Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Intersectoraal Sociaal Fonds BICO " en tot vaststelling van de statuten (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 octobre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé 'Fonds social intersectoriel BICO ' et en fixant les statuts (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 5 AOUT 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober | collective de travail du 15 octobre 2002, conclue au sein de la |
2002, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, tot oprichting van een fonds | d'hébergement, instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé |
voor bestaanszekerheid genaamd "Intersectoraal Sociaal Fonds BICO (ISFB)" en tot vaststelling van de statuten (1) | 'Fonds social intersectoriel BICO (FSIB)' et en fixant les statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten; | services d'éducation et d'hébergement; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2002, | travail du 15 octobre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, tot oprichting van een fonds | d'hébergement, instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé |
voor bestaanszekerheid genaamd "Intersectoraal Sociaal Fonds BICO | "Fonds social intersectoriel BICO (FSIB)" et en fixant les statuts. |
(ISFB)" en tot vaststelling van de statuten. | |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 augustus 2006. | Donné à Bruxelles, le 5 août 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958 |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
-diensten | d'hébergement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2002 | Convention collective de travail du 15 octobre 2002 |
Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd | Institution d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social |
"Intersectoraal Sociaal Fonds BICO (ISFB)" en vaststelling van de | intersectoriel BICO (FSIB)" et fixation des statuts (Convention |
statuten (Overeenkomst geregistreerd op 3 januari 2003 onder het | enregistrée le 3 janvier 2003 sous le numéro 64930/CO/319) |
nummer 64930/CO/319) | |
A. Oprichting | A. Institution |
Artikel 1.Bij deze collectieve arbeidsovereenkomst en bij toepassing |
Article 1er.Par la présente convention collective de travail et en |
application de l'article 1er, 1er alinéa, 1°, de la loi du 7 janvier | |
van artikel 1, eerste lid, 1°, van de wet van 7 januari 1958 | 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence (Moniteur belge du 7 |
betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid (Belgisch Staatsblad van | |
7 februari 1958) richten de paritaire comités een fonds voor | février 1958), les commissions paritaires instituent un fonds de |
bestaanszekerheid op, waarvan de statuten hierna zijn vastgesteld. | sécurité d'existence dont les statuts sont fixés ci-après. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique à tous |
bicommunautaire werkgevers en alle werknemers behorend tot de | les employeurs bicommunautaires et tous les travailleurs relevant de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussel | la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijk Gewest en die ressorteren onder het Paritair Comité | et ressortissant à la Commission paritaire des établissement et |
voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten. | services d'éducation et d'hébergement. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
september 2002 en is gesloten voor onbepaalde duur. | effets le 1er septembre 2002 et est conclue pour une durée |
indéterminée. | |
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd vóór 30 juni van | Elle peut être dénoncée par chacune des parties avant le 30 juin de |
ieder jaar, met uitwerking op 1 januari van het daaropvolgende jaar. | chaque année, avec effet au 1er janvier de l'année suivante. |
De opzegging dient betekend te worden bij een ter post aangetekende | La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, |
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | adressée au président de la Commission paritaire des établissements et |
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten. De voorzitter | services d'éducation et d'hébergement. Le président transmet une copie |
laat een kopie van de opzegging geworden aan elk van de ondertekenende partijen. | de la dénonciation à chacune des parties signataires. |
B. Statuten | B. Statuts |
HOOFDSTUK I. - Benaming | CHAPITRE Ier. - Dénomination |
Art. 4.Met ingang van 1 september 2002 wordt een fonds voor |
Art. 4.A partir du 1er septembre 2002, un fonds de sécurité |
bestaanszekerheid opgericht, genaamd "Intersectoraal Sociaal Fonds | d'existence est institué, dénommé "Fonds social intersectoriel BICO |
BICO (ISFB)". | (FSIB)". |
De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te 1000 Brussel, | Le siège social du fonds est établi à 1000 Bruxelles, quai du commerce |
Handelskaai 48. Deze zetel kan bij unanieme beslissing van de raad van | 48. Ce siège peut être transféré ailleurs par décision unanime du |
beheer van het fonds elders overgeplaatst worden. | conseil d'administration du fonds. |
HOOFDSTUK II. - Doel | CHAPITRE II. - But |
Art. 5.Het fonds, opgericht door deze collectieve |
Art. 5.Le fonds institué par la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst, verzekert de financiering van tewerkstellings- en | travail, assure le financement d'initiatives pour l'emploi et la |
vormingsinitiatieven. Hiertoe ontvangt en beheert het fonds de sommen | formation. A cette fin, le fonds reçoit et gère les sommes de la |
