Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming toekent voor de werking van de representatieve beroepsorganisaties van de bandagisten | Arrêté royal fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'Institut national d'assurance maladie-invalidité octroie une intervention financière pour le fonctionnement des organisations professionnelles représentatives des bandagistes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 4 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming toekent voor de werking van de representatieve beroepsorganisaties van de bandagisten | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 4 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'Institut national d'assurance maladie-invalidité octroie une intervention financière pour le fonctionnement des organisations professionnelles représentatives des bandagistes |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article |
1994, inzonderheid op artikel 36nonies, ingevoegd bij de wet van 22 | 36nonies, inséré par la loi du 22 décembre 2003; |
december 2003; Gelet op het voorstel van de Commissie bandagisten - | Vu la proposition de la Commission bandagistes - organismes assureurs |
verzekeringsinstellingen van 27 maart 2012; | du 27 mars 2012; |
Gelet op de beslissing d.d. 18 april 2012 van de Minister van de | Vu la décision du 18 avril 2012 de la Ministre des Affaires sociales |
Sociale Zaken en Volksgezondheid, | |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | et de la Santé publique; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 7 mei 2012; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 7 mai |
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 19 juni 2012; | 2012; Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 19 juin 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 13 juli 2012; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2012; |
Gelet op de voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een | Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is | d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas |
vereist; | requise; |
Gelet op het advies 51.778/2/V van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis 51.778/2/V du Conseil d'Etat, donné le 21 août 2012 en |
augustus 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Vu la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De tegemoetkoming wordt toegekend aan de |
Article 1er.L'intervention est octroyée aux organisations |
beroepsorganisaties die de bandagisten binnen de organen van het | professionnelles représentant les bandagistes dans les organes de |
Rijksinstituut voor ziekte en invaliditeitsverzekering | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. |
vertegenwoordigen. | |
Art. 2.§ 1. Het jaarbedrag van de tegemoetkoming bestaat voor iedere |
Art. 2.§ 1er. Le montant annuel de l'intervention se compose de deux |
representatieve beroepsorganisatie uit twee delen : | parties pour chaque organisation professionnelle représentative : |
1° een basisbedrag per representatieve beroepsorganisatie; | 1° un montant de base par organisation professionnelle représentative; |
2° een aanvullend bedrag dat volgens de volgende formule wordt | |
berekend : 25 euro x aantal leden van de representatieve | 2° un montant complémentaire calculé selon la formule suivante : 25 |
beroepsorganisatie x het percentage van de actieve geconventioneerde bandagisten. Indien de representatieve beroepsorganisaties volgens taal gescheiden zijn wordt dit percentage wordt vastgesteld volgens de taalrol van de zorgverlener die door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering is geregistreerd. Het aantal leden (cijfers van het laatste jaar vóór een toekenningsperiode van vier jaar) moet het voorwerp uitmaken van een verklaring op erewoord die door de voorzitter van de representatieve beroepsorganisatie wordt getekend en ingediend bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Dit aantal evenals de identiteit van de leden zullen gecontroleerd worden door een Gerechtsdeurwaarder die door de Leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging | euros x nombre de membres de l'organisation professionnelle représentative x le pourcentage de bandagistes actifs conventionnés. Ce pourcentage est fixé selon le rôle linguistique du dispensateur enregistré à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité si les organisations professionnelles représentatives sont linguistiquement scindées. Le nombre de membres (chiffres de la dernière année précédant une période d'octroi de quatre années) doit faire l'objet d'une déclaration sur l'honneur, signée et introduite par la Présidence de l'organisation professionnelle représentatives auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. |
van het bovengenoemde Rijksinstituut werd aangewezen, op basis van | Ce nombre ainsi que l'identité des membres seront contrôlés par un |
geïnformatiseerde lijsten die hij aan de beroepsorganisatie zal | Huissier de Justice désigné par le Fonctionnaire dirigeant du Service |
vragen. Alleen deze Gerechtsdeurwaarder zal van deze identiteiten | des soins de santé de l'Institut national précité, sur base de listes |
kennis nemen en dit enkel met het oog op deze controle. Het | informatisées qu'il demandera à l'organisation professionnelle. Seul |
bovengenoemde Rijksinstituut zal er geen toegang toe krijgen en zal na | cet Huissier de Justice aura connaissance de ces identités à seule fin |
deze controle een proces-verbaal van de Gerechtsdeurwaarder ontvangen | de ce contrôle. L'Institut national précité n'y aura pas accès et |
waarbij wordt vastgesteld dat de verklaring op erewoord juist of niet | recevra un constat de l'Huissier de Justice à l'issue du contrôle |
juist is. Deze laatste voorwaarde moet vervuld zijn vóór de betaling | établissant que la déclaration sur l'honneur est exacte ou non. Cette |
van de bedragen. | dernière condition doit être remplie avant tout payement de montants. |
§ 2. Voor de jaren 2012 tot 2015, wordt het basisbedrag bedoeld in § | § 2. Pour l'année 2012 à 2015 incluse, le montant de base visé au § 1er, |
1, 1°, vastgesteld op 80.000 euro per representatieve | 1° est fixé à 80.000 euros par organisation professionnelle |
beroepsorganisatie en het aanvullende bedrag wordt vastgesteld volgens | représentative et le montant complémentaire est fixé selon la formule |
de formule bedoeld in § 1, 2°. | reprise au § 1er, 2°. |
In geen geval, mogen deze gecumuleerde bedragen een bedrag van 350.000 | En aucun cas, ces montants cumulés ne peuvent dépasser un montant de |
op jaarbasis overschrijden. Indien het resultaat van de toepassing | 350.000 sur base annuelle. Si le résultat de l'application de la |
van de formule bedoeld onder § 1 dit laatste bedrag overschrijdt, | formule prévue sous le § 1er dépasse ce dernier montant, les montants |
worden de toe te kennen bedragen aan de representatieve | à octroyer aux organisations professionnelles représentatives sont |
beroepsorganisaties proportioneel verminderd om dit bedrag niet meer | diminués proportionnellement pour ne pas dépasser ce montant. |
te overschrijden. | |
§ 3. Vanaf 2013 tot en met 2015 worden de bedragen bedoeld in § 2 | § 3. Pour les années 2013 à 2015 incluse, les montants visés au § 2 |
aangepast aan de index van de consumptieprijzen die van kracht zijn op | sont adaptés à l'indice des prix à la consommation en vigueur au 1er |
1 maart van het betrokken jaar. | mars de l'année concernée. |
§ 4. Indien één beroepsorganisatie of één groepering van organisaties | § 4. Lorsqu'une seule organisation professionnelle ou un seul |
erkend is als representatief, is het jaarlijkse bedrag samengesteld | groupement d'organisations est reconnu représentatif, le montant |
uit twee delen : | annuel se compose des deux parties suivantes : |
1° het basisbedrag; | 1° le montant de base; |
2° een aanvullend bedrag dat volgens de volgende formule wordt | |
berekend : 25 euro x aantal zorgverleners van de bedoelde sector | 2° un montant complémentaire calculé selon la formule suivante : 25 |
(behalve de apothekers die erkend zijn voor de kleine bandagisterie) x | euros x nombre de praticiens du secteur concerné (excepté les |
het percentage van de actieve geconventioneerde bandagisten. | pharmaciens agréés pour la petite bandagisterie) x le pourcentage de |
Art. 3.De tegemoetkoming kan enkel worden aangewend voor het |
bandagistes actifs conventionnés. |
verrichten van personeels- en werkingsuitgaven die verband houden met | Art. 3.L'intervention ne peut servir qu'à couvrir les dépenses en |
de vertegenwoordiging van de representatieve beroepsorganisaties in | matière de personnel et de fonctionnement afférentes à la |
représentation des organisations professionnelles représentatives dans | |
het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging | le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
en uitkeringen, zoals vergoedingen, lonen, sociale lasten en kleine | telles que les indemnités, les rémunérations, les charges sociales et |
bureaukosten. | les petits frais de bureau. |
Art. 4.Het jaarbedrag vastgesteld overeenkomstig artikel 2 wordt |
Art. 4.Le montant annuel fixé conformément à l'article 2 est financé |
gefinancierd ten laste van de administratiekosten van het Instituut. | à charge des frais d'administration de l'Institut. |
Art. 5.§ 1. Het jaarbedrag dat overeenkomstig dit besluit aan elke |
Art. 5.§ 1er. Le montant annuel alloué à chaque organisation |
representatieve beroepsorganisatie wordt toegekend, wordt door het | professionnelle représentative en vertu du présent arrêté est versé |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering als volgt betaald: | par l'INAMI de la manière suivante : |
1° 75 % van het bedrag vóór 31 maart van het desbetreffende jaar en | 1° 75 % du montant avant le 31 mars de l'année concernée et en ce qui |
wat 2012 betreft, in de maand die volgt op de bekendmaking van dit | concerne l'année 2012, dans le mois qui suit la publication du présent |
besluit in het Belgisch Staatsblad; | arrêté au Moniteur belge; |
2° 25 % binnen de drie maanden nadat de door de algemene vergadering | 2° 25 % dans les trois mois après que les comptes annuels pour l'année |
goedgekeurde jaarrekening voor het desbetreffende jaar aan de | concernée approuvés par l'assemblée générale ont été transmis à |
administrateur-generaal van het Rijksinstituut voor ziekte- en | l'Administrateur général de l'Institut national d'assurance |
invaliditeitsverzekering werd overgemaakt. | maladie-invalidité. |
§ 2. Het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | § 2. L'Institut national d'assurance maladie-invalidité verse les |
betaalt de bedragen op het bankrekeningnummer opgegeven door de | montants au compte bancaire communiqué par l'organisation |
representatieve beroepsorganisatie. | professionnelle représentative. |
Art. 6.§ 1. De organisaties voeren de boekhouding overeenkomstig |
Art. 6.§ 1er. Les organisations gèrent la comptabilité conformément à |
artikel 17, § 3, van de wet van 27 juni 1921 betreffende de | l'article 17, § 3, de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans |
verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen | but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et |
zonder winstoogmerk en de stichtingen of overeenkomstig de wet van 31 | les fondations ou conformément à la loi du 31 mars 1898 sur les Unions |
maart 1898 betreffende de Beroepverenigingen. | professionnelles. |
§ 2. De representatieve beroepsorganisaties houden, ten behoeve van | § 2. Les organisations professionnelles représentatives détiennent, à |
het Rekenhof, de bewijsstukken met betrekking tot de aanwending van de | l'intention de la Cour des comptes, les justificatifs qui se |
tegemoetkoming ter beschikking. | rapportent à l'utilisation de l'intervention allouée. |
Art. 7.Indien uit de jaarrekening bedoeld in artikel 5, § 1, 2°, |
Art. 7.Si les comptes annuels visés à l'article 5, § 1er, 2°, font |
blijkt dat de tegemoetkoming niet volledig werd aangewend voor de | apparaître que l'intervention n'a pas été affectée intégralement aux |
doeleinden bepaald in artikel 3, kan de Algemene raad ingesteld bij de | fins visées à l'article 3, le Conseil général institué auprès du |
Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor | Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance |
ziekte- en invaliditeitsverzekering beslissen dat het bedrag bedoeld | maladie-invalidité peut décider de ne pas verser le montant visé à |
in artikel 5, § 1, 2°, niet wordt betaald. | l'article 5, § 1er, 2°. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur Belge. |
Art. 9.Onze minister van Sociale zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 9.Notre ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 september 2012. | Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
belast met Beliris en de Federale culturele instellingen, | chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |