Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/08/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de verplaatsingskosten van de huishoudhelpers die zich omscholen tot gezinshelp(st)ter (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de verplaatsingskosten van de huishoudhelpers die zich omscholen tot gezinshelp(st)ter (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 janvier 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux frais de déplacement des aides ménagers en formation requalifiante d'aide familial(e) (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 AUGUSTUS 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 5 AOUT 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari collective de travail du 17 janvier 2011, conclue au sein de la
2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap, betreffende de verplaatsingskosten van de de la Communauté germanophone, relative aux frais de déplacement des
huishoudhelp(st)ers die zich omscholen tot gezinshelp(st)ter (1) aides ménager(ère)s en formation requalifiante d'aide familial(e) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des
gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de
en de Duitstalige Gemeenschap; la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2011, travail du 17 janvier 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap, betreffende de verplaatsingskosten van de de la Communauté germanophone, relative aux frais de déplacement des
huishoudhelp(st)ers die zich omscholen tot gezinshelp(st)ter. aides ménager(ère)s en formation requalifiante d'aide familial(e).

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 5 augustus 2011. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 5 août 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2011 Convention collective de travail du 17 janvier 2011
Verplaatsingskosten van de huishoudhelp(st)ers die zich omscholen tot Frais de déplacement des aides ménager(ère)s en formation
gezinshelp(st)ter (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2011 onder requalifiante d'aide familial(e) (Convention enregistrée le 3 mars
het nummer 103299/CO/318.01) 2011 sous le numéro 103299/CO/318.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en op de werknemers van de sector van de gezins- en s'applique aux employeurs et aux travailleurs du secteur des aides
bejaardenhulp, die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de familiales et seniors, ressortissant à la Sous-commission paritaire
diensten van de gezins- en bejaardenhulp gesubsidieerd door het Waalse pour les services des aides familiales et des aides seniors
Gewest, door de Duitstalige Gemeenschap en door de Franse en subventionnées par la Région wallonne, par la Communauté germanophone
gemeenschappelijke gemeenschapscommissies van het Brussels et par les Commissions communautaires française et commune de la
Hoofdstedelijk Gewest. Région de Bruxelles-Capitale.
§ 2. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst moet § 2. Pour l'application de la présente convention collective de
onder "werknemers" worden verstaan : de mannelijke of vrouwelijke travail, il faut entendre par "travailleurs" : les aides-ménager(ère)s
huishoudhelp(st)ers die een kwalificatieopleiding volgen van de hommes ou femmes qui suivent une formation qualifiante d'aide
gezinshelper in het kader bepaald door het Sociale Maribelfonds. familial(e) dans le cadre déterminé par le fonds Maribel social.
§ 3. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst moet § 3. Pour l'application de la présente convention collective de
onder "sociaal fonds" worden verstaan : het "Sociaal Fonds voor de travail, il faut entendre par "fonds social" : le "Fonds social pour
diensten voor gezins- en bejaardenhulp", opgericht door de collectieve les services d'aides familiales et aides seniors", instauré par la
arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009, registratienummer convention collective de travail du 15 juin 2009, numéro
96335/CO/318.01. d'enregistrement 96335/CO/318.01.
HOOFDSTUK II. - Bepaligen CHAPITRE II. - Dispositions

Art. 2.§ 1. Artikel 3 van de statuten van het sociaal fonds,

Art. 2.§ 1er. L'article 3 des statuts du fonds social, fixés par la

vastgesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009, convention collective de travail du 15 juin 2009, numéro
registratienummer 96335/CO/318.01, wordt aangevuld door : "8° - het d'enregistrement 96335/CO/318.01, est complété par : "8° - la SCP
PSC 318.01 vertrouwt het fonds de terugbetaling toe aan de werkgevers 318.01 confie au fonds le remboursement aux employeurs du paiement des
van de betaling van de kosten inherent aan de verplaatsingen die frais inhérents aux déplacements réalisés par les aides-ménager(ère)s
worden gedaan door de huishoudhelp(st)ers in het kader van de dans le cadre de la formation qualifiante d'aide-faimlial(e).".
kwalificatieopleiding van gezinshelper.".
§ 2. Het bedrag van de terugbetaling toegekend door het sociaal fonds § 2. Le montant du remboursement octroyé par le fonds social est fixé
wordt vastgesteld op 0,15 EUR/km voor de verplaatsingen met de wagen
en op 75 pct. Van het sociaal abonnement voor het openbaar vervoer. à 0,15 EUR/km pour les déplacements en voiture et à 75 p.c. de
l'abonnement social pour les transports en commun.
§ 3. De artikelen 15bis en 15ter van de statuten van het sociaal § 3. Les articles 15bis et 15ter des statuts du fonds social, fixés
fonds, vastgesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni par la convention collective de travail du 15 juin 2009, numéro
2009, registratienummer 96335/CO/318.01 worden aangevuld door : "10° - d'enregistrement 96335/CO/318.01 sont complétés par : "10° - liquider
aan de werkgevers de terugbetaling verrekenen van de kosten die aux employeurs le remboursement des frais inhérents aux déplacements
inherent zijn aan de verplaatsingen die worden gedaan door de
huishoudhelp(st)ers in het kader van de kwalificatieopleiding van réalisés par les aides-ménager(ère)s dans le cadre de la formation
gezinshelp(st)er.". qualifiante d'aide-familial(e).".
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op

Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en

1 september 2010 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Een evaluatie vigueur le 1er septembre 2010 et est conclue pour une durée
van de kosten van de toepassing van deze collectieve indéterminée. Une évaluation du coût de l'application de cette
arbeidsovereenkomst ten laste genomen door het fonds zal worden convention collective de travail pris en charge par le fonds sera
uitgevoerd door de sociale partners in het Paritair Subcomité voor de effectuée par les partenaires sociaux en Sous-commission paritaire
diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het pour les services des aides familiales et des aides seniors de la
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap tijdens het tweede Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté
semester 2011. germanophone durant le second semestre 2011.
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door één § 2. La présente convention collective de travail peut être dénoncée
van de ondertekenende partijen met een opzeggingstermijn van 3 maanden par l'une des parties signataires moyennant un préavis de 3 mois
betekend per ter post aangetekende brief, aan de voorzitter van het notifié par lettre recommandée à la poste, au président de la
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
Gemeenschap. de la Communauté germanophone.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 augustus Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 août 2011.
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^