Koninklijk besluit betreffende de betaling en de invordering van de administratieve geldboeten en dwangsommen bepaald in Boek IV van het Wetboek van economisch recht | Arrêté royal relatif au paiement et au recouvrement des amendes administratives et astreintes prévues dans le Livre IV du Code de droit économique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
4 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit betreffende de betaling en de | 4 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal relatif au paiement et au |
invordering van de administratieve geldboeten en dwangsommen bepaald | recouvrement des amendes administratives et astreintes prévues dans le |
in Boek IV van het Wetboek van economisch recht | Livre IV du Code de droit économique |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op Boek IV van het Wetboek van economisch recht ingevoegd door | |
de wetten van 3 april 2013, artikel IV.81, derde lid; | Vu le Livre IV du Code de droit économique inséré par les lois du 3 |
avril 2013, l'article IV.81, alinéa 3; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 juillet 2013; |
juli 2013; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 28 augustus 2013; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 28 août 2013; |
Gelet op het advies 53.582/1 van de Raad van State gegeven op 17 juli | Vu l'avis 53.582/1 du Conseil d'Etat donné le 17 juillet 2013 en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en van onze Minister | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre |
van Economie, | de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° Boek IV : Boek IV "Bescherming van de mededinging" van het Wetboek | 1° le Livre IV : le Livre IV « Protection de la concurrence » du Code |
van economisch recht ingevoegd door de wetten van 3 april 2013; | de droit économique inséré par les lois du 3 avril 2013; |
2° de auditeur-generaal : de auditeur-generaal bedoeld in artikel | 2° l'auditeur général : l'auditeur général visé à l'article IV.26, § 1er, |
IV.26 § 1 van Boek IV; | du Livre IV; |
3° administratieve geldboeten : de geldboeten bedoeld bij Titel 2, | 3° amendes administratives : les amendes prévues au Titre 2, Chapitre |
Hoofdstuk 3, Afdeling 3, van Boek IV; | 3, Section 3, du Livre IV; |
4° dwangsommen : de dwangsommen bedoeld bij Titel 2, Hoofdstuk 3, | 4° astreintes : les astreintes prévues au Titre 2, Chapitre 3, Section |
Afdeling 3, van Boek IV. | 3, du Livre IV. |
Art. 2.§ 1. De administratieve geldboeten moeten betaald worden |
Art. 2.§ 1er. Les amendes administratives doivent être acquittées |
binnen een termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de dag volgend op | dans le délai de trente jours à compter du lendemain de la date |
die van de verzending bij een ter post aangetekende brief van de | d'envoi par lettre recommandée à la poste de la notification de la |
kennisgeving van de beslissing waarbij ze zijn uitgesproken. | décision les ayant prononcées. |
§ 2. De bedragen van de administratieve geldboeten worden voldaan door | § 2. Les montants des amendes administratives sont acquittés par |
overschrijving op de postrekening van de Deposito- en Consignatiekas | virement, tous frais éventuels à charge du donneur d'ordre, au compte |
waarbij alle gebeurlijke kosten ten laste blijven van de | bancaire de la Caisse des dépôts et consignations. |
opdrachtgever. | |
§ 3. Het ontvangstbewijs dat door de Deposito- en Consignatiekas wordt | § 3. Le récépissé délivré par la Caisse des dépôts et consignations |
afgeleverd, wordt onverwijld door de betrokken persoon, onderneming of | est adressé sans délai à l'auditeur général par la personne, |
ondernemingsvereniging als bewijs van betaling van de administratieve | entreprise ou association d'entreprises concernée, à titre de preuve |
geldboete aan de auditeur-generaal toegezonden. | de paiement de l'amende administrative. |
Art. 3.Wanneer een dwangsom verschuldigd is, wordt het bedrag ervan |
Art. 3.Si une astreinte est due, l'auditeur général en notifie le |
door de auditeur-generaal bij een ter post aangetekende brief | montant, par lettre recommandée à la poste, à la personne, entreprise |
meegedeeld aan de betrokken persoon, onderneming of | ou association d'entreprises concernée. Celle-ci dispose de trente |
ondernemingsvereniging. Deze beschikt over dertig dagen, te rekenen | |
vanaf de dag volgende op die van de verzending van de mededeling, om | jours, à compter du lendemain de la date d'envoi de la notification, |
de dwangsom te betalen op de wijze en volgens de regels bepaald in | pour payer l'astreinte selon le mode et les règles prévus à l'article |
artikel 2, §§ 2 en 3. | 2, §§ 2 et 3. |
Art. 4.Bij ontstentenis van betaling van de administratieve geldboete |
Art. 4.A défaut de paiement de l'amende administrative ou de |
of de dwangsom binnen de drie maanden die, naar gelang het geval, | l'astreinte dans les trois mois suivant le délai prescrit selon le cas |
volgen op de in artikel 2, § 1, of de in artikel 3, bedoelde termijn, | à l'article 2, § 1er, ou à l'article 3, l'auditeur général transmet la |
zendt de auditeur-generaal de beslissing over aan de Administratie van | décision à l'Administration de la Taxe sur la valeur ajoutée, de |
de Belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen, met | l'enregistrement et des domaines, en vue du recouvrement du montant |
het oog op de invordering van het verschuldigde bedrag. | dû. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.Onze minister van Economische Zaken en Onze minister van |
Art. 6.Notre ministre de l'Economie et Notre ministre des Finances |
Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 september 2013. | Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Economie en Consumenten, | Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |