Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 5 APRIL 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van vennootschappen inzonderheid op de artikelen 67, gewijzigd bij de wet van 16 januari 2003 en de programmawet van 27 december 2004, 73, 84 en 88, gewijzigd bij de wet van 16 januari 2003, en artikel 895, ingevoegd bij koninklijk besluit van 1 september 2004; | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 5 AVRIL 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code des sociétés, notamment les articles 67, modifié par la loi du 16 janvier 2003 et la loi-programme du 27 décembre 2004, 73, 84 et 88, modifié par la loi du 16 janvier 2003, et l'article 895 inséré par l'arrêté royal du 1er septembre 2004; |
Gelet op de wet van 12 juli 1989 houdende verscheidene maatregelen tot | Vu la loi du 12 juillet 1989 portant diverses mesures d'application du |
toepassing van Verordening (EEG) nr. 2137/85 van de Raad van 25 juli | Règlement (CEE) n° 2137/85 du Conseil du 25 juillet 1985 relatif à |
1985 tot instelling van Europese economische samenwerkings-verbanden | l'institution d'un groupement européen d'intérêt économique, notamment |
inzonderheid op artikel 4; | l'article 4; |
Gelet op de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een | Vu la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour |
Kruispuntbank van ondernemingen, tot modernisering van het | des Entreprises, modernisation du registre de commerce, création de |
handelsregister en tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en | guichets d'entreprises agréés et portant diverses dispositions; |
houdende diverse bepalingen; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 décembre 2005; |
december 2005, Gelet op het advies nr. 39.776/2 van de Raad van State, gegeven op 15 | Vu l'avis n° 39.776/2 du Conseil d'Etat, donné le 15 février 2006, en |
februari 2006, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 |
tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen, vervangen bij | portant exécution du Code des sociétés, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 23 juni 2003, wordt vervangen als volgt : | 23 juin 2003, est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 1.- Onverminderd de bepalingen van artikel 173, worden alle |
« L'article 1er. - Sans préjudice des dispositions de l'article 173, |
akten, uittreksels van akten, processen-verbaal en stukken waarvan de | tous les actes, extraits d'actes, procès-verbaux et documents dont la |
openbaarmaking wordt opgelegd door het Wetboek van vennootschappen, | publicité est ordonnée par le Code des sociétés, par la loi du 12 |
door de wet van 12 juli 1989 houdende verscheidene maatregelen tot | juillet 1989 portant diverses mesures d'application du Règlement (CEE) |
toepassing van Verordening (EEG) nr. 2137/85 van de Raad van 25 juli | n° 2137/85 du Conseil du 25 juillet 1985 relatif à l'institution d'un |
1985 tot instelling van Europese economische samenwerkingsverbanden en | groupement européen d'intérêt économique et par le Règlement (CE) n° |
door de Verordening (EG) nr. 2157/2001 van de raad van 8 oktober 2001 | 2157/2001 du Conseil du 8 octobre 2001 relatif au statut de la Société |
betreffende het statuut van de Europese Vennootschap (SE) neergelegd | européenne (SE) sont déposés aux greffes des tribunaux de commerce et |
bij de griffies van de rechtbanken van koophandel en opgenomen in de | |
artikel 2 opgesomde dossiers of elektronisch neergelegd in de vorm en | versés dans les dossiers énoncés à l'article 2 ou déposés |
volgens de modaliteiten vastgesteld door de Minister van Justitie. » | électroniquement sous la forme et selon les modalités fixées par le Ministre de la Justice. » |
Art. 2.Artikel 2, eerste lid, van voormeld besluit, vervangen bij |
Art. 2.L'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté précité, remplacé par |
koninklijk besluit van 23 juni 2003, wordt aangevuld als volgt : | l'arrêté royal du 23 juin 2003, est complété comme suit : |
« 5° de Europese vennootschappen waarvan de zetel in het rechtsgebied | « 5° les dossiers des sociétés européennes qui ont leur siège social |
van de rechtbank is gelegen, alsook van de Europese vennootschappen | dans le ressort territorial du tribunal et les dossiers des sociétés |
waarvan de zetel in een andere Staat is gelegen en die een vestiging | européennes qui ont leur siège social dans un autre Etat et qui ont un |
hebben in het rechtsgebied van die rechtbank. » | établissement dans le ressort territorial de ce tribunal. » |
Art. 3.In artikel 9, §1, van voormeld besluit, vervangen bij |