van de bijdragevermindering komende uit de "niet-recurrente" reserves | réduction des cotisations provenant des réserves "non-récurrentes" du |
van het "Sectoraal Fonds Sociale Maribel voor de instellingen en | "Fonds sectoriel du Maribel social pour les établissements et services |
diensten behorend tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van | relevant de la Commission communautaire commune de la Région de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest" en die behoren tot het Paritair | Bruxelles-Capitale" et ressortissant à la Commission paritaire des |
Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten en | établissements et services d'éducation et d'hébergement et versées au |
aan bedoeld fonds gestort door het "Federaal terugvorderingsfonds" | fonds visé par le "Fonds fédéral de récupération" institué par arrêté |
opgericht bij koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen | royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir |
met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector. | l'emploi dans le secteur non marchand. |
HOOFDSTUK III. - Financiering | CHAPITRE III. - Financement |
Art. 6.De geldmiddelen van het fonds bestaan uit : |
Art. 6.Les moyens financiers du fonds consistent en : |
- de som van de bijdrageverminderingen vermeld in artikel 5, alinea 1, | - la somme des réductions de cotisations mentionnée à l'article 5, |
van deze overeenkomst, met inbegrip van de renten; | alinéa 1er, de la présente convention, y compris les intérêts; |
- de andere geldmiddelen die zouden toegekend worden door of krachtens | - les autres moyens financiers qui seraient octroyés par ou en vertu |
een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst. | d'une convention collective de travail sectorielle. |
Art. 7.De administratiekosten van het fonds worden elk jaar |
Art. 7.Les frais d'administration du fonds sont fixés chaque année |
vastgesteld door de raad van beheer voorzien bij artikel 11. | par le conseil d'administration prévu par l'article 11. |
HOOFDSTUK IV. - Beheer | CHAPITRE IV. - Gestion |
Art. 8.Het fonds wordt beheerd door een paritaire raad van beheer |
Art. 8.Le fonds est géré par un conseil d'administration paritaire |
samengesteld uit tien effectieve leden. | qui se compose de dix membres effectifs. |
Deze leden worden aangeduid door het Paritair Comité voor de | Ces membres sont désignés par la Commission paritaire des |
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, voor de helft op | établissements et services d'éducation et d'hébergement, pour la |
voordracht van de representatieve werkgeversorganisaties en voor de | moitié sur proposition des organisations représentatives des |
andere helft op voordracht van de representatieve | employeurs et pour l'autre moitié sur proposition des organisations |
werknemersorganisaties. | représentatives de travailleurs. |
Art. 9.De leden van de raad van beheer worden aangesteld voor dezelfde periode als deze van hun mandaat als lid van het paritair comité. Het mandaat van lid van de raad van beheer vervalt door ontslagneming of door overlijden of wanneer de duur van het mandaat is verstreken of wanneer de organisatie die het lid heeft voorgedragen om zijn vervanging verzoekt of wanneer de betrokkene geen deel meer uitmaakt van de organisatie die hem voorgedragen heeft. Het nieuw lid voltooit desgevallend het mandaat van zijn voorganger. De mandaten van de leden van de raad van beheer zijn hernieuwbaar. Art. 10.De leden van de raad van beheer gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan in verband met de verbintenissen aangegaan door het fonds. Hun verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van hun mandaat. Art. 11.De raad van beheer kiest elk jaar een voorzitter en een ondervoorzitter onder zijn leden, beurtelings uit de |
Art. 9.Les membres du conseil d'administration sont désignés pour la même période que celle de leur mandat de membre de la commission paritaire. Le mandat de membre du conseil d'administration prend fin en cas de démission ou de décès ou lorsque la durée du mandat est expirée ou lorsque l'organisation qui a proposé le membre demande son remplacement ou lorsque l'intéressé cesse de faire partie de l'organisation qui l'a proposé. Le nouveau membre achève, le cas échéant, le mandat de son prédécesseur. Les mandats des membres du conseil d'administration sont renouvelables. Art. 10.Les membres du conseil d'administration ne contractent aucune obligation personnelle concernant les engagements pris par le fonds. Leur responsabilité se limite à l'exécution de leur mandat. Art. 11.Le conseil d'administration choisit chaque année un président et un vice-président parmi ses membres, issus alternativement de la |
werknemersafvaardiging en uit de werkgeversafvaardiging. | délégation de travailleurs et de la délégation des employeurs. |
Hij duidt eveneens de persoon aan die met het secretariaat wordt | Il désigne également la personne qui est chargée du secrétariat. |
belast. Art. 12.De raad van beheer beschikt over de meest uitgebreide |
Art. 12.Le conseil d'administration dispose des pouvoirs les plus |
bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het fonds, binnen | étendus pour la gestion et l'administration du fonds, dans les limites |
de limieten gesteld door en/of krachtens de wet van 7 januari 1958, | fixées par/ou en vertu de la loi du 7 janvier 1958, des présents |
deze statuten en het koninklijk besluit van 5 februari 1997. | statuts et de l'arrêté royal du 5 février 1997. |
Tenzij andersluidende beslissing van de raad van beheer treedt deze | Sauf décision contraire du conseil d'administration, ce dernier |
laatste in al zijn handelingen op en handelt hij in rechte via de | intervient en tous ses actes et agit en droit par l'intermédiaire du |
voorzitter en de ondervoorzitter gezamenlijk, elk desgevallend | président et du vice-président agissant conjointement, chacun étant |
vervangen door een lid van de raad daartoe door de raad van beheer | remplacé le cas échéant par un membre du conseil désigné à cet effet |
aangesteld. | par le conseil d'administration. |
De raad van beheer heeft onder meer als opdrachten : | Le conseil d'administration a notamment pour missions : |
- over te gaan tot de eventuele aanwerving en afdanking van het | - de procéder à l'embauche et au licenciement éventuels du personnel |
personeel van het fonds; | du fonds; |
- controle uit te oefenen en alle nodige maatregelen te treffen voor | - d'exercer le contrôle et de prendre toutes les mesures nécessaires |
de uitvoering van deze statuten; | pour l'exécution des présents statuts; |
- de administratiekosten vast te stellen; | - de fixer les frais d'administration; |
- tijdens de maand juni van elk jaar schriftelijk verslag over te | - de transmettre un rapport écrit à la Commission paritaire des |
maken aan het Paritair Comité voor de opvoedings- en | établissements et services d'éducation et d'hébergement pendant le |
huisvestingsinrichtingen en -diensten; | mois de juin de chaque année; |
- aan de bevoegde instanties de verslagen voorzien door en/of | - de transmettre aux instances compétentes les rapports prévus par/ou |
krachtens het koninklijk besluit van 5 februari 1997 over te maken. | en vertu de l'arrêté royal du 5 février 1997. |
Art. 13.De raad van beheer vergadert minstens eenmaal per semester. |
Art. 13.Le conseil d'administration se réunit au moins une fois par |
De raad vergadert, hetzij op uitnodiging van de voorzitter ambtshalve | semestre. Le conseil se réunit soit sur convocation du président |
handelend, hetzij op vraag van ten minste de helft van zijn leden, | agissant d'office, soit à la demande de la moitié au moins de ses |
hetzij op vraag van één der in zijn schoot vertegenwoordigde | membres, soit à la demande d'une des organisations représentées en son |
organisaties. | sein. |
De uitnodigingen moeten de dagorde bevatten. | Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. |
De notulen worden opgemaakt door de secretaris aangewezen door de raad | Les procès-verbaux sont rédigés par le secrétaire désigné par le |
van beheer en ondertekend door degene die de vergadering heeft | conseil d'administration et signés par celui qui a présidé la réunion. |
voorgezeten. Uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter en | Les extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président et le |
de ondervoorzitter ondertekend. | vice-président. |
Art. 14.De raad van beheer kan slechts geldig vergaderen en beslissen |
Art. 14.Le conseil d'administration ne peut se réunir valablement et |
indien minstens de helft zowel van de leden van de | délibérer que si au moins la moitié, tant des membres de la délégation |
werknemersafvaardiging als van de leden van de werkgeversafvaardiging | des travailleurs que des membres de la délégation des employeurs, est |
aanwezig is. | présente. |
Art. 15.Behoudens andersluidende bepalingen in het huishoudelijk |
Art. 15.Sauf dispositions contraires prévues par le règlement d'ordre |
reglement opgesteld door de raad van beheer, worden zijn beslissingen | intérieur établi par le conseil d'administration, ses décisions sont |
getroffen bij eenparigheid van stemmen van de aanwezige leden. | prises à l'unanimité des voix des membres présents. |
HOOFDSTUK V. - Controle | CHAPITRE V. - Contrôle |
Art. 16.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 |
Art. 16.Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 |
betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid duidt het fonds een | concernant les fonds de sécurité d'existence, le fonds désigne un |
bedrijfsrevisor aan ter controle van het beheer van het fonds. De | réviseur d'entreprise pour le contrôle de la gestion du fonds. Le |
revisor brengt minstens éénmaal per jaar verslag uit over zijn | réviseur doit, au moins une fois par an, rendre compte de sa mission à |
opdracht aan het paritair comité. | la commission paritaire. |
HOOFDSTUK VI. - Balans en rekeningen | CHAPITRE VI. - Bilan et comptes |
Art. 17.Elk jaar worden op 31 december de balans en rekeningen van |
Art. 17.Chaque année au 31 décembre, le bilan et les comptes de |
het verlopen dienstjaar afgesloten. | l'exercice écoulé sont clôturés. |
HOOFDSTUK VII. - Ontbinding en vereffening | CHAPITRE VII. - Dissolution et liquidation |
Art. 18.Het fonds is opgericht voor een onbepaalde duur. |
Art. 18.Le fonds est institué pour une durée indéterminée. |
Art. 19.Het wordt ontbonden door het paritair comité ingevolge een |
Art. 19.Il est dissous par la commission paritaire suite à un préavis |
gebeurlijke vooropzeg zoals voorzien in artikel 3. | éventuel, tel que prévu à l'article 3. |
Art. 20.Het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
Art. 20.La Commission paritaire des établissements et services |
huisvestingsinrichtingen en -diensten wijst de vereffenaars aan, | d'éducation et d'hébergement désigne les liquidateurs, détermine leurs |
bepaalt hun machten en duidt de bestemming van het vermogen aan. | pouvoirs et indique la destination des biens. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 août 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |