Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/09/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit ter uitvoering van de bepalingen betreffende de aanvullende beschermingscertificaten van de wet van 19 april 2014 houdende de invoeging van boek XI, "Intellectuele eigendom" in het Wetboek van economisch recht en houdende invoeging van bepalingen eigen aan boek XI in de boeken I, XV en XVII van hetzelfde Wetboek "
Koninklijk besluit ter uitvoering van de bepalingen betreffende de aanvullende beschermingscertificaten van de wet van 19 april 2014 houdende de invoeging van boek XI, "Intellectuele eigendom" in het Wetboek van economisch recht en houdende invoeging van bepalingen eigen aan boek XI in de boeken I, XV en XVII van hetzelfde Wetboek Arrêté royal relatif à la mise en oeuvre des dispositions relatives aux certificats complémentaires de protection de la loi du 19 avril 2014 portant insertion du livre XI, « Propriété intellectuelle » dans le Code de droit économique et portant insertion des dispositions propres au livre XI dans les livres I, XV et XVII du même Code
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
4 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit ter uitvoering van de 4 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal relatif à la mise en oeuvre des
bepalingen betreffende de aanvullende beschermingscertificaten van de dispositions relatives aux certificats complémentaires de protection
wet van 19 april 2014 houdende de invoeging van boek XI, de la loi du 19 avril 2014 portant insertion du livre XI, « Propriété
"Intellectuele eigendom" in het Wetboek van economisch recht en intellectuelle » dans le Code de droit économique et portant insertion
houdende invoeging van bepalingen eigen aan boek XI in de boeken I, XV des dispositions propres au livre XI dans les livres I, XV et XVII du
en XVII van hetzelfde Wetboek même Code
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Grondwet, artikel 108; Vu la Constitution, l'article 108;
Gelet op het Wetboek van economisch recht, het boek XI, de artikelen Vu le Code de droit économique, le livre XI, les articles XI.92 à
XI.92 tot XI.103; XI.103;
Gelet op de wet van 19 april 2014 houdende invoeging van boek XI, Vu la loi du 19 avril 2014 portant insertion du livre XI, « Propriété
"Intellectuele eigendom" in het Wetboek van economisch recht, en intellectuelle » dans le Code de droit économique et portant insertion
houdende invoeging van bepalingen eigen aan boek XI in de boeken I, XV des dispositions propres au livre XI dans les livres I, XV et XVII du
en XVII van hetzelfde Wetboek, de artikelen 3, 32, § 2, tweede lid, 33, 35, § 3, en 49; même Code, les articles 3, 32, § 2, alinéa 2, 33, 35, § 3, et 49;
Gelet op de wet van 29 juli 1994 betreffende het Vu la loi du 29 juillet 1994 sur le certificat complémentaire de
beschermingscertificaat voor geneesmiddelen; protection pour les médicaments;
Gelet op de wet van 5 juli 1998 betreffende het aanvullend Vu la loi du 5 juillet 1998 sur le certificat complémentaire de
beschermingscertificaat voor gewasbeschermingsmiddelen; protection pour les produits phytopharmaceutiques;
Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 1986 betreffende de Vu l'arrêté royal du 18 décembre 1986 relatif aux taxes et taxes
taksen en bijkomende taksen inzake uitvindingsoctrooien en inzake supplémentaires dues en matière de brevets d'invention et en matière
aanvullende beschermingscertificaten; de certificats complémentaires de protection;
Gelet op het koninklijk besluit van 5 januari 1993 betreffende het Vu l'arrêté royal du 5 janvier 1993 relatif à la demande et à la
aanvragen en het verlenen van aanvullende beschermingscertificaten délivrance de certificats complémentaires de protection pour les
voor geneesmiddelen; médicaments;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 november 1998 betreffende het Vu l'arrêté royal du 8 novembre 1998 relatif à la demande et à la
aanvragen en het verlenen van aanvullende beschermingscertificaten délivrance de certificats complémentaires de protection pour les
voor gewasbeschermingsmiddelen; produits phytopharmaceutiques;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 2014 tot bepaling van de Vu l'arrêté royal du 19 avril 2014 fixant l'entrée en vigueur de la
inwerkingtreding van de wet van 19 april 2014 houdende de invoeging loi du 19 avril 2014 portant insertion du livre XI, "Propriété
van boek XI "Intellectuele eigendom" in het Wetboek van economisch
recht en houdende invoeging van bepalingen eigen aan boek XI in de intellectuelle" dans le Code de droit économique, et portant insertion
boeken I, XV en XVII van hetzelfde Wetboek, en van de wet van 10 april des dispositions propres au livre XI dans les livres I, XV et XVII du
2014 houdende invoeging van de bepalingen die een aangelegenheid même Code, et de la loi du 10 avril 2014 portant insertion des
regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet, in boek XI dispositions réglant des matières visées à l'article 77 de la
"Intellectuele eigendom" van het Wetboek van economisch recht, Constitution dans le livre XI "Propriété intellectuelle" du Code de
houdende invoeging van een bepaling eigen aan boek XI in boek XVII van droit économique, portant insertion d'une disposition spécifique au
hetzelfde Wetboek, en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek wat livre XI dans le livre XVII du même Code, et modifiant le Code
de organisatie van de hoven en rechtbanken betreffende vorderingen judiciaire en ce qui concerne l'organisation des cours et tribunaux en
inzake intellectuele eigendomsrechten en inzake transparantie van het matière d'actions relatives aux droits de propriété intellectuelle et
auteursrecht en de naburige rechten betreft; à la transparence du droit d'auteur et des droits voisins;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 mei Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 mai 2014;
2014; Gelet op het advies 56.532/1/V van de Raad van State, gegeven op 1 Vu l'avis 56.532/1/V du Conseil d'Etat, donné le 1er août 2014, en
augustus 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Economie, Sur la proposition du Ministre de l'Economie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK 1. - Uitvoeringsmaatregelen van titel 2 "Aanvullende CHAPITRE 1er - Mesures d'exécution du titre 2 "Certificats
beschermingscertificaten", van boek XI van het Wetboek van economisch complémentaires de protection", du livre XI du Code de droit
recht économique

Artikel 1.De indiening van de aanvraag voor een certificaat en voor

de verlenging van de duur van het certificaat kan, onverminderd het

Article 1er.Le dépôt de la demande de certificat et de prorogation du

bepaalde in artikel XI.92 van het Wetboek van economisch recht, certificat peut, sans préjudice des prescriptions de l'article XI.92
gebeuren per fax, of via de elektronische procedure met behulp van een du Code de droit économique, être effectué par fax, ou via la
procédure électronique à l'aide d'un lien mentionné sur les pages
weblink vermeld op de pagina's "Intellectuele Eigendom" van de website "Propriété intellectuelle" du site web du Service public fédéral
van de Federale Overheidsdienst Economie. Economie.

Art. 2.§ 1. De termijn voor het regulariseren van de aanvraag en/of

Art. 2.§ 1er. Le délai de régularisation de la demande et/ou du

de betaling van de indieningstaks, voorzien in artikel XI.96, §§ 1 en paiement de la taxe de dépôt prévu à l'article XI.96, §§ 1er et 3, du
3, van het Wetboek van economisch recht, bedraagt twee maanden vanaf Code de droit économique, est de deux mois à partir de la date de
de datum van kennisgeving door de Dienst van de uitnodiging om te notification par l'Office de l'invitation à régulariser. Le paiement
regulariseren. De regularisatietaks moet betaald worden binnen de la taxe de régularisation doit être effectué dans le même délai.
dezelfde termijn. § 2. Deze termijn kan verlengd worden met twee maanden indien het § 2. Ce délai peut être prolongé de deux mois en cas d'impossibilité
onmogelijk is voor de aanvrager om de regularisatie uit te voeren pour le demandeur d'effectuer la régularisation dans le délai visé au
binnen de termijn voorzien in paragraaf 1. paragraphe 1er.

Art. 3.§ 1. De termijn waarbinnen een aanvrager van een certificaat

Art. 3.§ 1er. Le délai dans lequel un demandeur de certificat ou de

of van de verlenging van de duur van het certificaat, of een houder prorogation de certificat ou un titulaire de certificat peut déposer
van een certificaat het verzoek tot herstel als bedoeld in artikel
XI.102, § 1, eerste lid, van het Wetboek van economisch recht, kan la requête en restauration visée à l'article XI.102, § 1er, alinéa 1er,
indienen, bedraagt, afhankelijk van welke van deze termijnen het du Code de droit économique est celui qui expire le premier parmi les
eerste verstrijkt : délais suivants :
- twee maanden, te rekenen vanaf de datum waarop de oorzaak van het - deux mois, à compter de la date de la cessation de la cause de
niet in acht nemen van de termijn voor het stellen van de l'inobservation du délai imparti pour l'accomplissement de l'acte en
desbetreffende handeling is weggenomen; question;
- twaalf maanden te rekenen vanaf de datum van het verstrijken van de - douze mois, à compter de la date d'expiration du délai imparti pour
termijn voor de desbetreffende handeling, of indien het verzoekschrift l'accomplissement de l'acte en question ou, si la requête se rapporte
betrekking heeft op het niet-betalen van een jaartaks, twaalf maanden
te rekenen van het verstrijken van de respijttermijn bedoeld in au défaut de paiement d'une taxe annuelle, douze mois à compter de
artikel XI.101, § 2, van hetzelfde Wetboek. l'expiration du délai de grâce prévu à l'article XI.101, § 2, du même Code.
§ 2. De bewijzen bedoeld in artikel XI.102, § 1, derde lid, van het § 2. Les preuves visées à l'article XI.102, § 1er, alinéa 3, du Code
Wetboek van economisch recht, dienen te worden ingediend voor het de droit économique, doivent être déposées avant l'expiration d'un
verstrijken van een termijn van twee maanden te rekenen vanaf de datum délai de deux mois à compter de la date de dépôt de la requête visée à
van indiening van het verzoekschrift bedoeld in artikel XI.102, § 1, l'article XI.102, § 1er, alinéa 1er, 1°, du même Code.
eerste lid, 1°, van hetzelfde Wetboek.
§ 3. De termijn voor het leveren van commentaar op de voorgenomen § 3. Le délai pour présenter des observations sur le refus envisagé
weigering als bedoeld in artikel XI.102, § 2, eerste lid, van het tel que visé à l'article XI.102, § 2, alinéa 1er, du Code de droit
Wetboek van economisch recht, bedraagt twee maanden vanaf de datum van économique est de deux mois à compter de la date de notification du
kennisgeving van de voorgenomen weigering. refus envisagé.
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen aangebracht aan het koninklijk besluit van CHAPITRE 2. - Modification apportée à l'arrêté royal du 18 décembre
18 december 1986 betreffende de taksen en bijkomende taksen inzake 1986 relatif aux taxes et taxes supplémentaires dues en matière de
uitvindingsoctrooien en inzake aanvullende beschermingscertificaten brevets d'invention et en matière de certificats complémentaires de protection

