Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 mai 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative à l'octroi d'un avantage social |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
4 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 4 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2001, | collective de travail du 30 mai 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
bioscoopzalen, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel (1) | relative à l'octroi d'un avantage social (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de |
van bioscoopzalen; | salles de cinéma; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2001, gesloten | travail du 30 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
betreffende de toekenning van een sociaal voordeel. | relative à l'octroi d'un avantage social. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 september 2002. | Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2001 | Convention collective de travail du 30 mai 2001 |
Toekenning van een sociaal voordeel | Octroi d'un avantage social |
(Overeenkomst geregistreerd op 10 augustus 2001 | (Convention enregistrée le 10 août 2001 sous le numéro |
onder het nummer 58493/CO/303.03) | 58493/CO/303.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la |
Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. |
Onder "werknemer" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Aan de in artikel 1 bedoelde werknemers wordt, ten laste van |
Art. 2.Il est octroyé aux travailleurs visés à l'article 1er un |
de werkgevers een sociaal voordeel toegekend. | avantage social à charge des employeurs. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten en bedrag | CHAPITRE II. - Modalités d'application et montant |
Art. 3.Het bedrag van het sociaal voordeel toegekend aan de |
Art. 3.Le montant de l'avantage social, fixé à 5,20 EUR par mois |
rechthebbende, is vastgesteld op 5,20 EUR per begonnen maand die | commencé, est octroyé à l'ayant-droit qui est lié à un contrat de |
krachtens een arbeidsovereenkomst verbonden is bij een in artikel 1 | travail au service d'une entreprise, visée à l'article 1er, pendant |
bedoelde onderneming, in de loop van het sociaal dienstjaar dat loopt van 1 oktober tot 30 september. | l'exercice social, s'étendant du 1er octobre au 30 septembre; |
Het maximum bedrag van het sociaal voordeel per rechthebbende is | Le montant maximum de l'avantage social par ayant-droit est par |
bijgevolg vastgesteld op 62,40 EUR per jaar met ingang vanaf het | conséquent fixé à 62,40 EUR par an à partir de l'avantage social |
sociaal voordeel over het dienstjaar beginnend vanaf 1 oktober 2000. | portant sur l'exercice social débutant le 1er octobre 2000. |
Dit sociaal voordeel geldt zowel voor voltijds als voor deeltijds | Cet avantage social vaut aussi bien pour le personnel à temps plein |
tewerkgesteld personeel, ongeacht de aard van de arbeidsovereenkomst | qu'à temps partiel, quel que soit le type de contrat de travail (à |
(voor een bepaalde of een onbepaalde tijd of voor een duidelijk omschreven werk). | durée déterminée ou indéterminée ou pour une tâche déterminée). |
Het recht op dit sociaal voordeel beperkt zich tot de werknemers die | Le droit à cet avantage social se limite aux travailleurs membres |
lid zijn van één van de representatieve werknemersorganisaties, | d'une des organisations représentatives de travailleurs, représentées |
vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles |
bioscoopzalen. | de cinéma. |
Art. 4.Elk jaar, uiterlijk op 15 december, worden de werkgevers |
Art. 4.Chaque année au plus tard le 15 décembre les employeurs visés |
bedoeld in artikel 1, door toedoen van het "Sociaal Fonds voor de exploitatie van bioscoopzalen", hierna fonds genoemd, in het bezit gesteld van de nodige attesten van tewerkstelling (attest van sociaal voordeel). Dit attest, het aantal begonnen maanden tewerkstelling in het sociaal dienstjaar aanduidend, wordt door de werkgevers in drievoud opgesteld op naam van elk lid van het personeel, dat tijdens het sociaal dienstjaar in het personeelsregister was ingeschreven. Eén exemplaar wordt, na degelijke invulling door de werkgever, dadelijk doorgezonden aan het fonds. | à l'article 1er reçoivent, par l'intermédiaire du "Fonds social pour l'exploitation de salles de cinéma", appelé ci-après fonds, les attestations d'emploi nécessaires (attestation de l'avantage social). Cette attestation, mentionnant le nombre de mois d'occupation commencés pendant l'exercice social, est établie par l'employeur en trois exemplaires au nom de chaque membre de son personnel qui était inscrit dans le registre du personnel pendant l'exercice social. Un exemplaire, dûment complété par l'employeur, est envoyé immédiatement au fonds. Les employeurs remettent les attestations d'avantage social en double |
Uiterlijk op 15 januari volgend op het sociaal dienstjaar, worden de | exemplaire à tous les travailleurs individuellement au plus tard le 15 |
attesten van sociaal voordeel in dubbel exemplaar door de werkgevers | janvier suivant l'exercice social, également à ceux qui ont quitté l'entreprise. |
individueel aan alle werknemers uitgereikt, ook aan diegenen die de | Art. 5.Les employeurs versent pour chaque travailleur, un montant de |
onderneming verlaten hebben. | 1,24 EUR par mois commencé pendant l'exercice social, au compte n° |
Art. 5.Uiterlijk op 15 februari volgend op het sociaal dienstjaar, storten de werkgevers voor elke werknemer, een bedrag van 1,24 EUR per begonnen maand tewerkstelling in de loop van het sociaal dienstjaar op rekening nr. 732-6292985-64 van het fonds. Art. 6.Op voorlegging van het door de werkgever afgeleverd attest, betalen de vakorganisaties, vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, binnen de maand het sociaal voordeel aan de rechthebbende leden uit. Indien een rechthebbende op het ogenblik van de betaling overleden is, wordt het sociaal voordeel betaald aan de overlevende echtgeno(o)t(e) of wettelijke samenwonende. Het attest van sociaal voordeel wordt, bij wijze van onderlinge |
732-6292985-64 du fonds, au plus tard le 15 février suivant l'exercice social. Art. 6.Sur présentation de l'attestation délivrée par l'employeur, les organisations syndicales représentées au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, paient endéans le mois l'avantage social aux membres bénéficiaires. Si un bénéficiaire est décédé au moment du paiement, l'avantage social est payé à l'époux (épouse) survivant(e) ou au (à la) cohabitant(e) légal(e). L'attestation d'avantage social est estampillée, à titre de contrôle |
controle, door ten minste twee van de vakorganisaties, | réciproque, par au moins deux des organisations syndicales |
vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | représentées au sein de la Sous-commission paritaire pour |
bioscoopzalen afgestempeld. | l'exploitation de salles de cinéma. |
Art. 7.De werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair |
Art. 7.Les organisations syndicales représentées au sein de la |
Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, zenden een afrekening | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma |
van de uitbetaalde attesten door aan het fonds, die de vooruitbetaalde | transmettent un décompte des attestations payées au fonds, qui |
bedragen van de premies aan de vakorganisaties terugbetaalt vóór 28 | rembourse aux organisations syndicales avant le 28 février suivant |
februari volgend op het jaar dat tot de toekenning van het sociaal | l'année ayant donné lieu à l'octroi de l'avantage social, les montants |
voordeel aanleiding heeft gegeven. | des primes avancées. |
De attesten zelf worden door de werknemersorganisaties voor controle | Les attestations mêmes sont gardées par les organisations syndicales, |
ter beschikking gehouden van het fonds gedurende drie kalenderjaren | pour contrôle, à la disposition du fonds pendant trois années |
volgend op het sociaal dienstjaar. | calendrier suivant l'exercice social. |
HOOFDSTUK III. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE III. - Disposition transitoire |
Art. 8.De artikelen die in de volgende tabel worden vermeld, hebben |
Art. 8.Les articles mentionnés dans le tableau ci-dessous se |
betrekking op deze collectieve arbeidsovereenkomst. Voor de bedragen | |
die in euro worden vermeld in de eerste kolom van de tabel gelden | rapportent à cette convention collective de travail. A partir de |
vanaf de dag van inwerkingtreding van deze overeenkomst tot 31 | l'entrée en vigueur de la présente convention jusqu'au 31 décembre |
december 2001 de bedragen die in Belgische frank worden vermeld in de | 2001, seuls seront valables les montants mentionnés en francs belges |
tweede kolom. | dans la deuxième colonne. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 9.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 16 februari 2000, gesloten in het Paritair | convention collective de travail conclue le 16 février 2000 au sein de |
Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de | la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
toekenning van een sociaal voordeel, geregistreerd onder het nummer | concernant l'octroi d'un avantage social, enregistrée sous le numéro |
54536/CO/303.03. | 54536/CO/303.03. |
Zij treedt in werking op 30 mei 2001 en is gesloten voor een | Elle entre en vigueur le 30 mai 2001 et est conclue pour une durée |
onbepaalde duur. | indéterminée. |
Zij kan op verzoek van de meest gerede partij worden opgezegd met een | Elle peut être dénoncée par la partie la plus diligente moyennant un |
opzegtermijn van drie maanden; deze opzegging moet per aangetekende | préavis de trois mois; cette dénonciation doit être adressée par |
brief worden gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor | lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour |
de exploitatie van bioscoopzalen en aan de ondertekenende organisaties. | l'exploitation de salles de cinéma et aux parties signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 september 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 septembre 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |