Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het brugpensioen na ontslag in uitvoering van artikel 16, § 1, van het nationaal akkoord 2001-2002 van 8 mei 2001 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juin 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la prépension après licenciement en exécution de l'article 16, § 1er, de l'accord national 2001-2002 du 8 mai 2001 |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
4 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 4 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2001, | collective de travail du 14 juin 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la |
het brugpensioen na ontslag in uitvoering van artikel 16, § 1, van het | prépension après licenciement en exécution de l'article 16, § 1er, de |
nationaal akkoord 2001-2002 van 8 mei 2001 (1) | l'accord national 2001-2002 du 8 mai 2001 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2001, gesloten | travail du 14 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la |
brugpensioen na ontslag in uitvoering van artikel 16, § 1, van het | prépension après licenciement en exécution de l'article 16, § 1er, de |
nationaal akkoord 2001-2002 van 8 mei 2001. | l'accord national 2001-2002 du 8 mai 2001. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 september 2002. | Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de edele metalen | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2001 | Convention collective de travail du 14 juin 2001 |
Brugpensioen na ontslag in uitvoering van artikel 16, § 1, van het | Prépension après licenciement en exécution de l'article 16, § 1er, de |
nationaal akkoord 2001-2002 van 8 mei 2001 (Overeenkomst geregistreerd | l'accord national 2001-2002 du 8 mai 2001 (Convention enregistrée le 1er |
op 1 oktober 2001 onder het nummer 59067/CO/149.03) | octobre 2001 sous le numéro 59067/CO/149.03) |
In uitvoering van artikel 16, § 1, van het nationaal akkoord 2001-2002 | En exécution de l'article 16, § 1er, de l'accord national 2001-2002 du |
van 8 mei 2001. | 8 mai 2001. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de edele metalen. | la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder « werklieden » verstaan : de werklieden en werksters. | entend par « ouvriers » : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst coördineert en verlengt |
Art. 2.La présente convention collective de travail coordonne et |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten in het | proroge la convention collective de travail du 24 juin 1999 conclue au |
Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het brugpensioen na ontslag. | sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, |
De huidige collectieve arbeidsovereenkomst brengt geen wijziging aan | concernant la prépension après licenciement. |
de leeftijdsvoorwaarden vermeld in de bovengenoemde collectieve | La présente convention collective de travail n'apporte pas de |
modification aux conditions d'âge prévues par la convention collective | |
arbeidsovereenkomst. | de travail susmentionnée. |
HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités d'application |
Art. 3.Onverminderd de in de ondernemingen bestaande voordeliger |
Art. 3.Sans préjudice de situations plus favorables existant dans les |
toestanden en conform de criteria vastgelegd in het koninklijk besluit | entreprises et conformément aux critères fixés par l'arrêté royal du 7 |
van 7 december 1992 betreffende de toekenning van | décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de |
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen wordt | prépension conventionnelle, la convention collective de travail |
de bestaande collectieve arbeidsovereenkomst ongewijzigd verlengd voor | existante est prorogée telle quelle pour la période du 1er juillet |
de periode van 1 juli 2001 tot en met 30 juni 2003. | 2001 jusqu'au 30 juin 2003. |
Art. 4.De leeftijd bedoeld bij artikel 3 van deze collectieve |
Art. 4.L'âge visé à l'article 3 de la présente convention collective |
arbeidsovereenkomst moet bereikt zijn bij het effectief verstrijken | de travail doit être atteint à la fin effective du délai de préavis ou |
van de opzegtermijn of op de einddatum van de theoretische periode | à la date à laquelle se termine la période théorique couverte par |
gedekt door de toegekende verbrekingsvergoeding. | l'indemnité de rupture attribuée. |
Art. 5.De werknemers die op brugpensioen wenst gesteld te worden, |
Art. 5.Le travailleur qui souhaite être mis en prépension avertit |
verwittigt de werkgever zes maanden vóór de datum van de ingang van | l'employeur six mois avant la date à laquelle la prépension prend |
het brugpensioen. Van deze termijn kan bij onderlinge overeenkomst | cours. Il est possible de déroger à ce délai de commun accord entre |
tussen werkgever en werknemer afgeweken worden naar aanleiding van | l'employeur et le travailleur, en raison de circonstances |
bijzondere omstandigheden zoals bijvoorbeeld omwille van familiale | particulières, telles que les raisons familiales, l'aptitude médicale |
redenen, beperkte medische geschiktheid van de werknemer, | limitée du travailleur, le départ nécessaire de personnel. |
noodzakelijke personeelsafvloeiingen. | |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2001 tot en met 30 juni 2003. | le 1er juillet 2001 au 30 juin 2003. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 september 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 septembre 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |