Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan het « Belgisch Centrum voor Evidence Based Medicine » voor de periode van 1 april 2012 tot 31 december 2012 | Arrêté royal octroyant un subside au « Centre belge d'Evidence Based Medicine » pour la période du 1er avril 2012 au 31 décembre 2012 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
4 OKTOBER 2012. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 4 OCTOBRE 2012. - Arrêté royal octroyant un subside au « Centre belge |
toelage aan het « Belgisch Centrum voor Evidence Based Medicine » voor | d'Evidence Based Medicine » pour la période du 1er avril 2012 au 31 |
de periode van 1 april 2012 tot 31 december 2012 | décembre 2012 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
124; Gelet op de financiewet van 21 december 2011 voor het begrotingsjaar | Vu la loi de finances du 21 décembre 2011 pour l'année budgétaire |
2012; | 2012; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14 en 22; | administratif et budgétaire, articles 14 et 22; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 juli 2012; | Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 juillet 2012; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een toelage van honderdeenenvijftigduizend en honderd euro |
Article 1er.Un subside de cent cinquante et un mille cent euros ( |
( 151.100), aan te rekenen ten laste van artikel 52/11.33.00.01, | 151.100), imputable à l'article 52/11.33.00.01, division 52, du budget |
afdeling 52, van de begroting van de Federale Overheidsdienst | |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, | du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
begrotingsjaar 2012, wordt toegekend als tussenkomst van de Federale | alimentaire et Environnement, année budgétaire 2012, est alloué comme |
Overheid in de werkings- en personeelskosten van de VZW « Belgisch | intervention de l'Etat fédéral dans les frais de fonctionnement et de |
Centrum voor Evidence Based Medicine », Kapucijnenvoer 33, Blok J, | personnel de l'ASBL « Centre belge d'Evidence Based Medicine », |
3000 Leuven, hierna het « CEBAM » genoemd. | dénommé ci-après « CEBAM », situé Kapucijnenvoer 33, Bloc J, à 3000 |
Dit bedrag wordt gestort op de rekening van het CEBAM, met nummer BE20 | Louvain. |
7340 3366 3756. | Ce montant est versé sur le compte du CEBAM, numéro BE20 7340 3366 |
Art. 2.Deze toelage is bedoeld ter ondersteuning van de activiteiten |
3756. Art. 2.Le présent subside vise à soutenir les activités du CEBAM, du |
van het CEBAM, van 1 april 2012 tot 31 december 2012, waarbij de | 1er avril au 31 décembre 2012, en ce que celui-ci poursuit les |
volgende doelstellingen van algemeen belang worden nagestreefd : | objectifs d'intérêt général suivants : |
1° binnen de grenzen van de bevoegdheden van de Federale Overheid, de | 1° dans les limites des compétences de l'Etat fédéral, stimuler la |
bekendheid van « evidence based practice », hierna « EBP » genoemd, | connaissance de l' » evidence based practice », dénommé ci-après « EBP |
met inbegrip van « evidence based medicine », hierna « EBM » genoemd, | », incluant l' » evidence based medicine », dénommé ci-après « EBM », |
en « evidence based nursing », hierna « EBN » genoemd, in België | et l' » evidence based nursing », dénommé ci-après « EBN », en |
stimuleren, onder andere door : | Belgique, entre autres, par : |
a) het organiseren van congressen of cursussen, | a) l'organisation de congrès ou de cours, |
b) het opstellen van artikels voor publicatie in de medische en | b) la rédaction d'articles aux fins de publication dans la presse |
paramedische pers, | médicale et paramédicale, |
c) de interdisciplinaire opleiding, de publicatie van artikels of het | c) la formation interdisciplinaire, la publication d'articles ou |
onderrichten in EBP-tools aan de zorgverleners; | l'enseignement des outils EBP aux prestataires de soins; |
2° de Cochrane-activiteiten (systematische reviews) in België | 2° stimuler et soutenir les activités Cochrane (revues systématiques) |
stimuleren en ondersteunen, namelijk : | en Belgique, à savoir : |
a) de projecten met betrekking tot EBP-bundelen, | a) regrouper les projets relatifs à l'EBP, |
b) in kaart brengen en het opstellen van systematische reviews in | b) inventorier et accompagner la production de revues systématiques en |
België begeleiden, | Belgique, |
c) de Belgische contacten met de Cochrane Collaboration coördineren, | c) coordonner des contacts belges avec la Cochrane Collaboration, |
d) de databanken die permanent verbonden zijn met het Dutch Cochrane | d) tenir à jour des bases de données en connexion permanente avec le |
Center (Amsterdam) en de French Cochrane Center (Parijs) bijhouden; | Dutch Cochrane Center (Amsterdam) et le French Cochrane Center (Paris), |
e) systematische reviews aanmoedigen en begeleiden, | e) promouvoir et accompagner des revues systématiques, |
f) netwerken formaliseren; | f) formaliser des réseaux; |
3° het aanbieden van : | 3° offrir : |
a) een validatiemethode van de goede praktijkaanbevelingen (GPA) | a) une méthode de validation des recommandations de bonnes pratiques |
conform de internationale wetenschappelijke aanbevelingen; | (RBP) conforme aux recommandations scientifiques internationales, |
b) een validatie van GPA in het gezondheidsdomein, in overleg met alle | b) une validation de RBP dans le domaine de la santé en concertation |
wetenschappelijke organisaties die betrokken zijn bij de uitwerking | avec toutes les organisations scientifiques impliquées dans |
van deze aanbevelingen; | l'élaboration de ces recommandations, |
c) een geactualiseerde lijst van alle aanbevelingen die in België | c) un listing mis à jour de toutes les recommandations développées en |
worden ontwikkeld; | Belgique; |
4° deelnemen aan de activiteiten van de VZW "EBMpracticeNet". | 4° participer aux activités de l'ASBL « EBMpracticeNet ». |
Art. 3.Teneinde te superviseren of de doelstellingen beschreven onder |
Art. 3.Afin de superviser la réalisation des objectifs décrits à |
artikel 2 gehaald worden, wordt binnen de Federale Overheidsdienst | l'article 2, il est institué, au sein du Service public fédéral Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu een | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, un |
begeleidingscomité opgericht. | comité d'accompagnement. |
Dit comité bestaat uit minstens één vertegenwoordiger van de minister | Ce comité est constitué d'au moins un représentant du ministre qui a |
bevoegd voor Volksgezondheid, twee vertegenwoordigers van het | la Santé publique dans ses attributions, de deux représentants de la |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de | Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crises du |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu, en één vertegenwoordiger van het RIZIV. | alimentaire et Environnement et d'un représentant de l'INAMI. |
Het begeleidingscomité is belast met de evaluatie en goedkeuring van | Le comité d'accompagnement est chargé d'évaluer et d'approuver le plan |
het werkplan en het werkingsverslag dat de voortgang van de opdrachten | de travail et le rapport d'activité qui montre le degré d'avancement |
bedoeld in artikel 2 aantoont. | dans l'exécution des missions visées à l'article 2. |
Art. 4.Uitvoeringsregels : |
Art. 4.Modalités d'exécution : |
1° tegen uiterlijk 1 april 2013 zal het CEBAM een activiteitenverslag | 1° pour le 1er avril 2013 au plus tard, le CEBAM remettra, en trois |
in drie exemplaren en in elektronische versie aan de Minister van | exemplaires et en version électronique, au Ministre de la Santé |
Volksgezondheid en aan het Begeleidingscomité voorleggen waarin de | publique et au Comité d'accompagnement, un rapport d'activité |
stand van zaken op 31 december 2012 met betrekking tot de realisatie | décrivant le degré d'avancement, au 31 décembre 2012, de la |
van de doelstellingen bepaald in artikel 2 beschreven wordt. | réalisation des objectifs définis à l'article 2. |
Het CEBAM zal in dit verslag een activiteitenbalans inlassen onder de | Le CEBAM fournira dans ce rapport, un bilan d'activité sous forme d'un |
vorm van een overzichtstabel waarin zijn vermeld : | tableau récapitulatif reprenant : |
- de jaardoelstellingen opgenomen in het werkplan, | - les objectifs de l'année, repris dans le plan de travail, |
- de daadwerkelijk geconcretiseerde verwezenlijkingen, | - les réalisations effectivement concrétisées, |
- de spreiding van de toelagen die werden aangewend voor het | - la ventilation des subsides utilisés pour la réalisation des |
verwezenlijken van de uitgevoerde opdrachten, | missions effectuées, |
- de niet uitgevoerde opdrachten zullen moeten worden verantwoord. | - les missions non effectuées devront être justifiées. |
De exemplaren voor de Minister van Volksgezondheid en het | Les exemplaires destinés à la Ministre de la Santé publique et au |
Begeleidingscomité worden ingediend bij de Federale Overheidsdienst | Comité d'accompagnement sont adressés au Service public fédéral Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer (Dienst | Direction générale des Soins de Santé primaires et Gestion de Crise |
Internationale en Strategische Coördinatie, Eurostation II, Victor | (service Coordination internationale et stratégique, Eurostation II, |
Hortaplein 40, bus 10, 1060 Brussel); | Place Victor Horta, 40, bte 10, 1060 Bruxelles); |
2° tegen uiterlijk 1 april 2013 zal het CEBAM eveneens de rekening van | 2° pour le 1er avril 2013 au plus tard, le CEBAM introduira également, |
inkomsten en uitgaven van het CEBAM voor de periode bedoeld in artikel | auprès de la Direction générale des Soins de Santé primaires et |
2, de schuldvorderingsnota en de bewijsstukken die betrekking hebben | Gestion de Crise, le compte des recettes et des dépenses du CEBAM pour |
op het saldo bedoeld in artikel 5, tweede lid, bij het | la période visée à l'article 2, ainsi que la note de créance et les |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer indienen. | pièces justificatives afférentes au solde prévu à l'article 5, alinéa 2. |
Art. 5.Een voorschot van 75 % van de bedragen vernoemd in artikel 1 |
Art. 5.Une avance équivalente à 75 % des montants mentionnés à |
wordt uitbetaald van zodra dit besluit is gepubliceerd en na het | l'article 1er est versée dès publication du présent arrêté et après |
indienen van een schuldvordering ondertekend door de verantwoordelijke | introduction d'une déclaration de créance signée par le responsable du |
