Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/09/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de sectorale definitie van de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de sectorale definitie van de risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la définition sectorielle des groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
4 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 4 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december collective de travail du 19 décembre 2013, conclue au sein de la
2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de sectorale de la Communauté germanophone, relative à la définition sectorielle
definitie van de risicogroepen (1) des groupes à risque (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2013, travail du 19 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de sectorale de la Communauté germanophone, relative à la définition sectorielle
definitie van de risicogroepen. des groupes à risque.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 september 2014. Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2013 Convention collective de travail du 19 décembre 2013
Sectorale definitie van de risicogroepen Définition sectorielle des groupes à risque
(Overeenkomst geregistreerd op 17 maart 2014 onder het nummer (Convention enregistrée le 17 mars 2014 sous le numéro
120172/CO/319.02) 120172/CO/319.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werknemers en op de werkgevers van de inrichtingen en diensten die aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui
vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de relèvent de la compétence de la Sous-commission paritaire des
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten en die erkend établissements et services d'éducation et d'hébergement et qui sont
en/of gesubsidieerd zijn door de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest agréés et/ou subsidiés par la Communauté française, la Région wallonne
en de Duitstalige Gemeenschap of de Franse Gemeenschapscommissie, et la Communauté germanophone ou la Commission communautaire
alsook op de werknemers en werkgevers van de inrichtingen en diensten française, ainsi qu'aux travailleurs et employeurs des établissements
die dezelfde activiteiten uitoefenen en die noch erkend noch et services exerçant les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni
gesubsidieerd zijn en waarvan de hoofdactiviteit wordt uitgeoefend in subventionnés et dont l'activité principale est exercée en Région
het Waalse Gewest. wallonne.

Art. 2.Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en

Art. 2.On entend par "travailleurs" : les employées et employés, les

vrouwelijke bedienden, de werklieden en werksters. ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Definitie van de risicogroepen CHAPITRE II. - Définition des groupes à risque

Art. 3.Met toepassing van de wet van 27 december 2006 houdende

Art. 3.En application de la loi du 27 décembre 2006 portant des

diverse bepalingen en van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 dispositions diverses et de l'arrêté royal du 19 février 2013 pris en
genomen ter uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006,
december 2006, worden beschouwd als risicogroepen voor de sector, de sont considérés comme groupes à risque pour le secteur, les groupes
volgende groepen, beoogd door het voornoemde koninklijk besluit : suivants, visés par l'arrêté royal précité :
1° werknemers die ten minste 50 jaar zijn die in de sector werken; 1° les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le
2° werknemers die ten minste 40 jaar zijn die in de sector werken en secteur; 2° les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le
die bedreigd worden door een ontslag; secteur et qui sont menacés par un licenciement;
3° inactieve personen en personen die sinds minder dan een jaar werken 3° les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis
en die inactief waren op het ogenblik van hun indiensttreding; moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en
4° personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid; service; 4° les personnes avec une aptitude réduite au travail;
5° jongeren die nog geen 26 jaar zijn en die een opleiding volgen, 5° les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une
ofwel in een systeem van alternerend leren, ofwel in het kader van een formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans
individuele beroepsopleiding in een onderneming zoals beoogd in le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise
artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre
houdende de werkloosheidsreglementering, ofwel in het kader van een 1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un
overgangsstage bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du
besluit van 25 november 1991. 25 novembre 1991.

Art. 4.De volgende groepen worden ook beschouwd als risicogroepen

Art. 4.Sont aussi considérés comme groupes à risque pour le secteur,

voor de sector : les groupes suivants :
1° werkzoekenden ouder dan 18 jaar die geen houder zijn van : 1° les demandeurs d'emploi de plus de 18 ans qui ne sont pas titulaires :
- ofwel een diploma van het universitair onderwijs; - soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire;
- ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van - soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur de
het lange type of van het korte type; type long ou de type court;
2° de werknemers van de sector, ouder dan 18 jaar en die in het beste 2° les travailleurs du secteur, de plus de 18 ans et ayant au mieux un
geval een diploma hebben van het hoger secundair onderwijs, met diplôme de l'enseignement secondaire supérieur, à l'exception d'une
uitzondering van een gespecialiseerde educatieve doelstelling, finalité éducative spécialisée, y compris ceux qui sont employés à
inclusief diegenen die deeltijds tewerkgesteld zijn; temps partiel;
3° de werknemers van de sector : 3° les travailleurs du secteur :
- die ertoe geroepen worden om nieuwe taken te vervullen door de - appelés à remplir de nouvelles missions du fait de changement de
verandering van functie in de dienst; poste dans le service;
- die in hun werk worden geconfronteerd met wijzigingen van hun werk - confrontés dans leur travail, à des modifications de leur travail ou
of wijzigingen in de reglementering; à des modifications de règlementation;
- die ertoe gebracht worden om een nieuw type publiek of problematiek - amenés à prendre en charge un nouveau type de public ou
ten laste te nemen; problématique;
4° de werknemers van de sector die worden bedreigd door een ontslag of 4° les travailleurs du secteur qui sont menacés par un licenciement ou
getroffen door een herstructureringsplan; touchés par un plan de restructuration;
5° de werknemers van de sector die ouder zijn dan 45 jaar en die 5° les travailleurs du secteur qui ont plus de 45 ans et ceux du
jonger zijn dan 26 jaar; secteur qui sont âgés de moins de 26 ans;
6° de werknemers van de sector die personen ten laste hebben die zware 6° les travailleurs du secteur ayant en charge des personnes
problematieken vertonen en/of grote gedragsproblemen. De werknemers présentant des problématiques lourdes et/ou d'importants problèmes
die ertoe gebracht worden om het geweld en/of de agressiviteit te comportementaux. Les travailleurs amenés à gérer la violence et/ou
beheren van de personen die zij ten laste nemen; l'agressivité de la part de personnes qu'ils prennent en charge;
7° de werknemers van de sector die al meer dan 10 jaar tot dezelfde 7° les travailleurs du secteur qui sont depuis plus de 10 ans dans le
dienst behoren of dezelfde functie vervullen; même service ou la même fonction;
8° de werknemers van de sector voor dewelke het bevoegde fonds voor 8° les travailleurs du secteur pour lesquels le fonds de sécurité
bestaanszekerheid specifieke maatregelen heeft bepaald. d'existence compétent a défini des mesures spécifiques.

Art. 5.De positieve acties ten gunste van de vrouwen, ingevoerd in

Art. 5.Sont aussi considérées comme effort en faveur des groupes à

het sectoraal kader, worden ook beschouwd als inspanning ten gunste risque, les actions positives en faveur des femmes, mises en place
van de risicogroepen. dans le cadre sectoriel.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 19

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

december 2013 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. le 19 décembre 2013 et est conclue pour une durée indéterminée.
Elke partij kan deze overeenkomst opzeggen met een opzeggingstermijn Chacune des parties peut la dénoncer moyennant un préavis de six mois,
van zes maanden, per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van adressé par lettre recommandée au président de la sous-commission
het paritair subcomité. De termijn van zes maanden vangt aan vanaf de paritaire. Le délai de six mois prend cours à partir de la date à
datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt verzonden. laquelle la lettre recommandée est envoyée au président.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 september Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 septembre 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^