Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/09/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2013, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, tot instelling en vaststelling, voor 2013-2014, van de procedure en van de voorwaarden voor de toekenning van een aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers vanaf 58 jaar in een zwaar beroep die worden ontslagen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2013, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, tot instelling en vaststelling, voor 2013-2014, van de procedure en van de voorwaarden voor de toekenning van een aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers vanaf 58 jaar in een zwaar beroep die worden ontslagen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, relative à l'instauration et à la détermination, pour 2013-2014, de la procédure de mise en oeuvre et des conditions d'octroi d'un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement à partir de 58 ans dans un régime de travail lourd
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
4 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 4 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december collective de travail du 17 décembre 2013, conclue au sein de la
Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, relative à
2013, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, l'instauration et à la détermination, pour 2013-2014, de la procédure
tot instelling en vaststelling, voor 2013-2014, van de procedure en de mise en oeuvre et des conditions d'octroi d'un régime d'indemnité
van de voorwaarden voor de toekenning van een aanvullende vergoeding complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement
voor sommige oudere werknemers vanaf 58 jaar in een zwaar beroep die à partir de 58 ans dans un régime de travail lourd (1)
worden ontslagen (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de werklieden; Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2013, travail du 17 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, relative à
gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, tot l'instauration et à la détermination, pour 2013-2014, de la procédure
instelling en vaststelling, voor 2013-2014, van de procedure en van de de mise en oeuvre et des conditions d'octroi d'un régime d'indemnité
voorwaarden voor de toekenning van een aanvullende vergoeding voor complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement
sommige oudere werknemers vanaf 58 jaar in een zwaar beroep die worden à partir de 58 ans dans un régime de travail lourd.
ontslagen.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 september 2014. Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2013 Convention collective de travail du 17 décembre 2013
Instelling en vaststelling, voor 2013-2014, van de procedure en van de Instauration et détermination, pour 2013-2014, de la procédure de mise
en oeuvre et des conditions d'octroi d'un régime d'indemnité
voorwaarden voor de toekenning van een aanvullende vergoeding voor complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement
sommige oudere werknemers vanaf 58 jaar in een zwaar beroep die worden à partir de 58 ans dans un régime de travail lourd (Convention
ontslagen (Overeenkomst geregistreerd op 18 februari 2014 onder het enregistrée le 18 février 2014 sous le numéro 119468/CO/100)
nummer 119468/CO/100)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geldt voor de

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

werkgevers en de arbeiders die onder het toepassingsgebied vallen van aux employeurs et aux ouvriers ressortissant du champ d'application de
het Aanvullend Paritair Comité voor arbeiders. la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers.
HOOFDSTUK II. - Draagwijdte van de overeenkomst CHAPITRE II. - Portée de la convention

Art. 2.Deze overeenkomst beoogt zowel de instelling van een regeling

Art. 2.La présente convention a aussi bien pour objet d'instaurer un

van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden régime d'indemnité complémentaire applicable à certains travailleurs
ontslagen, als de vaststelling van de procedure van tenuitvoerlegging âgés licenciés que d'en déterminer la procédure de mise en oeuvre et
en van de voorwaarden voor de toekenning ervan. les conditions d'octroi.
Zij wordt gesloten ingevolge artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit Elle est conclue en vertu de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise.
HOOFDSTUK III. - Tenuitvoerlegging CHAPITRE III. - Mise en oeuvre

Art. 3.Il appartient aux employeurs de mettre en oeuvre, par voie

Art. 3.Het komt de werkgevers toe de in artikel 2 van deze

d'adhésion, le régime visé à l'article 2 de la présente convention.
overeenkomst genoemde regeling ten uitvoer te leggen door middel van
een toetreding. Deze toetreding kan gebeuren in de vorm van een collectieve L'adhésion peut prendre la forme d'une convention collective de
arbeidsovereenkomst, een toetredingsakte opgemaakt overeenkomstig
artikel 4 of een wijziging van het arbeidsreglement. travail, d'un acte d'adhésion établi conformément à l'article 4 ou
Zij heeft uitsluitend betrekking op de regeling en de voorwaarden voor d'une modification du règlement de travail.
de toekenning ervan, zoals bedoeld in artikel 2. Elle porte exclusivement sur le régime et ses conditions d'octroi, visés à l'article 2.
Ongeacht de vorm van de toetreding moet de neerlegging gebeuren ter Quelle que soit la forme de l'adhésion, le dépôt doit se faire au
Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du
de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale.
Overleg.

Art. 4.De toetredingsakte wordt opgemaakt overeenkomstig de volgende

Art. 4.L'acte d'adhésion est établi dans le respect de la procédure

procedure en volgens het model dat als bijlage bij deze overeenkomst suivante et conformément au modèle figurant en annexe de la présente
is gevoegd. convention.
Het ontwerp van toetredingsakte wordt door de werkgever aan elke L'employeur communique le projet d'acte d'adhésion par écrit à chaque
werknemer schriftelijk meegedeeld. travailleur.
Gedurende acht dagen vanaf die schriftelijke mededeling stelt de Pendant huit jours à dater de cette communication écrite, l'employeur
werkgever een register ter beschikking van de werknemers waarin zij tient à la disposition des travailleurs un registre où ceux-ci peuvent
hun opmerkingen mogen schrijven. Gedurende dezelfde termijn van acht consigner leurs observations. Pendant ce même délai de huit jours, le
dagen kan de werknemer of zijn vertegenwoordiger eveneens zijn travailleur ou son représentant peut également communiquer ses
opmerkingen meedelen aan de sociaal inspecteur-directiehoofd van de observations à l'inspecteur social chef de direction de la Direction
Algemene Directie Toezicht op de Sociale Wetten van de Federale générale Contrôle des Lois sociales du Service public fédéral Emploi,
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg waar de Travail et Concertation sociale, du lieu d'établissement de
onderneming gevestigd is. De naam van de werknemer mag niet meegedeeld l'entreprise. Le nom du travailleur ne peut être ni communiqué ni
of ruchtbaar gemaakt worden. divulgué.
Na deze termijn van acht dagen wordt de toetredingsakte, samen met het Passé ce délai de huit jours, l'employeur dépose l'acte d'adhésion au
register, door de werkgever neergelegd ter Griffie van de Algemene Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du
Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale,

Art. 5.In geval van geschil betreffende de toepassing van de

accompagné du registre.
artikelen 3 en 4, met uitzondering van de geschillen inzake het

Art. 5.En cas de litiges relatifs à l'application des articles 3 et

arbeidsreglement, wordt de zaak door de meest gerede partij aanhangig 4, à l'exception de ceux portant sur le règlement de travail, la cause
gemaakt, aan het paritair comité dat uitspraak zal doen. est portée par la partie la plus diligente devant la commission
paritaire qui statuera.
Commentaar Commentaire
Wat de geschillen inzake het arbeidsreglement betreft, wordt in En ce qui concerne les litiges relatifs au règlement de travail, il
herinnering gebracht dat de artikelen 11 en 12 van de wet van 8 april est rappelé que ce sont les articles 11 et 12 de la loi du 8 avril
1965 tot instelling van de arbeidsreglementen van toepassing zijn. 1965 instituant les règlements de travail qui s'appliquent.
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsregels CHAPITRE IV. - Règles d'application

Art. 6.De in artikel 2 vastgelegde regeling geldt voor de werknemers

Art. 6.Le régime visé à l'article 2 bénéficie aux travailleurs qui

die worden ontslagen, behalve om een dringende reden in de zin van de
wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, en die 58 jaar of sont licenciés sauf en cas de motif grave au sens de la législation
ouder zijn op het ogenblik van de beëindiging van de sur les contrats de travail et qui sont âgés, au cours de la période
arbeidsovereenkomst en gedurende de periode van 1 januari 2014 tot 30 du 1er janvier 2014 au 30 juin 2015, de 58 ans ou plus au moment de la
juni 2015 en die op het ogenblik van de beëindiging van de fin du contrat de travail et peuvent se prévaloir d'un passé
arbeidsovereenkomst een beroepsverleden van tenminste 35 jaar als professionnel d'au moins 35 ans et ont travaillé dans un métier lourd,
loontrekkende kunnen rechtvaardigen en gewerkt hebben in een zwaar
beroep, zoals bepaald in artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van comme défini dans l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007
3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise.
bedrijfstoeslag.
De werknemer die de in de vorige alinea's vastgestelde voorwaarden Le travailleur qui réunit les conditions prévues aux alinéas
vervult en wiens opzegtermijn na 30 juni 2015 verstrijkt, behoudt het précédents et dont le délai de préavis expire après le 30 juin 2015,
recht op de aanvullende vergoeding. maintient le droit à l'indemnité complémentaire.

Art. 7.Voor de punten die niet door deze overeenkomst geregeld zijn,

Art. 7.Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente

onder andere wat het bedrag van de aanvullende vergoeding betreft, convention et entre autres pour le montant de l'indemnité
wordt verwezen naar de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 complémentaire, il est fait application de la convention collective de
december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés, en cas de
worden ontslagen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten licenciement, modifiée par les conventions collectives de travail n°
nr. 17bis van 29 januari 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. 17bis du 29 janvier 1976, n° 17nonies du 7 juin 1983, n° 17duodevicies
17duodevicies van 26 juli 1994, nr. 17vicies van 17 december 1997, nr. du 26 juillet 1994, n° 17vicies du 17 décembre 1997, n° 17vicies
17vicies quater van 19 december 2001, nr. 17vicies sexies van 7 quater du 19 décembre 2001, n° 17vicies sexies du 7 octobre 2003 et n°
oktober 2003 en nr. 17tricies van 19 december 2006. 17tricies du 19 décembre 2006.
HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding en duur van de overeenkomst CHAPITRE V. - Entrée en vigueur et durée de la convention

Art. 8.Zij heeft uitwerking op 1 januari 2014 en treedt buiten

Art. 8.Elle produit ses effets à partir du 1er janvier 2014 et

werking op 30 juni 2015. cessera d'être en vigueur le 30 juin 2015.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 september Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 septembre 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2013 Annexe à la convention collective de travail du 17 décembre 2013,
afgesloten in het aanvullende Paritair Comité voor de arbeiders tot conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers,
relative à l'instauration et à la détermination, pour 2013-2014, de la
instelling en vaststelling voor 2013-2014 van de procedure en van de procédure de mise en oeuvre et des conditions d'octroi d'un régime
voorwaarden voor de toekenning van een aanvullende vergoeding voor d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de
sommige oudere werknemers vanaf 58 jaar in een zwaar beroep die worden ontslagen MODEL licenciement à partir de 58 ans dans un régime de travail lourd
UITVOERING VAN ARTIKEL 4 VAN DE COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST VAN 17 MISE EN OEUVRE DE L'ARTICLE 4 DE LA CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL
december 2013 GESLOTEN IN HET AANVULLEND PARITAIR COMITE VOOR DU 17 DECEMBRE 2013 CONCLUE AU SEIN DE LA COMMISSION PARITAIRE
WERKLIEDEN TOT INSTELLING EN VASTSTELLING VAN DE PROCEDURE VAN AUXILIAIRE POUR OUVRIERS INSTAURANT ET DETERMINANT LA PROCEDURE DE
TENUITVOERLEGGING EN VAN DE VOORWAARDEN VOOR DE TOEKENNING VAN EEN MISE EN OEUVRE ET LES CONDITIONS D'OCTROI D'UN REGIME D'INDEMNITE
REGELING VAN AANVULLENDE VERGOEDING VOOR SOMMIGE OUDERE WERKNEMERS COMPLEMENTAIRE POUR CERTAINS TRAVAILLEURS AGES LICENCIES A PARTIR DE
VANAF 58 JAAR MET EEN ZWAAR BEROEP DIE WORDEN ONTSLAGEN 58 ANS DANS UN METIER LOURD
TOETREDINGSAKTE Terug te sturen aan de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg * Identificatie van de onderneming . . . . . * Adres . . . . . ACTE D'ADHESION A renvoyer au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale * Identification de l'entreprise . . . . . * Adresse . . . . . *
* R.S.Z.-inschrijvingsnummer . . . . . Numéro d'immatriculation à l'O.N.S.S. . . . . . * Numéro de commission
* Nummer paritair comité : PC 100 (Aanvullend paritair comité voor werklieden) paritaire : CP 100 (Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers)
Ondergetekende, ......................................., die de Je soussigné(e), ................................................
voornoemde onderneming vertegenwoordigt, verklaart toe te treden tot représentant l'entreprise susmentionnée, déclare adhérer à la
de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2013 met betrekking convention collective de travail du 17 décembre 2013 relative à
tot de toekenning van een regeling van aanvullende vergoeding voor l'octroi d'un régime d'indemnité complémentaire pour certains
sommige oudere werknemers die worden ontslagen (58 jaar in een zwaar travailleurs âgés licenciés (58 ans dans un métier lourd).
beroep). Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 september Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 septembre 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^