van het CEBAM. | CEBAM. |
Het saldo van de toegekende toelage zal pas uitbetaald worden nadat | Le solde du subside octroyé ne sera liquidé qu'après approbation par |
het Begeleidingscomité het voornoemde activiteitenverslag heeft | le Comité d'accompagnement du rapport d'activité précité et après |
goedgekeurd en nadat de stukken bedoeld in artikel 4, 2°, in tweevoud | l'introduction en double exemplaires auprès de la Direction générale |
bij het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer zijn | des Soins de Santé primaires et Gestion de Crise des pièces visées à |
ingediend. | l'article 4, 2°. |
Indien de bewezen uitgaven lager liggen dan het uitbetaalde voorschot | Au cas où les dépenses justifiées sont inférieures à l'avance versée, |
wordt het verschil ofwel teruggestort ofwel in mindering gebracht van | la différence sera soit remboursée, soit déduite d'un prochain subside |
een eventuele volgende toelage. | éventuel. |
Art. 6.§ 1. Enkel de personeelskosten en de werkingskosten zoals |
Art. 6.§ 1er. Sont seuls pris en considération les frais de personnel |
vergoedingen, lonen en wedden, sociale lasten, kleine bureaukosten en kosten van dienstverlening, komen in aanmerking. § 2. In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden verdeeld zou zijn tussen verschillende beroepsbezigheden, meer bepaald het onderwijs, het onderzoek en de geneeskundepraktijk, zal slechts dat gedeelte (in tienden berekend) van hun wedden in aanmerking komen, dat overeenkomt met de tijd besteed aan de werkzaamheid gesubsidieerd krachtens dit besluit. Voor elk tewerkgesteld en gesubsidieerd personeelslid wordt een loonfiche bezorgd aan het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer. | et de fonctionnement, notamment les indemnités, les salaires, les traitements, les charges sociales, les petits frais de bureau et les frais de prestation de service. § 2. Au cas où certains membres du personnel partageraient leur temps entre plusieurs activités professionnelles, à savoir notamment l'enseignement, la recherche, la pratique de la médecine, il ne sera pris en considération qu'une fraction (calculée en dixièmes) de leurs traitements, correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en vertu du présent arrêté. Il sera fourni à la Direction générale des Soins de Santé primaires et Gestion de crise une fiche de traitement pour chacun des membres du personnel employé et subsidié. |
§ 3. De beheerskosten mogen 5 % van de toegekende toelage niet | § 3. Les frais de gestion ne peuvent pas dépasser 5 % du subside |
overschrijden. | alloué. |
§ 4. De investeringskosten worden niet terugbetaald. | § 4. Les frais d'investissement ne sont pas remboursés. |
§ 5. De onkosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in | § 5. Les frais de remboursement d'emprunt ne sont pas pris en |
aanmerking. | considération. |
Art. 7.Alle overgelegde documenten en resultaten worden in |
Art. 7.Tous les documents et résultats produits sont remis au Service |
elektronisch formaat (CD-ROM), vergezeld van een gedrukte versie, aan | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Environnement sous format électronique (CD-ROM), accompagné d'une |
Voedselketen en Leefmilieu bezorgd. | version imprimée. |
Art. 8.Alle documenten en resultaten die het CEBAM in het kader van |
Art. 8.Tous les documents et résultats produits par le CEBAM dans le |
deze toelage overlegt, zijn eigendom van de Federale Overheidsdienst | cadre du présent subside sont la propriété du Service public fédéral |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
Het CEBAM zal erop toezien dat op alle verslagen, aanbevelingen en | Le CEBAM veillera à ce que chaque rapport, recommandation, document |
documenten die opgesteld zijn door geheel of gedeeltelijk gebruik te | produit en faisant entièrement ou partiellement usage des présents |
maken van deze toelagen, duidelijk aangeduid staat dat de Federale | subsides portent des indications claires indiquant le Service public |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu desgevallend de eigenaar of een partner is in deze | Environnement, le cas échéant, comme propriétaire ou partenaire dans |
werkzaamheden. | ces travaux. |
Het CEBAM zal gebruik mogen maken van de documenten en resultaten die | Le CEBAM pourra faire usage des documents et résultats produits dans |
in het kader van deze toelage overgelegd zijn mits dit gebruik geen | le cadre du présent subside pour autant que cet usage soit dénué de |
winstoogmerk beoogt en na schriftelijke goedkeuring van de Federale | tout but lucratif et après autorisation écrite du Service public |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu. | Environnement. |
Dit gebruiksrecht kan op ieder ogenblik door de Federale | Ce droit d'usage pourra, à tout moment, être retiré par le Service |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu worden ingetrokken. | Environnement. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2012. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets au 1er avril 2012. |
Art. 10.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 10.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 oktober 2012. | Donné à Bruxelles, le 4 octobre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |