Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/09/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden in de suikerfabrieken, suikerraffinaderijen, fabrieken van invertsuiker en citroenzuur "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden in de suikerfabrieken, suikerraffinaderijen, fabrieken van invertsuiker en citroenzuur Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de rémunération dans les sucreries, raffineries de sucre, fabriques de sucres invertis et d'acide citrique
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
4 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 4 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001, collective de travail du 31 mai 2001, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden in de suikerfabrieken, travail et de rémunération dans les sucreries, raffineries de sucre,
suikerraffinaderijen, fabrieken van invertsuiker en citroenzuur (1) fabriques de sucres invertis et d'acide citrique (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001, gesloten travail du 31 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux
loon- en arbeidsvoorwaarden in de suikerfabrieken, conditions de travail et de rémunération dans les sucreries,
suikerraffinaderijen, fabrieken van invertsuiker en citroenzuur. raffineries de sucre, fabriques de sucres invertis et d'acide citrique.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 september 2002. Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001 Convention collective de travail du 31 mai 2001
Loon- en arbeidsvoorwaarden in de suikerfabrieken, Conditions de travail et de rémunération dans les sucreries,
suikerraffinaderijen, fabrieken van invertsuiker en citroenzuur raffineries de sucre, fabriques de sucres invertis et d'acide citrique
(Overeenkomst geregistreerd op 25 juli 2001 onder het nummer (Convention enregistrée le 25 juillet 2001 sous le numéro
58084/CO/118.06.01) 58084/CO/118.06.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en op de arbeiders tewerkgesteld in de s'applique aux employeurs et aux ouvriers occupés dans les sucreries,
suikerfabrieken, suikerraffinaderijen, fabrieken van invertsuiker en raffineries de sucre, fabriques de sucres invertis et d'acide
citroenzuur. citrique.
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders § 2. Par "ouvriers" sont visés les ouvriers masculins et féminins.
bedoeld. HOOFDSTUK II. - Uurlonen CHAPITRE II. - Salaires horaires

Art. 2.Op 1 mei 2001 gelden de volgende minimumuurlonen (alle premies

Art. 2.Le 1er mai 2001, les salaires horaires minimums suivants

en voordelen in natura inbegrepen in de mate en voorzover die aan gans (toutes primes et avantages en nature compris dans la mesure et pour
het personeel worden toegekend) voor de arbeiders, ongeacht hun autant qu'ils soient alloués à l'ensemble du personnel) sont
leeftijd : d'application pour les ouvriers, quel que soit leur âge :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Deze minimumuurlonen worden verhoogd op 1 juni 2002 met 1 pct. en op 1 Ces salaires horaires minimums sont augmentés au 1er juin 2002 de 1
november 2002 met een percentage bepaald overeenkomstig de collectieve p.c. et au 1er novembre 2002 d'un pourcentage fixé conformément à la
arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001 betreffende de loonevolutie convention collective de travail du 31 mai 2001 relative à l'évolution
2001-2002 voor de arbeiders uit de voedingsnijverheid. salariale 2001-2002 pour les ouvriers de l'industrie alimentaire.
Het resultaat van deze loonsverhogingen wordt afgerond op twee Le résultat de ces augmentations salariales est arrondi à deux
decimalen. décimales.

Art. 3.In afwijking op artikel 2 van deze collectieve

Art. 3.En dérogation à l'article 2 de la présente convention

arbeidsovereenkomst gelden voor arbeiders tewerkgesteld met een collective de travail, les salaires minimums suivants sont
overeenkomst voor tewerkstelling van studenten zoals bepaald in titel d'application aux ouvriers occupés en tant qu'étudiants, comme prévu
VII van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten sous le titre VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de
(Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978) de volgende minimumlonen, travail (Moniteur belge du 22 août 1978), exprimés en pourcentage des
uitgedrukt als een percentage van de in artikel 2 vermelde salaires minimums mentionnés à l'article 2 :
minimumlonen :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de CHAPITRE III. - Rattachement des salaires à l'indice des prix à la
consumptieprijzen consommation

Art. 4.De bij deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde

Art. 4.Les salaires horaires minimums visés par la présente

minimumuurlonen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de convention collective de travail sont rattachés à l'indice des prix à
consumptieprijzen overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst la consommation, conformément à la convention collective de travail du
van 30 april 1999 tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer van 30 avril 1999 concernant le rattachement des salaires à l'indice des
de consumptieprijzen, zoals gewijzigd door de collectieve prix à la consommation, telle que modifiée par la convention
arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité collective de travail du 31 mai 2001, conclue au sein de la Commission
voor de voedingsnijverheid. Zij stemmen overeen met de paritaire de l'industrie alimentaire. Ils correspondent à la tranche
stabilisatieschijf 102,82 inbegrepen - 106,98 niet inbegrepen, zoals de stabilisation 102,82 inclus - 106,98 exclu, telle que celle-ci
deze voortvloeit uit de toepassing van voormelde collectieve résulte de l'application de la convention collective de travail
arbeidsovereenkomst. précitée.
HOOFDSTUK IV. - Premie voor nachtarbeid CHAPITRE IV. - Prime de travail de nuit

Art. 5.Onverminderd de bepalingen voorzien door de arbeidswet van 16

Art. 5.Sans préjudice des dispositions de la loi sur le travail du 16

maart 1971 (Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971) hebben de mars 1971 (Moniteur belge du 30 mars 1971), les ouvriers ont droit à
arbeiders, in geval van nachtwerk (gewoonlijk tussen 22 en 6 uur) recht op een uurtoeslag van 1,24 EUR. un supplément horaire de 1,24 EUR en cas de prestations de nuit (normalement entre 22 et 6 heures).
Deze uurtoeslag wordt op 1 oktober 2002 gebracht op 1,40 EUR. Ce supplément horaire est porté à 1,40 EUR au 1er octobre 2002.
HOOFDSTUK V. - Premie voor ploegenarbeid CHAPITRE V. - Prime de travail en équipes

Art. 6.Een minimumuurtoeslag van :

Art. 6.Un supplément horaire minimum de :

- 0,32 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de morgenploeg; - 0,32 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe du matin;
- 0,37 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de - 0,37 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe de
namiddagploeg. l'après-midi.
Deze minimumuurtoeslagen worden op 1 oktober 2002 gebracht op : Au 1er octobre 2002, ces suppléments horaires minimums sont portés à :
- 0,35 EUR voor de arbeid geleverd in de morgenploeg; - 0,35 EUR pour le travail presté dans l'équipe du matin;
- 0,40 EUR voor de arbeid geleverd in de namiddagploeg. - 0,40 EUR pour le travail presté dans l'équipe de l'après-midi.
Deze toeslagen mogen niet met de voorziene toeslag voor nachtwerk Ces suppléments ne peuvent être cumulés avec le supplément prévu pour
gecumuleerd worden. le travail de nuit.
Behalve wanneer het anders voorzien wordt in het arbeidsreglement, Sauf stipulation contraire au règlement de travail, les heures de
zijn de arbeidsuren van de ploegen als volgt vastgesteld : travail des équipes sont déterminées comme suit :
- voor de morgenploeg : van 6 tot 14 uur; - pour l'équipe du matin : de 6 à 14 heures;
- voor de namiddagploeg : van 14 tot 22 uur. - pour l'équipe de l'après-midi : de 14 à 22 heures.
HOOFDSTUK VI. - Loonbijslag voor zondagsarbeid CHAPITRE VI. - Prime de travail du dimanche

Art. 7.Een loonbijslag van 100 pct. wordt verleend aan de arbeiders

Art. 7.Un supplément de salaire de 100 p.c. est accordé aux ouvriers

die 's zondags tewerkgesteld worden, in alle gevallen waar de occupés le dimanche, dans tous les cas où les dispositions de
bepalingen van artikel 29 van de arbeidswet van 16 maart 1971 l'article 29 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail (Moniteur belge
(Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971) niet van toepassing zijn. du 30 mars 1971) ne sont pas d'application.
HOOFDSTUK VII. - Geldigheid CHAPITRE VII. - Validité

Art. 8.La présente convention collective de travail remplace celle du

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 30

30 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de
april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de
voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de
arbeiders tewerkgesteld in de suikerfabrieken, suikerraffinaderijen, rémunération des ouvriers occupés dans les sucreries, raffineries de
fabrieken van invertsuiker en citroenzuur, algemeen verbindend sucre, fabriques de sucres invertis et d'acide citrique, rendue
verklaard bij koninklijk besluit van 13 november 2000 (Belgisch obligatoire par arrêté royal du 13 novembre 2000 (Moniteur belge du 7
Staatsblad van 7 december 2000). décembre 2000).
Zij heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2001 en treedt buiten Elle produit ses effets au 1er mai 2001 et cesse d'être en vigueur le
werking op 31 december 2002. Nadien wordt zij stilzwijgend verlengd 31 décembre 2002. Subséquemment elle est prolongée par tacite
voor opeenvolgende periodes van één jaar, behoudens opzeg door één der reconduction pour des périodes consécutives d'un an, sauf dénonciation
partijen uiterlijk drie maanden voor het verstrijken van de par une des parties, signifiée au plus tard trois mois avant
collectieve arbeidsovereenkomst bij een ter post aangetekende brief, l'échéance de la convention collective de travail, par lettre
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de recommandée à la poste, adressée au président de la Commission
voedingsnijverheid. paritaire de l'industrie alimentaire.
Gunstigere regelingen die vóór de inwerkingtreding van deze Les régimes plus avantageux qui existaient avant l'entrée en vigueur
collectieve arbeidsovereenkomst bestonden, blijven behouden. de la présente convention collective de travail, sont maintenus.
Commentaar : Commentaire :
De in artikel 2, vermelde minimumuurlonen op 1 mei 2001 bedragen in Les salaires horaires minimums au 1er mai 2001, mentionnés à l'article
Belgische frank : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 2, s'élèvent en francs belges à :
De in artikel 5 vermelde minimumnachtpremie bedraagt 50 BEF op 1 mei La prime de nuit minimum, mentionnée à l'article 5, s'élève à 50 BEF
2001. au 1er mai 2001.
Pour la consultation du tableau, voir image
De in artikel 6 vermelde ploegenpremies op 1 mei 2001 bedragen in Les primes d'équipes au 1er mai 2001, mentionnées à l'article 6,
Belgische frank : s'élèvent en francs belges à :
- 13 BEF voor de arbeid geleverd in de morgenploeg; - 13 BEF pour le travail presté dans l'équipe du matin;
- 15 BEF voor de arbeid geleverd in de namiddagploeg. - 15 BEF pour le travail presté dans l'équipe de l'après-midi.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 september 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 septembre 2002.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^