Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/09/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 janvier 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
4 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 4 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014, collective de travail du 9 janvier 2014, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar (parken en régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans (parcs et
tuinen) (1) jardins) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises
28; horticoles;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014, travail du 9 janvier 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar (parken en régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans (parcs et
tuinen). jardins).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 september 2014. Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf Commission paritaire pour les entreprises horticoles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014 Convention collective de travail du 9 janvier 2014
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar (parken en Régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans (parcs et
tuinen) (Overeenkomst geregistreerd op 20 maart 2014 onder het nummer jardins) (Convention enregistrée le 20 mars 2014 sous le numéro
120283/CO/145) 120283/CO/145)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises
ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises
waarvan de hoofdactiviteit bestaat in het inplanten en onderhouden van horticoles et dont l'activité principale consiste en l'implantation et
parken en tuinen. l'entretien de parcs et jardins.

Art. 2.Om te kunnen genieten van de bepalingen van onderhavige

Art. 2.Pour pouvoir bénéficier des dispositions de la présente

collectieve arbeidsovereenkomst, dienen de werknemers te voldoen aan convention collective de travail, les travailleurs doivent satisfaire
de voorwaarden vastgelegd in het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot aux conditions fixées par l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (zoals régime de chômage avec complément d'entreprise (tel que modifié par
gewijzigd door de koninklijke besluiten van 28 december 2011 en 20 les arrêtés royaux du 28 décembre 2011 et du 20 septembre 2012) et au
september 2012) en dienen zij op het ogenblik waarop de moment où le contrat de travail prend effectivement fin, avoir atteint
arbeidsovereenkomst werkelijk wordt beëindigd, de leeftijd van 58 jaar l'âge de 58 ans.
te hebben bereikt.

Art. 3.De werknemers bedoeld in artikel 2 hebben na ontslag recht op

Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 2 ont droit après

een aanvullende vergoeding ten laste van het "Sociaal Fonds voor de licenciement à une indemnité complémentaire à charge du "Fonds social
inplanting en het onderhoud van parken en tuinen", opgericht bij de pour l'implantation et l'entretien de parcs et jardins", institué par
collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1976, tot oprichting van la convention collective de travail du 23 juin 1976, instituant un
een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue
statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 obligatoire par arrêté royal du 7 octobre 1976. Cette indemnité
oktober 1976. Die aanvullende vergoeding wordt toegekend vanaf het complémentaire est octroyée à partir du moment où le délai de préavis
einde van de wettelijke opzeggingstermijn tot aan de légal vient à expiration et elle s'applique jusqu'à l'âge de la
pensioengerechtigde leeftijd. pension.

Art. 4.De aanvullende vergoeding is gelijk aan de helft van het

Art. 4.L'indemnité complémentaire est égale à la moitié de la

verschil tussen het netto-refertemaandloon en de différence entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation
werkloosheidsuitkering en wordt berekend en aangepast overeenkomstig de chômage et est calculée et adaptée conformément aux dispositions de
de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue
december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad tot invoering van
een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige au sein du Conseil national du Travail instituant un régime
bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de
verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975. licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975.

Art. 5.Het "Sociaal Fonds voor de inplanting en het onderhoud van

Art. 5.Le "Fonds social pour l'entretien de parcs et jardins" prend

parken en tuinen" neemt de administratie op zich en betaalt de in l'administration à sa charge et paie l'indemnité complémentaire visée
artikel 3 bedoelde aanvullende vergoeding, met inbegrip van de à l'article 3, y compris les cotisations spéciales mensuelles à charge
bijzondere maandelijkse werkgeversbijdragen. de l'employeur.

Art. 6.De artikelen 3 tot en met 5 van deze collectieve

Art. 6.Les articles 3 à 5 de cette convention collective de travail

arbeidsovereenkomst zijn slechts van toepassing voor de werknemers die ne sont d'application que pour les travailleurs qui ont été liés sans
gedurende de twee jaren voorafgaand aan het stelsel van werkloosheid interruption pendant les deux ans précédant leur régime de chômage
met bedrijfstoeslag onafgebroken door een arbeidsovereenkomst avec complément d'entreprise par un contrat de travail à un employeur
verbonden zijn geweest met een werkgever die onder het Paritair Comité ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises
voor het tuinbouwbedrijf ressorteert. horticoles.

Art. 7.Onverminderd artikel 4 van onderhavige collectieve

Art. 7.Sans préjudice de l'article 4 de la présente convention

arbeidsovereenkomst, wordt de aanvullende vergoeding door het sociaal collective de travail, l'indemnité complémentaire sera calculée par le
fonds berekend op basis van het gemiddelde van de lonen die de fonds social sur la base de la moyenne des rémunérations perçues par
werknemer heeft ontvangen gedurende de twaalf maanden voorafgaand aan le travailleur pendant les douze mois précédant son régime de chômage
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en niet op basis van avec complément d'entreprise et non pas sur la base de la rémunération
het loon van de refertemaand. du mois de référence.

Art. 8.De raad van beheer van het "Sociaal Fonds voor de inplanting

Art. 8.Le conseil d'administration du "Fonds social pour

en het onderhoud van parken en tuinen" stelt de praktische l'implantation et l'entretien de parcs et jardins" fixe les modalités
modaliteiten vast met betrekking tot de uitvoering van deze overeenkomst. pratiques concernant l'exécution de la présente convention.

Art. 9.De werklozen met bedrijfstoeslag dienen vervangen te worden

Art. 9.Les chômeurs avec complément d'entreprise doivent être

overeenkomstig hoofdstuk V van bovenvermeld koninklijk besluit van 3 remplacés conformément au chapitre V de l'arrêté royal du 3 mai 2007
mei 2007. mentionné ci-dessus.
De sancties die voortvloeien uit het niet eerbiedigen door de Les sanctions qui découlent du non-respect par l'employeur des
werkgevers van de wettelijke verplichtingen inzake brugpensioen, obligations légales en matière de prépension restent entièrement à
vallen geheel ten laste van de individuele werkgevers. charge des employeurs individuels.

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014. le 1er juillet 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2014.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 september Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 septembre 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^