Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/09/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de tewerkstelling en opleiding van de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de tewerkstelling en opleiding van de risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à l'emploi et la formation des groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
4 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 4 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 maart 2014, collective de travail du 17 mars 2014, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
elektrische bouw, betreffende de tewerkstelling en opleiding van de électrique, relative à l'emploi et la formation des groupes à risque
risicogroepen (1) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique,
en elektrische bouw; mécanique et électrique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 maart 2014, travail du 17 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
elektrische bouw, betreffende de tewerkstelling en opleiding van de électrique, relative à l'emploi et la formation des groupes à risque.
risicogroepen.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 september 2014. Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 maart 2014 électrique Convention collective de travail du 17 mars 2014
Tewerkstelling en opleiding van de risicogroepen
(Overeenkomst geregistreerd op 28 april 2014 onder het nummer Emploi et formation des groupes à risque (Convention enregistrée le 28
120809/CO/111) avril 2014 sous le numéro 120809/CO/111)

Artikel 1.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is van

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

toepassing op de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen welke aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la
onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
bouw ressorteren, met uitzondering van de ondernemingen welke bruggen électrique, à l'exception de celles appartenant au secteur des
en metalen gebinten monteren. entreprises de montage de ponts et charpentes métalliques.
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
arbeiders.

Art. 2.In uitvoering van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling I van

Art. 2.En exécution du titre XIII, chapitre VIII, section Ire de la

de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) en van loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) et de
artikel 10 van het nationaal akkoord 2013-2014 van 24 februari 2014, l'article 10 de l'accord national 2013-2014 du 24 février 2014, la
wordt onderstaande collectieve arbeidsovereenkomst gesloten. convention collective de travail mentionnée ci-dessous est conclue.

Art. 3.Het "Fonds voor bestaanszekerheid van de metaalverwerkende

Art. 3.Le "Fonds de sécurité d'existence des fabrications

nijverheid" int in 2014 een bijdrage van 0,10 pct. van de brutolonen métalliques" perçoit en 2014 une cotisation de 0,10 p.c. sur les
ter bevordering van de initiatieven van opleiding en tewerkstelling salaires bruts pour la promotion des initiatives de formation et
van de risicogroepen. d'emploi en faveur des groupes à risque.

Art. 4.Deze 0,10 pct. wordt als volgt aangewend :

Art. 4.Cette cotisation de 0,10 p.c. est utilisée comme suit :

§ 1. 0,02 pct. zal op nationaal vlak beheerd worden door de VZW § 1er. 0,02 p.c. sera géré au niveau national par l'ASBL "Emploi et
"Tewerkstelling en Opleiding van Risicogroepen - arbeiders MVEN", en Formation des Groupes à risque - ouvriers IFME" et utilisé selon la
aangewend worden volgens de verdeling en de criteria vastgelegd door répartition et les critères fixés par le conseil d'administration de
de raad van bestuur van de VZW. l'ASBL.
§ 2. 0,08 pct. wordt beheerd door de VZW "Tewerkstelling en Opleiding § 2. 0,08 p.c. est géré par l'ASBL "Emploi et Formation des Groupes à
van Risicogroepen - arbeiders MVEN". De fondsen worden evenwel risque - ouvriers IFME". Les fonds sont toutefois transférés aux ASBL
overgeheveld naar de gewestelijke paritaire VZW's die met de opleiding régionales paritaires chargées de la formation qui en font la demande
zijn belast, wanneer die daarom verzoeken en zich verbinden ze aan te et s'engagent à les utiliser conformément à l'accord national
wenden conform het nationaal akkoord 2013-2014 van 24 februari 2014 en 2013-2014 du 24 février 2014 et aux règles légales applicables en la
de terzake toepasselijke wettelijke bepalingen. matière.
§ 3. De VZW "Tewerkstelling en Opleiding van Risicogroepen - arbeiders § 3. L'ASBL "Emploi et Formation des Groupes à risque - ouvriers IFME"
MVEN" alsook de met de opleiding belaste gewestelijke paritaire VZW's ainsi que les a.s.b.l. régionales paritaires en charge de la formation
die de fondsen, waarvan sprake in § 2, hebben opgevraagd, leggen aan ayant fait appel aux fonds dont question au § 2 transmettent en fin
het Paritair Comité voor de arbeiders van de metaal-, machine- en d'année un rapport circonstancié à la Commission paritaire des
elektrische bouw, op het jaareinde een omstandig verslag over constructions métallique, mécanique et électrique concernant
betreffende de aanwending van de 0,02 pct. en de 0,08 pct. l'utilisation des 0,02 p.c. et 0,08 p.c.
§ 4. De helft van deze middelen zal aangewend worden voor onderstaande § 4. La moitié de ces moyens sera affectée à des groupes à risque
risicogroepen zoals bepaald in het koninklijk besluit van 19 februari ci-dessous tels que prévus par arrêté royal du 19 février 2013
2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006
december 2006 houdende diverse bepalingen (I) gepubliceerd in het portant des dispositions diverses (I), publié au Moniteur belge du 8
Belgisch Staatsblad van 8 april 2013 : avril 2013 :
1° de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; 1° les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le
2° de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en secteur; 2° les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le
bedreigd zijn met ontslag : secteur et qui sont menacés par un licenciement :
a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant
opzeggingstermijn loopt; un préavis et que le délai de préavis est en cours;
b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme
is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering; étant en difficultés ou en restructuration;
c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un
collectief ontslag werd aangekondigd; licenciement collectif a été annoncé;
3° de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan één jaar 3° les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en
Onder "niet-werkenden" wordt verstaan : service. Par "personnes inoccupées", on entend :
a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit zijn a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en
van een werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté
van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van royal du 19 décembre 2001 de promotion de la mise à l'emploi des
langdurig werkzoekenden; demandeurs d'emploi de longue durée;
b) de uitkeringsgerechtigde werklozen; b) les chômeurs indemnisés;
c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erg-laaggeschoold zijn in de c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu
zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de
de tewerkstelling; promotion de la mise à l'emploi;
d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking d) les personnes qui, après une interruption d'au moins une année,
van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven; réintègrent le marché du travail;
e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de
toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et
maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi
maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale;
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions
f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la
herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart politique d'activation en cas de restructurations;
2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen; g) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un
g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de Etat membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne
Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son
nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette
minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès;
niet bezaten bij overlijden;
4° de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk : 4° les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire :
- de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden - les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans
in een regionaal agentschap voor personen met een handicap; une agence régionale pour les personnes handicapées;
- de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens - les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins
33 pct.; 33 p.c.;
- de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te - les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour bénéficier
hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une allocation
ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux
personen met een handicap; allocations aux personnes handicapées;
- de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren - les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du
bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application
Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen; de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et
- de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op les ateliers sociaux;
basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens - la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations familiales
66 pct.; majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c.
- de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de au moins; - les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par
Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral
Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux;
fiscale voordelen;
- de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor - la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une
arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le
werkhervatting; cadre de programmes de reprise du travail;
5° de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, 5° les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une
hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans
een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise
artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre
houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een 1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un
instap-stage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du
besluit van 25 november 1991. 25 novembre 1991.
§ 5. Van de in § 4 bedoelde inspanning moet minstens de helft besteed § 5. L'effort visé au § 4 doit au moins pour la moitié être destiné à
worden aan initiatieven ten voordele van één of meerdere van de des initiatives en faveur d'un ou plusieurs des groupes suivants :
volgende groepen : a) les jeunes visés au § 4, 5°;
a) de in § 4, 5° bedoelde jongeren; b) les personnes visées au § 4, 3° et 4°, qui n'ont pas encore atteint
b) de in § 4, 3° en 4°, bedoelde personen die nog geen 26 jaar zijn. l'âge de 26 ans.

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking vanaf 1

Art. 5.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

januari 2014 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014. janvier 2014 et vient à expiration le 31 décembre 2014.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 september Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 septembre 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^