Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/09/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking, betreffende het brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking, betreffende het brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 avril 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du carton, relative à la prépension
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
4 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 4 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2001, collective de travail du 26 avril 2001, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du
kartonbewerking, betreffende het brugpensioen (1) carton, relative à la prépension (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de Vu la demande de la Commission paritaire des employés de la
papier- en kartonbewerking; transformation du papier et du carton;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2001, travail du 26 avril 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du
kartonbewerking, betreffende het brugpensioen. carton, relative à la prépension.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 september 2002. Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden Commission paritaire des employés
van de papier- en kartonbewerking de la transformation du papier et du carton
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2001 Convention collective de travail du 26 avril 2001
Het brugpensioen Prépension
(Overeenkomst geregistreerd op 29 juni 2001 (Convention enregistrée le 29 juin 2001
onder het nummer 57700/CO/222) sous le numéro 57700/CO/222)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die onder de applicable aux employeurs et aux employé(e)s occupés dans les
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden van de entreprises relevant de la Commission paritaire de la transformation
papier- en kartonbewerking. du papier et du carton.
HOOFDSTUK II. - Voltijds brugpensioen CHAPITRE II. - Prépension à temps plein

Art. 2.De leeftijd van het brugpensioen voor de bedienden met een

Art. 2.L'âge de la prépension pour les employé(e)s avec un passé

beroepsverleden van 25 jaar wordt, in geval van ontslag door de professionnel de 25 ans, est fixé à 58 ans en cas de licenciement par
werkgever, uitgezonderd voor dringende redenen, vastgesteld op 58 jaar. l'employeur, sauf pour motif grave.
De andere toepassingsmodaliteiten zijn deze bepaald door de Les autres modalités d'application sont celles fixées par la
overeenkomst nr 17 van de Nationale Arbeidsraad betreffende de convention n° 17 du Conseil national du travail concernant
invoering van een stelsel van bijkomende uitkeringen voor sommige l'institution d'un régime d'indemnité complémentaire pour certains
oudere werknemers, in geval van ontslag. travailleurs âgés, en cas de licenciement.

Art. 3.De leeftijd van het brugpensioen wordt, voor de bedienden met

Art. 3.L'âge de la prépension est réduit à 56 ans pour les

employé(e)s qui peuvent se prévaloir d'un passé professionnel de
een beroepsverleden van minimum 33 jaar, waarvan minstens 20 jaar in minimum 33 ans, dont au moins 20 ans dans un régime de travail tel que
een arbeidsstelsel zoals voorzien in artikel 1 van de collectieve
arbeidsovereenkomst nr. 46 van de Nationale Arbeidsraad van 23 maart prévu à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du
1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 Conseil national du travail du 23 mars 1990 et rendue obligatoire par
mei 1990, verlaagd tot 56 jaar. l'arrêté royal du 10 mai 1990.
HOOFDSTUK III. - Halftijds brugpensioen CHAPITRE III. - Prépension à mi-temps

Art. 4.De leeftijd van het halftijds brugpensioen wordt vastgesteld op 55 jaar.

Art. 4.L'âge de la prépension à mi-temps est fixé à 55 ans.

De andere toepassingsmodaliteiten voor het halftijds brugpensioen zijn Les autres modalités d'application pour la prépension à mi-temps sont
deze vastgesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 celles fixées par la convention collective de travail n° 55 conclue le
afgesloten op 13 juli 1993 in de Nationale Arbeidsraad en algemeen 13 juillet 1993 au Conseil national du travail et rendue obligatoire
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 november 1993. par l'arrêté royal du 17 novembre 1993.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 5.Les dispositions concernant la prépension à temps plein à

Art. 5.De bepalingen betreffende het voltijds brugpensioen op 56

l'âge de 56 ans, prévues par l'article 3, et celles concernant la
jaar, voorzien in artikel 3, en deze betreffende het halftijds
brugpensioen, voorzien in artikel 4, hebben uitwerking met ingang van prépension à mi-temps, prévues par l'article 4, sont d'application à
1 januari 2001 tot 31 december 2002. partir du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2002.
De bepalingen betreffende het voltijds brugpensioen vanaf 58 jaar, Les dispositions concernant la prépension à temps plein à l'âge de 58
voorzien in artikel 2, treedt in werking op 1 juli 2001 tot 30 juni ans, prévues par l'article 2, sont d'application à partir du 1er
2004. juillet 2001 jusqu'au 30 juin 2004.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 september 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 septembre 2002.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^