Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 4bis, §§ 1 en 2, van de wet van 19 juli 1976 tot instelling van een verlof voor de uitoefening van een politiek mandaat | Arrêté royal exécutant l'article 4bis, §§ 1er et 2, de la loi du 19 juillet 1976 instituant un congé pour l'exercice d'un mandat politique |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
5 APRIL 2001. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 4bis, §§ | 5 AVRIL 2001. - Arrêté royal exécutant l'article 4bis, §§ 1er et 2, de |
1 en 2, van de wet van 19 juli 1976 tot instelling van een verlof voor | la loi du 19 juillet 1976 instituant un congé pour l'exercice d'un |
de uitoefening van een politiek mandaat (1) | mandat politique (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 19 juli 1976 tot instelling van een verlof voor de | Vu la loi du 19 juillet 1976 instituant un congé pour l'exercice d'un |
uitoefening van een politiek mandaat, inzonderheid op artikel 4bis, §§ | mandat politique, notamment l'article 4bis, §§ 1er et 2, inséré par la |
1 en 2, ingevoegd bij de wet van 23 maart 2001; | loi du 23 mars 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 1976 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 28 décembre 1976 relatif à la durée et aux |
duur en de voorwaarden van de gebruikmaking van het verlof, verleend | conditions d'utilisation du congé accordé par la loi du 19 juillet |
bij de wet van 19 juli 1976 tot instelling van een verlof voor de | 1976 instituant un congé pour l'exercice d'un mandat politique, |
uitoefening van een politiek mandaat, gewijzigd bij het koninklijk | |
besluit van 21 oktober 1980, inzonderheid op artikel 2, eerste lid; | modifié par l'arrêté royal du 21 octobre 1980, notamment l'article 2, |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | alinéa 1er; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de uitvoeringsbepalingen van het nieuwe artikel 4bis | Considérant qu'il est impérieux qu'entrent en vigueur les dispositions |
van de wet van 19 juli 1976 onverwijld in werking moeten treden om de, | exécutant le nouvel article 4bis de la loi du 19 juillet 1976 afin de |
ingevolge de gemeenteraadsverkiezingen van 8 oktober 2000, recent of binnenkort aangeduide politieke mandatarissen, toe te laten te genieten van de systemen van politiek verlof om hun mandaat uit te oefenen; Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.De werknemer die het ambt of het mandaat van burgemeester, schepen, voorzitter of lid van een bureau van een districtsraad of voorzitter van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn opneemt, kan slechts van het werk afwezig zijn of de uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst schorsen in uitvoering van artikel 4bis van |
permettre aux mandataires politiques récemment ou prochainement désignés, suite aux élections communales du 8 octobre 2000, de bénéficier des systèmes de congé politique prévus par cet article pour exercer leur mandat; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le travailleur qui remplit la fonction ou le mandat de bourgmestre, d'échevin, de président ou de membre d'un bureau de conseil de district ou de président de centre public d'aide sociale ne peut s'absenter du travail ou suspendre l'exécution de son contrat de |
de wet van 19 juli 1976 tot instelling van een verlof voor de | travail en vertu de l'article 4bis de la loi du 19 juillet 1976 |
instituant un congé pour l'exercice d'un mandat politique que pour | |
uitoefening van een politiek mandaat voor de uitoefening van de taken | l'exercice des missions qui découlent directement de l'accomplissement |
die rechtstreeks voortvloeien uit de uitoefening van zijn mandaat of ambt. | de son mandat ou de sa fonction. |
Art. 2.De werknemer die het ambt of het mandaat van burgemeester, |
Art. 2.Le travailleur qui remplit la fonction ou le mandat de |
schepen, voorzitter of lid van een bureau van een districtsraad of | bourgmestre, d'échevin, de président ou de membre d'un bureau de |
voorzitter van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn | conseil de district ou de président de centre public d'aide sociale |
opneemt en die, voor de eerste maal in het kader van dit ambt of | qui désire, pour la première fois dans le cadre de cette fonction ou |
mandaat, van het werk afwezig wenst te zijn of de uitvoering van zijn | de ce mandat, s'absenter du travail ou suspendre l'exécution de son |
arbeidsovereenkomst wil schorsen voor de uitoefening van zijn ambt of | contrat de travail pour l'exercice de sa fonction ou de son mandat |
mandaat, zal, voorafgaand aan de uitoefening van dit recht of ten | devra établir la preuve de son mandat ou de sa fonction préalablement |
laatste op het moment waarop de in artikel 3 of 4 bedoelde informatie | à l'exercice de ce droit ou au plus tard en même temps que |
wordt gegeven, het bewijs moeten leveren van zijn mandaat of ambt. | l'information visée à l'article 3 ou 4. |
Art. 3.De werknemer die het ambt of mandaat van burgemeester, |
Art. 3.Le travailleur qui remplit la fonction ou le mandat de |
schepen, voorzitter of lid van een bureau van een districtsraad of | bourgmestre, d'échevin, de président ou de membre d'un bureau de |
voorzitter van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn | conseil de district ou de président de centre public d'aide sociale et |
opneemt en die afwezig is van het werk voor de uitoefening van zijn | qui s'absente du travail pour l'exercice de son mandat ou de sa |
mandaat of ambt, op basis van artikel 4bis, § 1, van de wet van 19 | fonction en vertu de l'article 4bis, § 1er, de la loi du 19 juillet |
juli 1976 tot instelling van een verlof voor de uitoefening van een | 1976 instituant un congé pour l'exercice d'un mandat politique informe |
politiek mandaat, brengt zijn werkgever op de hoogte van zijn geplande | son employeur au plus tard le mercredi de la semaine précédant la |
afwezigheidsdagen ten laatste de woensdag van de week die de week van | semaine de son absence du calendrier de ses absences. |
zijn afwezigheid voorafgaat. | |
Ingeval van overmacht, en niettegenstaande eventueel geplande | En cas de force majeure, nonobstant un calendrier de ses absences |
afwezigheidsdagen bekendgemaakt overeenkomstig het eerste lid, brengt | éventuellement communiqué conformément à l'alinéa 1er, par dérogation |
de werknemer, in afwijking van hetzelfde lid, zijn werkgever zo | à ce même alinéa, le travailleur informe son employeur dès que |
spoedig mogelijk op de hoogte van zijn afwezigheid. | possible de son absence. |
Art. 4.De werknemer die het ambt of mandaat van burgemeester, |
Art. 4.Le travailleur qui remplit la fonction ou le mandat de |
schepen, voorzitter of lid van een bureau van een districtsraad of | bourgmestre, d'échevin, de président ou de membre d'un bureau de |
voorzitter van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn | conseil de district ou de président de centre public d'aide sociale et |
opneemt en die de uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst wenst te | qui désire suspendre l'exécution de son contrat de travail pour |
schorsen voor de uitoefening van zijn mandaat of ambt op basis van | l'exercice de sa fonction ou de son mandat en vertu de l'article 4bis, |
artikel 4bis, § 2, van de wet van 19 juli 1976 tot instelling van een | § 2, de la loi du 19 juillet 1976 instituant un congé pour l'exercice |
verlof voor de uitoefening van een politiek mandaat, brengt zijn | d'un mandat politique informe par écrit son employeur de la date à |
werkgever schriftelijk op de hoogte van de datum waarop de schorsing | laquelle la suspension prend cours ainsi que de la durée de celle-ci. |
een aanvang zal nemen evenals van de duur ervan. | Lorsqu'il s'installe dans la fonction ou le mandat de bourgmestre, |
Bij de aanvang van de uitoefening van zijn ambt of mandaat van | d'échevin, de président ou de membre d'un bureau de conseil de |
burgemeester, schepen, voorzitter of lid van een bureau van een | district ou de président de centre public d'aide sociale, le |
districtsraad of voorzitter van een openbaar centrum voor | travailleur communique cette information à son employeur au plus tard |
maatschappelijk welzijn, brengt de werknemer zijn werkgever hiervan op | à la date à laquelle la suspension prend cours. |
de hoogte ten laatste op de datum waarop de schorsing begint te lopen. | En cas de renouvellement de la suspension ou de suspension intervenant |
Ingeval van hernieuwing van een schorsing of ingeval van een schorsing | |
die begint te lopen tijdens de uitoefening van een ambt of mandaat, | au cours de l'exercice de la fonction ou du mandat, le travailleur |
licht de werknemer zijn werkgever hierover in ten minste een maand | communique cette information à son employeur au moins un mois avant la |
voor de datum waarop de hernieuwing of de schorsing een aanvang neemt, | date à laquelle le renouvellement ou la suspension prend cours, à |
tenzij de werkgever een kortere termijn aanvaardt. | moins que l'employeur accepte un terme plus court. |
Art. 5.In artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 28 |
Art. 5.A l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 28 décembre |
december 1976 betreffende de duur en de voorwaarden van de | 1976 relatif à la durée et aux conditions d'utilisation du congé |
gebruikmaking van het verlof, verleend bij de wet van 19 juli 1976 tot | accordé par la loi du 19 juillet 1976 instituant un congé pour |
instelling van een verlof voor de uitoefening van een politiek | |
mandaat, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 oktober 1980, | l'exercice d'un mandat politique, modifié par l'arrêté royal du 21 |
worden volgende wijzigingen aangebracht : | octobre 1980, sont apportées les modifications suivantes : |
1° De woorden « met uitsluiting van het mandaat of de ambt van | 1° Les mots « à l'exclusion du mandat ou de la fonction de |
burgemeester, schepen of voorzitter van een openbaar centrum voor | |
maatschappelijk welzijn » worden ingevoegd tussen de woorden « | bourgmestre, d'échevin ou de président de centre public d'aide sociale |
uitvoerend college » en « omvat ». | » sont insérés entre les mots « collège exécutif » et « comprend ». |
2° In de tabel vermeld in 3°, worden de kolommen die betrekking hebben | 2° Dans le tableau figurant au 3°, sont abrogées les colonnes |
op de burgemeester, de schepenen en de voorzitter van de raad voor | relatives au bourgmestre, aux échevins et au président du conseil de |
maatschappelijk welzijn opgeheven. | l'aide sociale. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 7.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 april 2001. | Donné à Bruxelles, le 5 avril 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 19 juli 1976, Belgisch Staatsblad van 24 augustus 1976. | Loi du 19 juillet 1976, Moniteur belge du 24 août 1976. |
Wet van 23 maart 2001, Belgisch Staatsblad van 5 april 2001. | Loi du 23 mars 2001, Moniteur belge du 5 avril 2001. |