Art. 3.L'article 9, § 1er , de l'arrêté précité, remplacé par |
koninklijk besluit van 23 juni 2003, worden volgende wijzigingen | l'arrêté royal du 23 juin 2003, est remplacé comme suit : |
aangebracht : 1° in het eerste lid worden tussen de woorden « artikel 2, en « | 1° dans le premier alinéa, les mots « alinéa 1er » sont insérés entre |
bedoelde dossier » de woorden « eerste lid, » ingevoegd; | les mots « article 2, » et « elle est inscrite »; |
2° in het tweede lid, 6° worden de woorden « de rechtspersoon » | 2° dans l'alinéa 2, 6° les mots « la personne morale » sont remplaçés |
vervangen door de woorden « de burgerlijke vennootschap met handelsvorm »; | par les mots « la société civile à forme commerciale »; |
3° het tweede lid wordt aangevuld als volgt : | 3° l'alinéa 2 est complété comme suit : |
« 12° ingeval van overneming van de rechtspersoon door fusie of | « 12° en cas d'absorption de la personne morale par fusion ou |
splitsing, naam en ondernemingsnummer van de overnemende | scission, le nom et le numéro d'entreprise des personnes morales |
rechtspersonen; | absorbantes; |
13° ingeval de oprichting het gevolg is van een fusie of splitsing van | 13° si la constitution résulte d'une fusion ou d'une scission de |
rechtspersonen, naam en ondernemingsnummer van de fuserende of | personnes morales, le nom et le numéro d'entreprise des personnes |
splitsende rechtspersonen; | morales objets de la fusion ou de la scission; |
14° datum van de vrijwillige ontbinding; | 14° la date de la dissolution volontaire; |
15° datum van de sluiting van de vereffening; | 15° la date de la clôture de la liquidation; |
16° de precieze identiteit van de benoemde vertegenwoordiger van de | 16° l'identité précise du représentant désigné de la personne morale |
rechtspersoon voor de werkzaamheden van het bijkantoor. » | pour les activités de la succursale. » |
Art. 4.In artikel 11, § 2, vierde lid, 1°, van voormeld besluit, |
Art. 4.A l'article 11, § 2, alinéa 4, 1°, de l'arrêté précité, |
vervangen bij koninklijk besluit van 23 juni 2003, worden tussen de | remplacé par l'arrêté royal du 23 juin 2003, sont insérés entre les |
woorden « zoals die » en « in de statuten » het woord « voluit » | mots « telle qu'elle apparaît » et « dans les statuts » les mots « en |
ingevoegd. | entier ». |
Art. 5.Artikel 17 van voormeld besluit, wordt aangevuld als volgt : » |
Art. 5.L'article 17 de l'arrêté précité, est complété comme suit : « |
of van een Europese vennootschap (SE). » | ou d'une société européenne (SE). » |
Art. 6.In artikel 19, van voormeld besluit, vervangen bij koninklijk |
Art. 6.A l'article 19, de l'arrêté précité, remplacé par l'arrêté |
besluit van 23 juni 2003, worden de woorden » bij de Kruispuntbank van | royal du 23 juin 2003, les mots « à la Banque-carrefour des |
ondernemingen » vervangen door de woorden « volgens de modaliteiten | Entreprises » sont remplacés par les mots « selon les modalités fixées |
vastgesteld door de Minister van Justitie ». | par le Ministre de la Justice ». |
Art. 7.De formulieren I en II, waarvan het model gevoegd is bij |
Art. 7.Les formulaires I et II, dont les modèles sont joints au même |
hetzelfde besluit, worden vervangen door de formulieren die bij dit | arrêté, sont remplacés par les formulaires joints au présent arrêté. |
besluit zijn gevoegd. | |
Art. 8.De artikelen 1 en 2 treden in werking op de dag dat dit |
Art. 8.Les articles 1er et 2 entrent en vigueur le jour de la |
besluit wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | publication du présent arrêté au Moniteur belge |
De artikelen 3 tot 7 treden in werking op 18 april 2006. | Les articles 3 à 7 entrent en vigueur le 18 avril 2006. |
Art. 9.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 9.Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du |
besluit | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 april 2006. | Donné à Bruxelles, le 5 avril 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage A | Annexe A |
Koninklijk besluit van 5 april 2006 tot wijziging van het koninklijk | Arrêté royal du 5 avril 2006 modifiant l'arrêté royal du 30 janvier |
besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van | 2001 portant exécution du Code des sociétés |
vennootschappen. | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 april 2006 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 avril 2006 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot | royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés. |
uitvoering van het Wetboek van vennootschappen. | |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |