Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/09/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 janvier 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
4 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 4 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014, collective de travail du 9 janvier 2014, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (58 jaar) (1) régime de chômage avec complément d'entreprise (58 ans) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises
28; horticoles;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014, travail du 9 janvier 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (58 jaar). régime de chômage avec complément d'entreprise (58 ans).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 september 2014. Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf Commission paritaire pour les entreprises horticoles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014 Convention collective de travail du 9 janvier 2014
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (58 jaar) (Overeenkomst Régime de chômage avec complément d'entreprise (58 ans) (Convention
geregistreerd op 20 maart 2014 onder het nummer 120282/CO/145) enregistrée le 20 mars 2014 sous le numéro 120282/CO/145)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises
ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf met ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises
uitzondering van de ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat horticoles à l'exception des entreprises dont l'activité principale
in het inplanten en onderhouden van parken en tuinen. consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et jardins.

Art. 2.Om te kunnen genieten van de bepalingen van deze collectieve

Art. 2.Pour pouvoir bénéficier des dispositions de la présente

arbeidsovereenkomst dienen de werknemers te voldoen aan de voorwaarden convention collective de travail, les travailleurs doivent satisfaire
vastgelegd in het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van aux conditions fixées par l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (zoals gewijzigd door régime de chômage avec complément d'entreprise (tel que modifié par
de koninklijke besluiten van 28 december 2011 en 20 september 2012) en les arrêtés royaux du 28 décembre 2011 et du 20 septembre 2012) et au
dienen zij op het ogenblik waarop de arbeidsovereenkomst werkelijk moment où le contrat de travail prend effectivement fin, avoir atteint
wordt beëindigd, de leeftijd van 58 jaar te hebben bereikt. l'âge de 58 ans.

Art. 3.De werknemers bedoeld in artikel 2 hebben na ontslag recht op

Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 2 ont droit après leur

een aanvullende vergoeding ten laste van het "Waarborg- en Sociaal licenciement à une indemnité complémentaire à charge du "Fonds social
Fonds voor het tuinbouwbedrijf", opgericht bij collectieve et de garantie pour les entreprises horticoles", institué par la
arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991 tot oprichting van een fonds voor convention collective de travail du 7 juin 1991, instituant un fonds
bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, algemeen de sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 oktober 1991. Die arrêté royal du 3 octobre 1991. Cette indemnité complémentaire est
aanvullende vergoeding wordt toegekend vanaf het einde van de octroyée à partir du moment où le délai de préavis légal vient à
wettelijke opzeggingstermijn tot aan de pensioengerechtigde leeftijd. expiration et elle s'applique jusqu'à l'âge légal de la pension.

Art. 4.De aanvullende vergoeding is gelijk aan de helft van het

Art. 4.L'indemnité complémentaire est égale à la moitié de la

verschil tussen het netto-refertemaandloon en de différence entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation
werkloosheidsuitkering en wordt berekend en aangepast overeenkomstig de chômage et est calculée et adaptée conformément aux dispositions de
de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende Travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij travailleurs âgés, en cas de licenciement.
worden ontslagen.

Art. 5.Het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf"

Art. 5.Le "Fonds social et de garantie pour les entreprises

neemt de administratie op zich en betaalt de in artikel 3 bedoelde horticoles" prend l'administration à sa charge et paie l'indemnité
aanvullende vergoeding, met inbegrip van de bijzondere maandelijkse complémentaire visée à l'article 3, y compris les cotisations
werkgeversbijdragen. spéciales mensuelles à charge de l'employeur.

Art. 6.De artikels 3 tot en met 5 van deze collectieve

Art. 6.Les articles 3 à 5 de cette convention collective de travail

arbeidsovereenkomst zijn slechts van toepassing voor de werknemers die ne sont d'application que pour les travailleurs qui ont été liés sans
gedurende de twee jaren voorafgaand aan het stelsel van werkloosheid interruption pendant les deux ans précédant leur régime de chômage
met bedrijfstoeslag onafgebroken door een arbeidsovereenkomst avec complément d'entreprise par un contrat de travail à un employeur
verbonden zijn geweest met een werkgever die onder het Paritair Comité ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises
voor het tuinbouwbedrijf ressorteert. horticoles.

Art. 7.Onverminderd artikel 4 van onderhavige collectieve

Art. 7.Sans préjudice de l'article 4 de la présente convention

arbeidsovereenkomst, wordt de aanvullende vergoeding door het collective de travail, l'indemnité complémentaire sera calculée par le
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf" berekend op "Fonds social et de garantie pour les entreprises horticoles" sur la
basis van het gemiddelde van de lonen die de werknemer heeft ontvangen base de la moyenne des rémunérations perçues par le travailleur
gedurende de twaalf maanden voorafgaand aan zijn stelsel van pendant les douze mois précédant son régime de chômage avec complément
werkloosheid met bedrijfstoeslag en niet op basis van het loon van de d'entreprise, et non pas sur la base de la rémunération du mois de
refertemaand. référence.

Art. 8.De raad van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor

Art. 8.Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie

het tuinbouwbedrijf" stelt de praktische modaliteiten vast met pour les entreprises horticoles" fixe les modalités pratiques
betrekking tot de uitvoering van deze overeenkomst. concernant l'exécution de la présente convention.

Art. 9.De werklozen met bedrijfstoeslag dienen vervangen te worden

Art. 9.Les chômeurs avec complément d'entreprise doivent être

overeenkomstig hoofdstuk V van bovenvermeld koninklijk besluit van 3 remplacés conformément au chapitre V de l'arrêté royal du 3 mai 2007
mei 2007. mentionné ci-dessus.
De sancties die voortvloeien uit het niet eerbiedigen door de Les sanctions qui découlent du non-respect par l'employeur des
werkgevers van de wettelijke verplichtingen inzake werkloosheid met obligations en matière de chômage avec complément d'entreprise restent
bedrijfstoeslag, vallen geheel ten laste van de individuele entièrement à charge des employeurs individuels.
werkgevers.

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014. le 1er juillet 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2014.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 september Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 septembre 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^