← Terug naar "Koninklijk besluit tot verlenging van de toepassing van het koninklijk besluit van 21 maart 2002 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen voor de in artikel 34, eerste lid, 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, bedoelde materialen en verzorgingsproducten voor de verzorging ten huize van rechthebbenden die lijden aan mucoviscidose "
Koninklijk besluit tot verlenging van de toepassing van het koninklijk besluit van 21 maart 2002 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen voor de in artikel 34, eerste lid, 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, bedoelde materialen en verzorgingsproducten voor de verzorging ten huize van rechthebbenden die lijden aan mucoviscidose | Arrêté royal prorogeant l'application de l'arrêté royal du 21 mars 2002 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé en indemnités pour les matières et produits de soins pour les bénéficiaires souffrant de mucoviscidose, visés à l'article 34, alinéa 1er, 14°, de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
5 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit tot verlenging van de toepassing | 5 AOUT 2006. - Arrêté royal prorogeant l'application de l'arrêté royal |
van het koninklijk besluit van 21 maart 2002 tot vaststelling van de | du 21 mars 2002 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | de santé en indemnités pour les matières et produits de soins pour les |
verzorging en uitkeringen voor de in artikel 34, eerste lid, 14°, van | bénéficiaires souffrant de mucoviscidose, visés à l'article 34, alinéa |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | 1er, 14°, de la loi relative à l'assurance soins de santé et |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, bedoelde | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
materialen en verzorgingsproducten voor de verzorging ten huize van | |
rechthebbenden die lijden aan mucoviscidose | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § |
1994, inzonderheid op artikel 37, § 20, ingevoegd bij de wet van 22 | 20, inséré par la loi du 22 février 1998 et modifié par les lois des |
februari 1998 en gewijzigd bij de wetten van 27 april 2005 en 27 | 27 avril 2005 et 27 décembre 2005; |
december 2005; Gelet op het koninklijk besluit van 21 maart 2002 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 21 mars 2002 fixant l'intervention de l'assurance |
de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | obligatoire soins de santé en indemnités pour le matières et produits |
verzorging en uitkeringen voor de in artikel 34, eerste lid, 14°, van | de soins pour les bénéficiaires souffrant de mucoviscidose, visés à |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'article 34, alinéa 1er, 14°, de la loi relative à l'assurance soins |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, bedoelde | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment |
materialen en verzorgingsproducten voor de verzorging ten huize van | |
rechthebbenden die lijden aan mucoviscidose, inzonderheid op artikel | |
9; | l'article 9; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 avril 2006; |
april 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 mai 2006; |
mei 2006; | Vu l'urgence; |
Gelet op de hoogdringendheid; | |
Gelet op advies nr. 40.683/1 van de Raad van State, gegeven op 29 juni | Vu l'avis n° 40.683/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 juin 2006, en |
2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De toepassing van het koninklijk besluit van 21 maart 2002 |
Article 1er.L'application de l'arrêté royal du 21 mars 2002 fixant |
tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering | l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé en indemnités |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen voor de in artikel 34, | pour le matières et produits de soins pour les bénéficiaires souffrant |
eerste lid, 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | de mucoviscidose, visés à l'article 34, alinéa 1er, 14°, de la loi |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
1994, bedoelde materialen en verzorgingsproducten voor de verzorging | |
ten huize van rechthebbenden die lijden aan mucoviscidose, wordt verlengd tot 31 mei 2007. | juillet 1994, est prorogé jusqu'au 31 mai 2007. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2006. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2006. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 augustus 2006. | Donné à Bruxelles, le 5 août 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |