conventionnelle à 58 ans (COCOF)
(Overeenkomst geregistreerd op 17 maart 2011 onder het nummer (Convention enregistrée le 17 mars 2011 sous le numéro
103514/CO/319.02) 103514/CO/319.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services qui
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, erkend en/of la Région wallonne et de la Communauté germanophone, agréés et/ou
gesubsidieerd worden door de Franse Gemeenschapscommissie van het subventionnés par la Commission communautaire française de la Région
Brussels Hoofdstedelijk Gewest. de Bruxelles-Capitale.

Art. 2.Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk

Art. 2.Par "travailleurs" on entend : les employés et employées et

arbeiders- en bediendepersoneel. les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Beginsel CHAPITRE II. - Principe

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel een

Art. 3.La présente convention collective de travail a pour but

brugpensioenregeling in te voeren met compenserende aanwerving. d'instaurer un régime de prépension avec embauche compensatoire.
Zij werd uitgewerkt met als basis : Elle a été mise au point en prenant pour base :
a) de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, a) la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974,
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, algemeen verbindend verklaard conclue au sein du Conseil national du travail, rendue obligatoire par
bij koninklijk besluit van 16 januari 1975 (Belgisch Staatsblad van 31 arrêté royal du 16 janvier 1975 (Moniteur belge du 31 janvier 1975) et
januari 1975) en de besluiten tot wijziging ervan; les arrêtés qui la modifient;
b) het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de b) l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel de chômage en cas de prépension conventionnelle, et les arrêtés qui
brugpensioen en de besluiten die het wijzigen of vervangen; modifient ou remplacent cet arrêté;
c) het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot vaststelling van het c) l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle
conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact dans le cadre du Pacte de solidarité entre les générations (Moniteur
(Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), en de besluiten die het belge du 8 juin 2007), et les arrêtés qui modifient ou remplacent cet
wijzigen of vervangen. arrêté.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, verbinden Pour l'application de la présente convention collective de travail,
de werkgevers zich ertoe : les employeurs s'engagent :
a) het brugpensioen toe te kennen aan werknemers van 58 jaar en ouder a) à accorder la prépension aux travailleurs âgés de 58 ans et plus
die worden ontslagen; licenciés;
b) de betaling van de aanvullende brugpensioenvergoeding ten laste te b) à prendre en charge le paiement de l'indemnité complémentaire de
nemen; prépension;
c) de bruggepensioneerde werknemer te vervangen volgens de voorwaarden c) à remplacer le travailleur prépensionné selon les modalités prévues
bepaald bij koninklijk besluit van 20 augustus 1986. par l'arrêté royal du 20 août 1986.
HOOFDSTUK III. - Bedrag van de aanvullende vergoeding CHAPITRE III. - Montant de l'indemnité complémentaire

Art. 4.De aanvullende vergoeding wordt vastgesteld op 65 pct. van het

Art. 4.L'indemnité complémentaire est fixée à 65 p.c. de la

verschil tussen het laatste nettoloon van de werknemer en de différence entre le dernier salaire net du travailleur et l'allocation
werkloosheidsuitkering, berekend zoals bepaald in de artikelen 5 tot de chômage, calculée comme prévu aux articles 5 à 10 inclus de la
en met 10 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 convention collective de travail précitée n° 17 du 19 décembre 1974.
december 1974. Het plafond van de vergoeding is dat van bovengenoemde Le plafond de rémunération est celui de la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. travail n° 17 précitée.

Art. 5.Bij overgang van het stelsel van "halftijds tijdskrediet" naar

Art. 5.En cas de passage du régime "crédit-temps mi-temps" au régime

het stelsel van "conventioneel brugpensioen" wordt de aanvullende "prépension conventionnelle", l'indemnité complémentaire sera calculée sur la même base que l'allocation de chômage.
vergoeding berekend op dezelfde basis als de werkloosheidsuitkering. En cas de passage du régime "crédit-temps mi-temps" ou du régime
Bij overgang van het stelsel van "halftijds tijdskrediet" of "4/5e "crédit-temps 4/5e" ou du régime "prépension conventionnelle à
tijdskrediet" of "halftijds conventioneel brugpensioen vanaf 56 jaar" mi-temps à partir de 56 ans" au régime "prépension", l'indemnité
naar het "brugpensioenstelsel" wordt de aanvullende vergoeding complémentaire sera calculée sur la base du régime de travail au
berekend op basis van het arbeidsstelsel op het ogenblik dat de moment de l'accès à une de ces réductions de temps de travail.
werknemer tot één van die arbeidsduurverminderingsstelsels toetrad.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur CHAPITRE IV. - Durée de validité

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012. le 1er janvier 2011 et cesse de l'être le 31 décembre 2012.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 augustus Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 août 2011.
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^