Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de nachtprestaties van de thuisoppas | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 février 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, fixant les conditions de travail et de rémunération pour les prestations de nuit pour les gardes à domicile |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 5 AOUT 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari | collective de travail du 20 février 2006, conclue au sein de la |
2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, tot vaststelling van de loon- en | de la Communauté germanophone, fixant les conditions de travail et de |
arbeidsvoorwaarden voor de nachtprestaties van de thuisoppas (1) | rémunération pour les prestations de nuit pour les gardes à domicile (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest | aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de |
en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2006, | travail du 20 février 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, tot vaststelling van de loon- en | de la Communauté germanophone, fixant les conditions de travail et de |
arbeidsvoorwaarden voor de nachtprestaties van de thuisoppas. | rémunération pour les prestations de nuit pour les gardes à domicile. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 augustus 2006. | Donné à Bruxelles, le 5 août 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
de la Communauté germanophone | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2006 | Convention collective de travail du 20 février 2006 |
Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de | Fixation des conditions de travail et de rémunération pour les |
nachtprestaties van de thuisoppas (Overeenkomst geregistreerd op 13 | prestations de nuit pour les gardes à domicile (Convention enregistrée |
maart 2006 onder het nummer 78953/CO/318.01) | le 13 mars 2006 sous le numéro 78953/CO/318.01) |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het | s'applique aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, | Sous-commission paritaire pour les services d'aide aux familles et |
gesubsidieerd door het Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke en Franse | d'aides seniors subventionnés par la Région wallonne, les Commission |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en door | communautaires commune et française de la Région de Bruxelles-Capitale |
de Duitstalige Gemeenschap. | et par la Communauté germanophone. |
§ 2. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst moet | § 2. Pour l'application de la présente convention collective de |
onder "werknemer" worden verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | travail, il faut entendre par "travailleur" : les gardes à domicile |
thuisoppassers. | tant féminins que masculins. |
Art. 2.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst leggen |
Art. 2.Les dispositions de la présente convention collective de |
de regels vast die van toepassing zijn op alle werknemers bedoeld in | travail fixent les règles applicables à tous les travailleurs repris à |
artikel 1 en hebben enkel tot doel het minimumloon te bepalen van de | l'article 1er et ne visent qu'à déterminer les rémunérations minimales |
nachtprestaties en er wordt de partijen de vrijheid gelaten om | des prestations de nuit, toute liberté étant laissée aux parties de |
gunstigere voorwaarden overeen te komen voor de werknemers. Zij kunnen | convenir de conditions plus favorables pour les travailleurs. Elles ne |
bovendien geen afbreuk doen aan gunstigere bepalingen voor de | peuvent en outre porter atteinte aux dispositions plus favorables aux |
werknemers daar waar zo een toestand bestaat. | travailleurs là où semblable situation existe. |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2006 wordt aan de werknemers een loontoeslag |
Art. 3.Est accordé aux travailleurs, à partir du 1er janvier 2006, un |
toegekend van 20 pct. op basis van het uurloon voor de prestaties | supplément de salaire de 20 p.c. sur base de la rémunération horaire |
uitgevoerd 's nachts tussen 20 uur en 6 uur. | pour les prestations effectuées les nuits entre 20 heures et 6 heures. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2006 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2006 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door een van de ondertekenende partijen herzien of opgezegd | Elle peut être revue ou dénoncée par l'une des parties signataires |
worden, mits een termijn van 3 maanden wordt nageleefd, betekend bij | moyennant un préavis de 3 mois notifié par lettre recommandée à la |
een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het | poste, au président de la Sous-commission paritaire pour les services |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, |
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en van de Duitstalige | de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. |
Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 août 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |