Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/09/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de slachthuizen en de werkplaatsen voor het uitsnijden van vlees "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de slachthuizen en de werkplaatsen voor het uitsnijden van vlees Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les abattoirs et les ateliers de découpage de viande
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
4 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 4 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001, collective de travail du 31 mai 2001, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid,
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de
tewerkgesteld in de slachthuizen en de werkplaatsen voor het travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les abattoirs et
uitsnijden van vlees (1) les ateliers de découpage de viande (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001, gesloten travail du 31 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux
loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les
slachthuizen en de werkplaatsen voor het uitsnijden van vlees. abattoirs et les ateliers de découpage de viande.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 september 2002. Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001 Convention collective de travail du 31 mai 2001
Loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de Conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les
slachthuizen en de werkplaatsen voor het uitsnijden van vlees abattoirs et les ateliers de découpage de viande (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 25 juli 2001 onder het nummer 58098/CO/118.11.04) enregistrée le 25 juillet 2001 sous le numéro 58098/CO/118.11.04)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de arbeiders van de slachthuizen en de aux employeurs et aux ouvriers des abattoirs et des ateliers de
werkplaatsen voor het uitsnijden van vlees die onder het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid ressorteren. découpage de viande relevant de la Commission paritaire de l'industrie
Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. alimentaire. Par "ouvriers" sont visés les ouvriers masculins et féminins.
HOOFDSTUK II. - Uurlonen CHAPITRE II. - Salaires horaires

Art. 2.Op 1 mei 2001 gelden de volgende minimumuurlonen voor de

Art. 2.Le 1er mai 2001, les salaires horaires minimums suivants sont

arbeiders, ongeacht hun leeftijd : d'application pour les ouvriers, quel que soit leur âge :
§ 1. Voor de arbeid in de loop van de eerste vijf dagen van de week § 1er. Pour les prestations au cours des cinq premiers jours de la
(van maandag tot vrijdag) : semaine (du lundi au vendredi) :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
§ 2. Voor de arbeid in de loop van vijf dagen per week, waarbij de § 2. Pour les prestations au cours de cinq jours par semaine, y
zaterdag : compris le samedi :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
§ 3. Deze minimumuurlonen voorzien in de §§ 1 en 2 worden verhoogd op § 3. Ces salaires horaires minimums prévus aux §§ 1er et 2 sont
1 november 2002 met een percentage bepaald overeenkomstig de augmentés au 1er novembre 2002 d'un pourcentage fixé conformément à la
collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001 betreffende de convention collective de travail du 31 mai 2001 relative à l'évolution
loonevolutie 2001-2002 voor de arbeiders uit de voedingsnijverheid. salariale 2001-2002 pour les ouvriers de l'industrie alimentaire.
Het resultaat van deze loonsverhoging wordt afgerond op twee Le résultat de cette augmentation salariale est arrondi à deux
decimalen. décimales.
§ 4. Voor de prestaties op de zesde en zevende dag van de week zal een § 4. Pour les prestations du sixième et du septième jour de la
verhoging worden toegepast van 25 pct. op het barema van de eerste semaine, une augmentation de 25 p.c. sera appliquée sur base du barème
vijf dagen van de week, zoals voorzien in artikel 2, § 1. des cinq premiers jours de la semaine, prévu à l'article 2, § 1er.

Art. 3.In afwijking op artikel 2, §§ 1 en 2 van deze collectieve

Art. 3.En dérogation à l'article 2, §§ 1er et 2 de la présente

arbeidsovereenkomst gelden voor arbeiders tewerkgesteld met een convention collective de travail, les salaires minimums suivants sont
overeenkomst voor tewerkstelling van studenten zoals bepaald in titel d'application aux ouvriers occupés en tant qu'étudiants, comme prévu
VII van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten sous le titre VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de
(Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978) de volgende minimumlonen, travail (Moniteur belge du 22 août 1978), exprimés en pourcentage des
uitgedrukt als een percentage van de in artikel 2 vermelde salaires minimums mentionnés à article 2 :
minimumlonen :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de uurlonen aan het indexcijfer van de CHAPITRE III. - Rattachement des salaires horaires à l'indice des prix
consumptieprijzen à la consommation

Art. 4.De bij deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde

Art. 4.Les salaires horaires minimums visés dans la présente

minimumuurlonen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de convention collective de travail sont rattachés à l'indice des prix à
consumptieprijzen overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst la consommation, conformément à la convention collective de travail du
van 30 april 1999 tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer van 30 avril 1999 concernant le rattachement des salaires à l'indice des
de consumptieprijzen, zoals gewijzigd door de collectieve prix à la consommation, telle que modifiée par la convention
arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité collective de travail du 31 mai 2001, conclue au sein de la Commission
voor de voedingsnijverheid. Zij stemmen overeen met de paritaire de l'industrie alimentaire. Ils correspondent à la tranche
stabilisatieschijf 102,82 inbegrepen - 106,98 niet inbegrepen, zoals de stabilisation 102,82 inclus - 106,98 exclu, telle que celle-ci
deze voortvloeit uit de toepassing van voormelde collectieve résulte de l'application de la convention collective de travail
arbeidsovereenkomst. précitée.
HOOFDSTUK IV. - Premie voor nachtarbeid CHAPITRE IV. - Prime de travail de nuit

Art. 5.De nacht omvat een periode van 8 uren die, behalve wanneer het

Art. 5.La nuit comprend une période de 8 heures qui, sauf stipulation

anders voorzien wordt in het arbeidsreglement, loopt van 22 tot 6 uur. contraire au règlement de travail, court de 22 à 6 heures.

Art. 6.De nachtarbeid geeft recht op een uurtoeslag van 10 pct. met

Art. 6.Le travail de nuit donne droit à un supplément horaire de 10

een minimum van 1,24 EUR per uur. p.c. avec un minimum de 1,24 EUR par heure.
Deze uurtoeslag wordt op 1 oktober 2002 gebracht op 10 pct. met een Au 1er octobre 2002, ce supplément horaire est porté à 10 p.c. avec un
minimum van 1,40 EUR per uur. minimum de 1,40 EUR par heure.
HOOFDSTUK V. - Premie voor ploegenarbeid CHAPITRE V. - Prime de travail en équipes

Art. 7.Een minimumuurtoeslag van :

Art. 7.Un supplément horaire minimum de :

- 0,32 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de morgenploeg; - 0,32 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe du matin;
- 0,37 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de - 0,37 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe de
namiddagploeg. l'après-midi.
Deze minimum uurtoeslagen worden op 1 oktober 2002 gebracht op : Au 1er octobre 2002, ces suppléments horaires minimums sont portés à :
- 0,35 EUR voor de arbeid geleverd in de morgenploeg; - 0,35 EUR pour le travail presté dans l'équipe du matin;
- 0,40 EUR voor de arbeid geleverd in de namiddagploeg. - 0,40 EUR pour le travail presté dans l'équipe de l'après-midi.
Behalve wanneer het anders voorzien wordt in het arbeidsreglement, Sauf stipulation contraire au règlement de travail, les heures de
zijn de arbeidsuren van de ploegen als volgt vastgesteld : travail en équipes sont fixées comme suit :
- voor de morgenploeg : van 6 tot 14 uur; - pour l'équipe du matin : de 6 à 14 heures;
- voor de namiddagploeg : van 14 tot 22 uur. - pour l'équipe de l'après-midi : de 14 à 22 heures.
Deze toeslagen kunnen niet met de bij artikel 6 voorziene premie voor Ces primes ne se cumulent pas avec celle prévue à l'article 6 pour le
nachtarbeid gecumuleerd worden. travail de nuit.
HOOFDSTUK VI. - Premie voor arbeid in gekoelde plaatsen CHAPITRE VI. - Prime de travail dans les locaux frigorifiques

Art. 8.De arbeiders die gewoonlijk in koelkamers of -vrachtwagens

Art. 8.Les ouvriers habituellement occupés au travail dans les locaux

tewerkgesteld worden, hebben recht op een toeslag van : ou camions frigorifiques ont droit à un supplément de :
- 5 pct. wanneer de temperatuur in deze kamers of vrachtwagens lager - 5 p.c. quand la température dans ces locaux ou camions est
ligt dan 5 graden Celsius; inférieure à 5 degrés Celsius;
- 10 pct. in de koelkamers of -vrachtwagens voor diepgevroren - 10 p.c. dans les chambres froides ou véhicules pour produits
producten. surgelés.
HOOFDSTUK VII. - Geldigheid CHAPITRE VII. - Validité

Art. 9.La présente convention collective de travail remplace celle du

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 30

30 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de
april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de
voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de
arbeiders tewerkgesteld in de slachthuizen en werkplaatsen voor het rémunération des ouvriers occupés dans les abattoirs et les ateliers
uitsnijden van vlees, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk de découpage de viande, rendue obligatoire par arrêté royal du 17
besluit van 17 september 2000 (Belgisch Staatsblad van 12 januari septembre 2000 (Moniteur belge du 12 janvier 2001).
2001). Zij heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2001 en is gesloten voor Elle produit ses effets au 1er mai 2001 et elle est conclue pour une
onbepaalde duur, met uitzondering van artikel 2, § 4 dat buiten durée indéterminée, à l'exception de l'article 2, § 4 qui cesse d'être
werking treedt op 31 december 2002. Zij kan door elk van de en vigueur le 31 décembre 2002. Elle peut être dénoncée par chacune
ondertekenende partijen worden opgezegd met een opzeg van drie des parties signataires moyennant un préavis de trois mois, notifié
maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la
voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid. Commission paritaire de l'industrie alimentaire.
Gunstigere regelingen die vóór de inwerkingtreding van deze Les régimes plus avantageux qui existaient avant l'entrée en vigueur
collectieve arbeidsovereenkomst bestonden, blijven behouden. de la présente convention collective de travail, sont maintenus.
Commentaar : Commentaire :
De in artikel 2, § 1, vermelde minimumuurlonen op 1 mei 2001 bedragen Les salaires horaires minimums au 1er mai 2001, mentionnés à l'article
in Belgische frank : 2, § 1er, s'élèvent en francs belges à :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
De in artikel 2, § 2, vermelde minimumuurlonen op 1 mei 2001 bedragen Les salaires horaires minimums au 1er mai 2001, mentionnés à l'article
in Belgische frank : 2, § 2, s'élèvent en francs belges à :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Het in artikel 6 vermelde minimum voor de nachttoeslag op 1 mei 2001 Le minimum pour le supplément du travail de nuit au 1er mai 2001,
bedraagt 50 BEF. mentionné à l'article 6, s'élève à 50 BEF
De in artikel 7 vermelde ploegenpremies op 1 mei 2001 bedragen in Les primes d'équipes au 1er mai 2001, mentionnées à l'article 7,
Belgische frank : s'élèvent en francs belges à :
- 13 BEF voor de arbeid geleverd in de morgenploeg; - 13 BEF pour le travail presté dans l'équipe du matin;
- 15 BEF voor de arbeid geleverd in de namiddagploeg. - 15 BEF pour le travail presté dans l'équipe de l'après-midi.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 september 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 septembre 2002.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^