Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/09/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2013 gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de syndicale vorming "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2013 gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de syndicale vorming Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à la formation syndicale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
4 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 4 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2013 collective de travail du 9 décembre 2013, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de Commission paritaire de l'agriculture, relative à la formation
syndicale vorming (1) syndicale (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2013 travail du 9 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de Commission paritaire de l'agriculture, relative à la formation
syndicale vorming. syndicale.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 september 2014. Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de landbouw Commission paritaire de l'agriculture
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2013 Convention collective de travail du 9 décembre 2013
Syndicale vorming (Overeenkomst geregistreerd op 18 februari 2014 onder het nummer Formation syndicale (Convention enregistrée le 18 février 2014 sous le
119533/CO/144) numéro 119533/CO/144)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in

Article 1er.La présente convention collective de travail, conclue en

toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 5, 5bis, 5ter application des conventions collectives de travail n° 5, 5bis, 5ter et
en 9 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, is van toepassing op de 9 conclues au sein du Conseil national du travail, s'applique aux
werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à
onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de landbouw. la compétence de la Commission paritaire de l'agriculture.
HOOFDSTUK II. - Begunstigden CHAPITRE II. - Bénéficiaires

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing wanneer

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique

door een representatieve organisaties van de werknemers, lorsque des cours ou des séminaires sont organisés par une des
vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de landbouw, cursussen of organisations représentatives de travailleurs représentées au sein de
seminaries worden ingericht ter vervolmaking van de economische, la Commission paritaire de l'agriculture, en vue du perfectionnement
sociale en technische kennis van de leden van de overlegorganen en de des connaissances économiques, sociales et techniques des membres des
vertegenwoordigingsorganen van de werknemers, tijdens de uren die organes de concertation et des organes de représentation des
samenvallen met de normale werkuren. travailleurs, pendant les heures correspondant aux heures de travail normales.
De begunstigden die bedoeld worden door deze collectieve Les bénéficiaires visés par la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst en die in aanmerking komen voor de syndicale travail et qui peuvent prétendre à la formation syndicale sont les
vorming zijn de effectieve en de plaatsvervangende représentants effectifs et suppléants des travailleurs au sein du
werknemersvertegenwoordigers in de ondernemingsraad, in het comité conseil d'entreprise, du comité pour la prévention et la protection au
voor preventie en bescherming op het werk en in de syndicale travail et de la délégation syndicale, ainsi que les candidats aux
delegatie, alsook de kandidaten bij de sociale verkiezingen vanaf het élections sociales à partir du moment où leur protection contre le
ogenblik dat hun wettelijke ontslagbescherming aanvangt (dag "X-30"). licenciement débute (jour "X-30").
In elke onderneming wordt per kalenderjaar een quotum vastgesteld aan Dans chaque entreprise, un quota est fixé chaque année civile de jours
dagen syndicale vorming dat kan opgenomen worden door de hoger de formation syndicale qui peut être pris par les représentants
vermelde effectieve en plaatsvervangende werknemersvertegenwoordigers. effectifs et suppléants susmentionnés des travailleurs.
Dit quotum wordt als volgt vastgelegd : het aantal effectieve Ce quota est fixé comme suit : le nombre de représentants des
werknemersvertegenwoordigers in de overlegorganen en/of in de travailleurs dans les organes de concertation et/ou la délégation
syndicale delegatie vermenigvuldigd met 10 dagen. syndicale, multiplié par 10 jours.
Dit quotum wordt telkenmale bij de aanvang van het kalenderjaar Ce quota est fixé chaque fois au début de l'année civile.
vastgesteld.
HOOFDSTUK III. - Organisatie CHAPITRE III. - Organisation

Art. 3.De werknemersorganisaties die cursussen of organisaties zoals

Art. 3.Les organisations de travailleurs organisant des cours ou

bedoeld in artikel 2 inrichten, verwittigen het bevoegde fonds voor séminaires tels que visés à l'article 2 en avertissent le plus tôt, et
bestaanszekerheid, ofwel het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de au moins trois semaines avant leur début effectif, le fonds de
landbouw", zo vlug mogelijk en in elk geval tenminste drie weken vóór sécurité d'existence compétent, soit le "Fonds social et de garantie
de eigenlijke aanvang ervan. pour les entreprises agricoles".
Zij bezorgen tezelfdertijd aan het bevoegde fonds een beknopte Elles fournissent par la même occasion au fonds compétent un résumé
samenvatting van de inhoud van de cursus of seminarie. succinct du contenu du cours ou du séminaire.
De werknemersorganisaties zullen bovendien zo vlug mogelijk en in elk Les organisations des travailleurs avertiront en outre le plus vite
geval tenminste drie weken vooraf de werkgever verwittigen van de possible, et au moins trois semaines à l'avance, l'employeur de la
deelname van bepaalde werknemers aan een ingerichte cursus of een participation de certains travailleurs à un cours ou un séminaire
georganiseerd seminarie. organisés.
De ondertekenende partijen erkennen en benadrukken dat zij, bij de Les parties signataires reconnaissent et insistent que, lors de
organisatie van de cursussen en voornamelijk bij de planning van het l'organisation des cours, et principalement lors du planning du moment
tijdstip waarop een bepaalde cursus zal ingericht worden maximaal auquel un cours sera organisé, ils tiendront compte le plus possible
rekening zullen houden met de noodzaak van een continue de la nécessité de la continuité de l'organisation du travail et
bedrijfsvoering en zullen streven naar een zo minimaal mogelijke qu'ils tenteront de causer le moins possible d'entraves au
hinder voor de normale werking van de onderneming fonctionnement normal de l'entreprise.
HOOFDSTUK IV. - Duur van de afwezigheden CHAPITRE IV. - Durée des absences

Art. 4.Voor de berekening van het quotum bedoeld in artikel 2 van

Art. 4.Pour le calcul du quota visé à l'article 2 de la présente

deze overeenkomst, wordt rekening gehouden met 10 dagen afwezigheid convention, il est tenu compte de 10 jours d'absence par mandat
met het oog op het volgen van een cursus of een seminarie per effectif en vue de l'assistance à un cours ou un séminaire.
effectief mandaat. Voor wat de aanwending van het quotum betreft, kan vorming en/of En ce qui concerne l'affectation du quota, la formation et/ou le cours
cursus gevolgd worden door zowel de effectieve als de plaatsvervangende leden. peut être suivi tant par les membres effectifs que par les suppléants.
Het aantal dagen afwezigheid per werknemer mag evenwel op jaarbasis de Le nombre de jours d'absence par travailleur ne peut cependant
twee weken niet overschrijden. dépasser les deux semaines par an.
HOOFDSTUK V. - Financiering van de afwezigheden CHAPITRE V. - Financement des absences

Art. 5.De werkgevers waarvan sommige werklieden en werksters

Art. 5.Les employeurs dont certains ouvriers et ouvrières suivent des

syndicale cursussen of seminaries volgen, betalen het loon voor het cours ou des séminaires syndicaux paient les salaires pour les heures
aantal effectief gevolgde uren syndicale vorming, en bekomen de de formation syndicale effectivement suivies, et obtiennent
terugbetaling ervan door het sociaal fonds, verhoogd met de sociale lasten. remboursement par le fonds social, majoré des charges sociales.

Art. 6.Het bevoegde fonds voor bestaanszekerheid treft de nodige

Art. 6.Le fonds de sécurité d'existence compétent prend les

schikkingen om die in artikel 5 bedoelde terugbetaling mogelijk te dispositions nécessaires pour permettre le remboursement visé à
maken. l'article 5.
HOOFDSTUK VI. - Verhaalprocedure CHAPITRE VI. - Procédure de recours

Art. 7.Ieder geschil betreffende de toepassing van deze collectieve

Art. 7.Tout litige concernant l'application de la présente convention

arbeidsovereenkomst kan op vraag van de meest gerede partij worden collective de travail peut être, à la demande de la partie la plus
voorgelegd aan : diligente, soumis :
- het verzoeningsbureau van het Paritair Comité voor de landbouw - au bureau de conciliation de la Commission paritaire de
wanneer er een geschil bestaat tussen de werkgever enerzijds en de l'agriculture lorsqu'il y a litige entre l'employeur, d'une part, et
werklieden en werksters anderzijds; les ouvriers et ouvrières, d'autre part;
- de raad van beheer van het bevoegde fonds voor bestaanszekerheid, - au comité de gestion du fonds de sécurité d'existence compétent
wanneer het om een geschil gaat inzake de toepassing van deze lorsqu'il s'agit d'un litige concernant l'application de la présente
collectieve arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.
HOOFDSTUK VII. - Geldigheid CHAPITRE VII. - Validité

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst 109443 van 9 februari 2012 betreffende de syndicale vorming. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014 en is gesloten voor onbepaalde duur. Elk van de ondertekenende partijen kan deze collectieve arbeidsovereenkomst opzeggen, met een opzegtermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de landbouw. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 september 2014. De Minister van Werk, convention collective de travail 109443 du 9 février 2012 relative la formation syndicale. Elle produit ses effets le 1er janvier 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. Chacune des parties contractantes peut dénoncer la présente convention collective de travail moyennant un préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire de l'agriculture. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 septembre 2014. La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x