Art. 4.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 18 december 1986

Art. 4.Dans l'annexe de l'arrêté royal du 18 décembre 1986 relatif

betreffende de taksen en bijkomende taksen inzake uitvindingsoctrooien aux taxes et taxes supplémentaires dues en matière de brevets
en inzake aanvullende beschermingscertificaten, vervangen bij het d'invention et en matière de certificats complémentaires de
koninklijk besluit van 9 maart 2014, worden de volgende wijzigingen protection, remplacée par l'arrêté du 9 mars 2014, les modifications
aangebracht : suivantes sont apportées :
1° de volgende zin wordt toegevoegd na de zin "Indiening van een 1° la phrase suivante est insérée après la phrase « Dépôt d'une
aanvraag voor een aanvullend beschermingscertificaat" : demande de certificat » :
"Indiening van een aanvraag voor verlenging van de duur van een « Dépôt d'une demande de prorogation du certificat 200 »;
certificaat 200"; 2° de zin "Regularisatie van de octrooiaanvraag of van een aanvraag 2° la phrase « Régularisation d'une demande de brevet ou de certificat
voor een certificaat" wordt vervangen door de zin "Regularisatie van » est remplacée par la phrase « Régularisation d'une demande de
een octrooiaanvraag, van een aanvraag voor een certificaat of van een
aanvraag voor de verlenging van de duur van een certificaat". brevet, de certificat ou de prorogation de certificat ».
HOOFDSTUK 3. - Wijziging aangebracht aan het koninklijk besluit van 19 CHAPITRE 3. - Modification apportée à l'arrêté royal du 19 avril 2014
april 2014 tot bepaling van de inwerkingtreding van de wet van 19 fixant l'entrée en vigueur de la loi du 19 avril 2014 portant
april 2014 houdende de invoeging van boek XI "Intellectuele eigendom" insertion du livre XI, "Propriété intellectuelle" dans le Code de
in het Wetboek van economisch recht en houdende invoeging van droit économique, et portant insertion des dispositions propres au
bepalingen eigen aan boek XI in de boeken I, XV en XVII van hetzelfde livre XI dans les livres I, XV et XVII du même Code, et de la loi du
Wetboek, en van de wet van 10 april 2014 houdende invoeging van de 10 avril 2014 portant insertion des dispositions réglant des matières
bepalingen die een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 visées à l'article 77 de la Constitution dans le livre XI "Propriété
van de Grondwet, in boek XI "Intellectuele eigendom" van het Wetboek intellectuelle" du Code de droit économique, portant insertion d'une
van economisch recht, houdende invoeging van een bepaling eigen aan
boek XI in boek XVII van hetzelfde Wetboek, en tot wijziging van het disposition spécifique au livre XI dans le livre XVII du même Code, et
Gerechtelijk Wetboek wat de organisatie van de hoven en rechtbanken modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne l'organisation des
betreffende vorderingen inzake intellectuele eigendomsrechten en cours et tribunaux en matière d'actions relatives aux droits de
inzake transparantie van het auteursrecht en de naburige rechten propriété intellectuelle et à la transparence du droit d'auteur et des
betreft droits voisins

Art. 5.In het koninklijk besluit van 19 april 2014 tot bepaling van

Art. 5.Dans l'arrêté royal du 19 avril 2014 fixant l'entrée en

de inwerkingtreding van de wet van 19 april 2014 houdende de invoeging vigueur de la loi du 19 avril 2014 portant insertion du livre XI,
van boek XI "Intellectuele eigendom" in het Wetboek van economisch "Propriété intellectuelle" dans le Code de droit économique, et
recht en houdende invoeging van bepalingen eigen aan boek XI in de portant insertion des dispositions propres au livre XI dans les livres
boeken I, XV en XVII van hetzelfde Wetboek, en van de wet van 10 april I, XV et XVII du même Code, et de la loi du 10 avril 2014 portant
2014 houdende invoeging van de bepalingen die een aangelegenheid
regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet, in boek XI insertion des dispositions réglant des matières visées à l'article 77
"Intellectuele eigendom" van het Wetboek van economisch recht, de la Constitution dans le livre XI "Propriété intellectuelle" du Code
houdende invoeging van een bepaling eigen aan boek XI in boek XVII van de droit économique, portant insertion d'une disposition spécifique au
hetzelfde Wetboek, en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek wat livre XI dans le livre XVII du même Code, et modifiant le Code
de organisatie van de hoven en rechtbanken betreffende vorderingen judiciaire en ce qui concerne l'organisation des cours et tribunaux en
inzake intellectuele eigendomsrechten en inzake transparantie van het matière d'actions relatives aux droits de propriété intellectuelle et
auteursrecht en de naburige rechten betreft, wordt een artikel 1ter à la transparence du droit d'auteur et des droits voisins, il est
ingevoegd, luidende : inséré un article 1erter rédigé comme suit :
"

Artikel 1ter.In afwijking van artikel 1, treden de artikelen XI.92

«

Article 1erter.Par dérogation à l'article 1er, les articles XI.92 à

tot XI.103 van het Wetboek van economisch recht, ingevoegd bij artikel XI.103 du Code de droit économique, insérés par l'article 3 de la loi
3 van de wet van 19 april 2014, in werking op 22 september 2014.". du 19 avril 2014, entrent en vigueur le 22 septembre 2014. ».
HOOFDSTUK 4. - Opheffingsbepalingen CHAPITRE 4. - Dispositions abrogatoires

Art. 6.Worden opgeheven op 22 september 2014 :

Art. 6.Sont abrogés le 22 septembre 2014 :

1° de wet van 29 juli 1994 betreffende het beschermingscertificaat 1° la loi du 29 juillet 1994 sur le certificat complémentaire de
protection pour les médicaments, modifiée en dernier lieu par la loi
voor geneesmiddelen, laatst gewijzigd bij de wet van 6 maart 2007, met du 6 mars 2007, à l'exception de l'article 1er, § 1er, alinéa 2, et de
uitzondering van artikel 1, § 1, tweede lid, en de bijlage betreffende l'annexe relative aux taxes annuelles de maintien en vigueur d'une
de jaartaksen voor het instandhouden van een aanvraag voor een demande de certificat ou d'un certificat complémentaire de protection
certificaat of voor een aanvullend beschermingscertificaat voor
geneesmiddelen; pour les médicaments;
2° de wet van 5 juli 1998 betreffende het aanvullend 2° la loi du 5 juillet 1998 sur le certificat complémentaire de
beschermingscertificaat voor gewasbeschermingsmiddelen, laatst protection pour les produits phytopharmaceutiques, modifiée en dernier
gewijzigd bij de wet van 6 maart 2007, met uitzondering van artikel 2, lieu par la loi du 6 mars 2007, à l'exception de l'article 2, alinéa
tweede lid, en de bijlage betreffende de jaartaksen voor het 2, et de l'annexe relative aux taxes annuelles de maintien en vigueur
instandhouden van een aanvraag voor een certificaat of voor een d'une demande de certificat ou d'un certificat complémentaire de
aanvullend beschermingscertificaat voor gewasbeschermingsmiddelen; protection pour les produits phytopharmaceutiques;
3° het koninklijk besluit van 5 januari 1993 betreffende het aanvragen 3° l'arrêté royal du 5 janvier 1993 relatif à la demande et à la
en het verlenen van aanvullende beschermingscertificaten voor délivrance de certificats complémentaires de protection pour les
geneesmiddelen; médicaments;
4° het koninklijk besluit van 8 november 1998 betreffende het 4° l'arrêté royal du 8 novembre 1998 relatif à la demande et à la
aanvragen en het verlenen van aanvullende beschermingscertificaten délivrance de certificats complémentaires de protection pour les
voor gewasbeschermingsmiddelen. produits phytopharmaceutiques.
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen CHAPITRE 5. - Dispositions finales

Art. 7.Dit koninklijk besluit treedt in werking op 22 september 2014.

Art. 7.Le présent arrêté royal entre en vigueur le 22 septembre 2014.

Art. 8.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering

Art. 8.Le ministre ayant l'Economie dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 september 2014. Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^