Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende het brugpensioen op 56 jaar met 33 jaar beroepsverleden waarvan 20 jaar nachtarbeid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative à la prépension à 56 ans avec 33 ans de carrière professionnelle dont 20 ans de travail de nuit |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
4 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 4 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011, | collective de travail du 28 juin 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende | Commission paritaire de la batellerie, relative à la prépension à 56 |
het brugpensioen op 56 jaar met 33 jaar beroepsverleden waarvan 20 | ans avec 33 ans de carrière professionnelle dont 20 ans de travail de |
jaar nachtarbeid (1) | nuit (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; |
binnenscheepvaart; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011, gesloten | travail du 28 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende het | Commission paritaire de la batellerie, relative à la prépension à 56 |
brugpensioen op 56 jaar met 33 jaar beroepsverleden waarvan 20 jaar | ans avec 33 ans de carrière professionnelle dont 20 ans de travail de |
nachtarbeid. | nuit. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 oktober 2011. | Donné à Bruxelles, le 4 octobre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart | Commission paritaire de la batellerie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011 | Convention collective de travail du 28 juin 2011 |
Brugpensioen op 56 jaar met 33 jaar beroepsverleden waarvan 20 jaar | Prépension à 56 ans avec 33 ans de carrière professionnelle dont 20 |
nachtarbeid (Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2011 onder het | ans de travail de nuit (Convention enregistrée le 27 juillet 2011 sous |
nummer 104854/CO/139) | le numéro 104854/CO/139) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, de werklieden, werksters en het varend personeel van de | aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières et au personnel navigant des |
ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité | entreprises ressortissant à la compétence de la Commission paritaire |
voor de binnenscheepvaart. | de la batellerie. |
Art. 2.In toepassing van artikel 50 van de wet van 12 april 2011 |
Art. 2.En application de l'article 50 de la loi du 12 avril 2011 |
houdende aanpassing van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging | modifiant la loi du 1er février 2011 portant la prolongation de |
van de crisismaatregelen en uitvoering van het interpro-fessioneel | mesures de crise et l'exécution de l'accord interprofessionnel, et |
akkoord, en tot uitvoering van het compromis van de Regering met | exécutant le compromis du Gouvernement relatif au projet d'accord |
betrekking van het interprofessioneel akkoord, voorziet deze | |
collectieve arbeidsovereenkomst voor 2011-2012 in het stelsel van | interprofessionnel, la présente convention collective de travail |
brugpensioen van afdeling 3 van voormelde wet voor zover aan de | prévoit pour 2011-2012 le régime de prépension de la section 3 de |
ladite loi pour autant que soit satisfait aux conditions des articles | |
voorwaarden van artikelen 45, 46 en 49 van voormelde wet, alsook aan | 45, 46 et 49 de ladite loi ainsi qu'aux conditions de l'article 3, § 1er, |
de voorwaarden van artikel 3, § 1, 1e en 2e lid van het koninklijk | |
besluit tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader | |
van het Generatiepact van 3 mei 2007 wordt voldaan. | alinéas 1er et 2, de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension |
conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre les | |
Art. 3.Bij overgang van een arbeidstijdregeling zoals bedoeld in de |
générations. Art. 3.En cas de passage d'un régime de travail tel que visé à la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, gesloten in de Nationale | convention collective de travail n° 77bis, conclue au Conseil national |
Arbeidsraad op 19 december 2001 betreffende een stelsel van | du travail le 19 décembre 2001 concernant un système de crédit-temps, |
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van | |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, naar het | de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à |
brugpensioen, moet voor de berekening van de aanvullende vergoeding | mi-temps, à la prépension, il y a lieu de tenir compte, pour le calcul |
bedoeld in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, | de l'indemnité complémentaire, visée à l'article 4 de la convention |
rekening worden gehouden met het voltijds loon, desgevallend beperkt | collective de travail n° 17, de la rémunération à temps plein, le cas |
tot het nettoreferteloon bepaald in uitvoering van de collectieve | échéant limitée à la rémunération nette de référence, déterminée en |
arbeidsovereenkomst nr. 17. | exécution de la convention collective de travail n° 17. |
Art. 4.De in artikel 1 bedoelde werklieden en werksters hebben, ten |
Art. 4.Les ouvriers et ouvrières visés à l'article 1er ont droit, à |
laste van het "Fonds voor de Rijn- en binnenscheepvaart", recht op een | charge du "Fonds pour la navigation rhénane et intérieure", à une |
aanvullende vergoeding, mits zij voldoen aan de voorwaarden gesteld in | allocation complémentaire à condition qu'ils satisfassent aux |
artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | conditions prévues à l'article 2 de la présente convention collective de travail. |
Art. 5.Het recht op de aanvullende vergoeding blijft behouden in |
Art. 5.Le droit à l'indemnité complémentaire est maintenu en cas de |
geval van werkhervatting. | reprise du travail. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2011 en is gesloten voor de duur van twee jaar. | le 1er janvier 2011 et est conclue pour la durée de deux ans. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 octobre 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |