| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de arbeidsduur | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la durée de travail |
|---|---|
| MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
| 4 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 4 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, | collective de travail du 4 juillet 2001, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de | Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la durée de |
| arbeidsduur (1) | travail (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten | travail du 4 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de | Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la durée de |
| arbeidsduur. | travail. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 4 september 2002. | Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor het koetswerk | Sous-commission paritaire pour la carrosserie |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001 | Convention collective de travail du 4 juillet 2001 |
| Arbeidsduur | Durée de travail |
| (Overeenkomst geregistreerd op 19 december 2001 onder het nummer | (Convention enregistrée le 19 décembre 2001 |
| 60372/CO/149.02) | sous le numéro 60372/CO/149.02) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die | aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
| ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het koetswerk. | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour la carrosserie. |
| Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
| onder « werklieden » verstaan : de werklieden en de werksters. | entend par « ouvriers » : les ouvriers et les ouvrières. |
| HOOFDSTUK II. - Arbeidsduur | CHAPITRE II. - Durée objet |
Art. 2.Vanaf 1 januari 2003 zal de conventionele arbeidsduur in de |
Art. 2.A partir du 1er janvier 2003, la durée conventionnelle du |
| ondernemingen van de sector gemiddeld niet meer dan 38 uur per week | travail dans les entreprises du secteur ne pourra atteindre plus de 38 |
| mogen bedragen op jaarbasis. | heures par semaine en moyenne, calculées sur une base annuelle. |
Art. 3.Andere toepassingsmodaliteiten inzake de verkorting van de |
Art. 3.D'autres modalités d'application de la réduction de la durée |
| arbeidsduur kunnen op vlak van de bij artikel 1 bedoelde ondernemingen | du travail peuvent être fixées au plan des entreprises visées à |
| worden vastgelegd bij collectieve arbeidsovereenkomst tussen de | l'article 1er par convention collective de travail conclue entre |
| partijen. | parties. |
| De collectieve arbeidsovereenkomst moet ter inlichting door | Cette convention collective de travail doit être communiquée, pour |
| bemiddeling van haar voorzitter, aan het Paritair Subcomité voor het | information via son président à la Sous-commission paritaire pour la |
| koetswerk worden voorgelegd. | carrosserie. |
| HOOFDSTUK III. - Duurtijd en opzegging | CHAPITRE III. - Durée de dénonciation |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| januari 2003 en is gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2003 et est valable pour une durée indéterminée. |
| Zij vervangt deze van 10 juni 1999 gesloten in het Paritair Subcomité | Elle remplace celle du 10 juin 1999 conclue au sein de la |
| voor het koetswerk geregistreerd op 15 september 2000 onder het nummer | Sous-commission paritaire pour la carrosserie, enregistrée le 15 |
| 55558/CO/149.02. | septembre 2000 sous le numéro 55558/CO/149.02. |
| Zij kan door één van de partijen opgezegd worden met een opzeg van | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de |
| drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht | trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au |
| aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het koetswerk en aan | président de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie ainsi |
| de ondertekenende organisaties. | qu'à toutes les parties signataires. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 september 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 septembre 2002. |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |