Koninklijk besluit tot vaststelling van de modaliteiten en de voorwaarden voor de toekenning van de toelage bedoeld in artikel 3ter van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening | Arrêté royal fixant les modalités et les conditions d'octroi du subside visé à l'article 3ter de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 4 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de modaliteiten en de voorwaarden voor de toekenning van de toelage bedoeld in artikel 3ter van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 4 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal fixant les modalités et les conditions d'octroi du subside visé à l'article 3ter de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige | Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, |
hulpverlening, artikel 3ter, ingevoegd bij de wet van 24 juli 2008 en | l'article 3ter, inséré par la loi du 24 juillet 2008 et remplacé par |
vervangen bij de wet van 10 april 2014; | la loi du 10 avril 2014; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 april 2014; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 avril 2014; |
Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 22 | Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 22 août 2014; |
augustus 2014; Gelet op het advies nr. 56.337/3 van de Raad van State, gegeven op 8 | Vu l'avis n° 56.337/3 du Conseil d'Etat, donné le 8 juillet 2014, en |
juli 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° de wet : de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende | 1° la loi : la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale |
geneeskundige hulpverlening; | urgente; |
2° ambulancedienst : de ambulancedienst bedoeld in artikel 5 van de | 2° service ambulancier : le service ambulancier visé à l'article 5 de |
wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige | la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente; |
hulpverlening; 3° ziekenwagen : voertuig, gebruikt door de ambulancedienst om op | 3° ambulance : véhicule routier utilisé par le service ambulancier |
aanvraag van de aangestelde van het eenvormig oproepstelsel te worden | pour assurer un transport urgent dans le cadre de la loi du 8 juillet |
ingezet in het kader van de wet van 8 juli 1964 betreffende de | 1964 relative à l'aide médicale urgente sur demande du préposé du |
dringende geneeskundige hulpverlening; | système d'appel unifié; |
4° ziekenwagenteam : team van minstens twee | 4° équipe d'ambulanciers : équipe d'au minimum deux |
hulpverleners-ambulanciers, die gemachtigd zijn om dit beroep uit te | secouristes-ambulanciers habilités à exercer cette profession |
oefenen conform artikel 21vicies en 21unvicies van het koninklijk | conformément aux articles 21vicies et 21unvicies de l'arrêté royal n° |
besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de | 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins |
gezondheidszorgberoepen en artikel 6ter, § 2 van de wet; | de santé et à l'article 6ter, § 2, de la loi; |
5° permanentie : ziekenwagenteam en een ambulance; | 5° permanence : équipe d'ambulanciers et une ambulance; |
6° permanentieplaats : vaste plaats waar de ambulancedienst om de | 6° lieu de permanence : adresse où la permanence est tenue en activité |
interventie, toevertrouwd door de aangestelde van het eenvormig | pour pouvoir assurer l'intervention confiée par le préposé du système |
oproepstelsel, te garanderen; | d'appel unifié; |
7° Gezondheidsinspecteur : de persoon bedoeld in artikel 10bis van de | 7° Inspecteur d'Hygiène : la personne visée à l'article 10bis de la |
wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige | loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente; |
hulpverlening; | |
8° FOD Volksgezondheid : De Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | 8° SPF Santé publique : le Service public fédéral Santé publique, |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
Art. 2.Een toelage bedoeld in artikel 3ter van de wet van 8 juli 1964 |
Art. 2.Un subside visé à l'article 3ter de la loi du 8 juillet 1964 |
betreffende de dringende geneeskundige hulpverleningwordt jaarlijks | relative à l'aide médicale urgente est octroyé annuellement aux |
toegekend aan de ambulancediensten door de Minister die de lijst | services ambulanciers par le Ministre qui en fixe la liste. |
daarvan opstelt. | |
Art. 3.§ 1. De toelage bedoeld in artikel 2 bestaat uit een maximaal |
Art. 3.§ 1er. Le subside visé à l'article 2 se décompose d'un montant |
bedrag dat als volgt wordt samengesteld : | maximal réparti comme suit : |
1° een jaarlijks door de Minister vastgesteld bedrag dat per | 1° un montant, fixé annuellement par le Ministre, est octroyé par lieu |
permanentieplaats wordt toegekend; | de permanence; |
2° een forfaitair bedrag gelijk aan een derde van het bedrag bedoeld | 2° une somme forfaitaire égale à un tiers du montant visé au 1° est |
in 1° dat voor iedere bijkomende permanentie vanuit een zelfde | octroyée pour chaque permanence supplémentaire à partir d'un même lieu |
permanentieplaats wordt toegekend. | de permanence. |
3° een jaarlijks door de Minister vastgesteld aanvullend bedrag, voor | 3° d'un montant complémentaire, fixé annuellement par le Ministre, |
het dekken van de aankoop-, onderhouds- en abonnementkosten van het | visant à couvrir les frais d'acquisition, d'entretien et d'abonnement |
radiomateriaal bedoeld in de wet van 8 juni 1998 betreffende de | du matériel radio visés dans la loi du 8 juin 1998 relative aux |
radiocommunicatie van de hulp- en veiligheidsdiensten. De lijst van de | radiocommunications des services de secours et de sécurité. La liste |
diensten die in aanmerking komen voor dit aanvullend bedrag wordt | des services bénéficiaires de ce montant complémentaire est établie |
jaarlijks door de Minister opgesteld. | annuellement par le Ministre. |
§ 2. Indien een ambulancedienst zijn medewerking aan de werking van de | § 2. Si un service ambulancier arrête sa collaboration au |
dringende geneeskundige hulpverlening stopzet tijdens de | fonctionnement de l'aide médicale urgente au cours de la période |
activiteitsperiode bedoeld in artikel 5, § 1, worden de in § 1, 1° en | d'activité visée à l'article 5, § 1er, les montants visés au |
2° bedoelde bedragen berekend naar rato van die periode. | paragraphe 1er, 1° et 2° sont calculés au prorata de cette période. |
Art. 4.De toelage bedoeld in artikel 2 is gericht op de ondersteuning |
Art. 4.Le subside visé à l'article 2 vise à soutenir les prestations |
van de volgende prestaties in het kader van de wet : | suivantes dans le cadre de la loi : |
1° de medewerking aan de dringende geneeskundige hulpverlening, | 1° la collaboration à l'aide médicale urgente conformément à la loi et |
conform de wet en zijn uitvoeringsbesluiten, en conform de instructies | à ses arrêtés d'exécution, et aux instructions du Ministre; |
van de Minister; | |
2° het bewerkstelligen van permanentieplaats; | 2° la mise en oeuvre d'un lieu de permanence; |
3° de registratie van de opdrachten bedoeld in artikel 5 van de wet. | 3° l'enregistrement des missions visées à l'article 5 de la loi. |
Art. 5.§ 1. De toelage bedoeld in artikel 2 dekt een periode van één |
Art. 5.§ 1er. Le subside visé à l'article 2 couvre une période d'un |
jaar waarvan de begindatum bepaald wordt door de Minister. | an dont la date de départ est fixé par le Ministre. |
§ 2. De toelage wordt betaald in een schijf, en de regels voor de | § 2. Le subside est payé sous forme d'une tranche unique dont les |
storting worden jaarlijks door de Minister vastgesteld. | modalités de versement sont fixées annuellement par le Ministre. |
§ 3. De toelage is niet verschuldigd wanneer de ambulancedienst | § 3. Le subside n'est pas dû, si un service ambulancier commet une |
tijdens de periode bedoeld in paragraaf 1 een inbreuk heeft gepleegd | infraction à la loi ou à ses arrêtés d'exécution, pendant la période |
op de wet of haar uitvoeringsbesluiten, en die inbreuk van de wet is | visée au paragraphe 1er, et dûment constatée par l'Inspecteur |
vastgesteld door de Gezondheidsinspecteur. | d'Hygiène. |
§ 4. De betaling heeft als voorwaarde dat een schuldvordering moet | § 4. Le paiement est conditionné à l'envoi d'une déclaration de |
worden toegezonden, ondertekend door de aangeduide verantwoordelijke | créance signée par le responsable désigné du ou des service(s) |
van de ambulancedienst(en) op volgend adres : | ambulancier(s) à l'adresse suivante : |
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, | SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, |
Directoraat-generaal Gezondheidszorg | Direction générale Soins de Santé |
Eurostation II | Eurostation II |
Victor Hortaplein 40, bus 10 | Place Victor Horta 40, bte 10 |
1060 Brussel. | 1060 Bruxelles. |
§ 5. De schuldvordering wordt vergezeld door de bewijsstukken ter | § 5. La déclaration sera accompagnée des pièces justificatives |
verantwoording van het in artikel 3 bedoelde subsidiebedrag. | couvrant le montant du subside mentionné à l'article 3. |
Ze moet uiterlijk drie maanden na afloop van de periode bedoeld in § 1 | Elle doit être envoyée au plus tard trois mois après l'expiration de |
worden verstuurd. | la période visée au paragraphe 1er. |
De niet-verschuldigde toelagen worden teruggestort aan de Staat binnen | Les subsides indus sont restitués à l'Etat dans les trois mois de la |
drie maanden na de notificatie door de FOD Volksgezondheid. | notification par le SPF Santé publique. |
§ 6. De volgende kosten zijn toegelaten om aanspraak te kunnen maken op de toelage : | § 6. Les frais suivants sont éligibles pour prétendre au subside : |
- de personeelskosten die nominatief en maandelijks moeten zijn; | - les frais de personnel, qui doivent être nominatifs et mensuels; |
- de aankoop van klein materiaal; | - les achats de matériel; |
- de werkingskosten. | - les frais de fonctionnement. |
Investeringen kunnen worden toegelaten indien ze passen in het kader | Les investissements peuvent être admis s'ils cadrent dans les |
van de doelstellingen van de toelage, maar enkel voor het bedrag van | objectifs du subside, mais uniquement pour le montant de la |
de waardevermindering van het materiaal. | dépréciation du matériel. |
De interesten van leningen kunnen niet in aanmerking worden genomen. | Les intérêts de prêts ne peuvent être pris en compte. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 6.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 september 2014. | Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |