Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/10/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende het nationaal akkoord 2011-2012 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende het nationaal akkoord 2011-2012 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mai 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à l'accord national 2011-2012
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
4 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 4 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2011, gesloten collective de travail du 10 mai 2011, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à l'accord
nijverheid, betreffende het nationaal akkoord 2011-2012 (1) national 2011-2012 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
scheikundige nijverheid; chimique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2011, gesloten travail du 10 mai 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à
nijverheid, betreffende het nationaal akkoord 2011-2012. l'accord national 2011-2012.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 oktober 2011. Donné à Bruxelles, le 4 octobre 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2011 Convention collective de travail du 10 mai 2011
Nationaal akkoord 2011-2012 (Overeenkomst geregistreerd op 31 mei 2011 Accord national 2011-2012 (Convention enregistrée le 31 mai 2011 sous
onder het nummer 104280/CO/207) le numéro 104280/CO/207)
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het s'applique aux employeurs des entreprises ressortissant à la
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en op Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique et aux
de bedienden waarvan de functies zijn opgenomen in de classificatie employés dont les fonctions sont reprises dans la classification des
der functies, vastgesteld door dit paritair comité. fonctions fixée par cette commission paritaire.
§ 2. Het toepassingsgebied van artikel 8 van deze collectieve § 2. Le champ d'application de l'article 8 de la présente convention
arbeidsovereenkomst (kort verzuim), van artikel 10, § 1, van deze collective de travail (petits chômages), de l'article 10, § 1er de la
collectieve arbeidsovereenkomst (conventioneel brugpensioen vanaf 58 présente convention collective de travail (prépension conventionnelle
jaar), van artikel 13 van deze collectieve arbeidsovereenkomst (fonds à 58 ans), de l'article 13 de la présente convention collective de
voor vorming - risicogroepen) en van artikel 15, § 1, van deze travail (fonds de formation - groupes à risques) et de l'article 15, §
collectieve arbeidsovereenkomst (tijdskrediet) wordt uitgebreid tot 1er de la présente convention collective de travail (crédit-temps) est
alle werknemers verbonden met hun werkgever door een étendu à tous les travailleurs liés à leur employeur par un contrat de
arbeidsovereenkomst voor bedienden. travail d'employé.
§ 3. Het toepassingsgebied van artikel 9 van deze collectieve § 3. Le champ d'application de l'article 9 de la présente convention
arbeidsovereenkomst is uitsluitend van toepassing op de werknemers collective de travail est étendu uniquement aux travailleurs liés à
gebonden met hun werkgever door een arbeidsovereenkomst voor handelsvertegenwoordiger. leur employeur par un contrat de travail de représentant de commerce.
Duur Durée

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue pour

duur van twee jaar, van 1 januari 2011 tot en met 31 december 2012, une durée de deux ans, du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2012 inclus,
met uitzondering van artikel 10, § 1. à l'exclusion de l'article 10, § 1er.
Sector en ondernemingsoverleg Concertation au niveau du secteur et de l'entreprise

Art. 3.De sociale gesprekspartners hebben de intentie om met deze

Art. 3.Les partenaires sociaux marquent leur intention par cette

collectieve arbeidsovereenkomst op het vlak van de loonkostenevolutie, convention collective de travail de soutenir l'avenir du secteur et de
permanente vorming en de tewerkstelling de toekomst van de sector en ses travailleurs à long terme en matière d'évolution du coût salarial,
zijn werknemers op lange termijn te ondersteunen. de formation permanente et d'emploi.
Voor het afsluiten van collectieve arbeidsovereenkomsten op het vlak Pour la conclusion des conventions collectives de travail au niveau du
van de sector en de ondernemingen nemen de sociale gesprekspartners secteur et des entreprises, les partenaires sociaux de la Commission
van het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige paritaire pour employés de l'industrie chimique et les négociateurs au
nijverheid en de onderhandelaars op ondernemingsvlak akte van de niveau de l'entreprise prennent acte du contenu intégral de la
integrale inhoud van het bemiddelingsvoorstel van de regering en van proposition de médiation du gouvernement et des dispositions légales
de wettelijke bepalingen terzake. en la matière.
Vastheid van betrekking Sécurité d'emploi

Art. 4.De ondertekenende werkgeversorganisatie verbindt zich ertoe de

Art. 4.L'organisation d'employeurs signataire s'engage à recommander

ondernemingen aan te bevelen om in geval een onderneming genoodzaakt aux entreprises contraintes de procéder à un licenciement collectif
is over te gaan tot collectief ontslag om economische redenen, de pour raisons économiques d'examiner les mesures qui pourraient
maatregelen te onderzoeken die de nadelen van deze ontslagen ten atténuer les conséquences de ces licenciements envers les employés,
opzichte van de bedienden zouden kunnen milderen, zoals ondermeer telles que, entre autres, prépension, partage du travail,
brugpensioen, werkverdeling, tijdskrediet, wijze van toepassing van de crédit-temps, manière d'appliquer la loi sur le travail temporaire et
wet betreffende tijdelijke arbeid en uitzendarbeid. Bestaande intérimaire. Les régimes plus favorables existant dans les entreprises
gunstigere regelingen op bedrijfsvlak blijven behouden. demeurent d'application.
Minimumbarema Barème minimum

Art. 5.Vanaf 1 januari 2012 worden de minimum ervaringsmaandlonen

Art. 5.A partir du 1er janvier 2012, les salaires mensuels minimaux

opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het liés à l'expérience repris dans la convention collective de travail
verloningssysteem voor de bepaling van de minimum maandlonen en de relative au système de rémunération pour la fixation des salaires
maandwedden, gesloten op 11 januari 2010 in het Paritair Comité voor mensuels minimaux et des traitements mensuels, conclue le 11 janvier
de bedienden van de scheikundige nijverheid (koninklijk besluit van 12 2010 en Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique
januari 2011; Belgisch Staatsblad van 10 februari 2011), die van (arrêté royal du 12 janvier 2011; Moniteur belge du 10 février 2011),
kracht zijn op 31 december 2011 verhoogd met 0,3 pct.. en vigueur au 31 décembre 2011, seront augmentés de 0,3 p.c..
Weddeverhoging Augmentation des appointements

Art. 6.De maandwedde van de baremieke bedienden op 31 december 2011,

Art. 6.L'appointement mensuel des employés barémisés en vigueur au 31

effectief uitbetaald in ondernemingen die aangaande de eventuele décembre 2011, effectivement payé dans les entreprises non liées,
verhoging van de koopkracht voor de periode 2011-2012 niet gebonden quant à l'éventuelle augmentation du pouvoir d'achat durant la période
zijn door een collectieve arbeidsovereenkomst over loon en 2011-2012, par une convention collective de travail relative aux
arbeidsvoorwaarden gesloten overeenkomstig de bepalingen van de wet conditions de travail et de rémunération conclue conformément aux
van 5 december 1968 betreffende de paritaire comités en de collectieve dispositions de la loi du 5 décembre 1968 relative aux commissions
arbeidsovereenkomsten, zal verhoogd worden met 0,3 pct. op 1 januari paritaires et aux conventions collectives de travail, est augmenté de
2012. 0,3 pct. à partir du 1er janvier 2012.
Deze verhoging met 0,3 pct. gebeurt evenwel na verrekening en/of in Cette augmentation de 0,3 p.c. sera toutefois imputée et/ou à valoir
voorafname van eventuele verhogingen van de maandwedde en/of andere sur d'éventuelles autres augmentations du salaire horaire et/ou
voordelen die, met uitzondering van deze ten gevolge van de d'autres avantages qui, hormis ceux dus à la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 maart 2006 (koninklijk besluit travail du 17 mars 2006 (arrêté royal du 9 octobre 2006; Moniteur
van 9 oktober 2006; Belgisch Staatsblad van 13 november 2006), belge du 13 novembre 2006), conclue au sein de la Commission paritaire
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige pour employés de l'industrie chimique, concernant la liaison des
nijverheid, betreffende de koppeling van de bezoldigingen aan het salaires à l'indice des prix à la consommation, seraient octroyés aux
indexcijfer der consumptieprijzen, zouden toegekend worden aan de employés barémisés pendant la durée de la présente convention
baremieke bedienden tijdens de duur van deze collectieve collective de travail.
arbeidsovereenkomst. Implementatie sectorpensioen Implémentation de la pension sectorielle

Art. 7.Inzake de implementatie van het aanvullend sectoraal

Art. 7.En ce qui concerne l'implémentation du régime de pension

pensioenstelsel voor de bedienden van de scheikundige nijverheid wordt complémentaire sectorielle pour les employés de l'industrie chimique,
verwezen naar de bepalingen onder artikel 7, § 2, 2de alinea van het il y a lieu de se référer aux dispositions de l'article 7, § 2, 2e
na-tionaal akkoord 2009-2010 voor bedienden, gesloten op 1 april 2009 alinéa, de l'accord national 2009-2010 pour employés, conclu le 1er
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige avril 2009 au sein de la Commission paritaire pour employés de
nijverheid (koninklijk besluit van 10 november 2009; Belgisch l'industrie chimique (arrêté royal du 10 novembre 2009; Moniteur belge
Staatsblad van 16 maart 2010). du 16 mars 2010).
Kort verzuim Petits chômages

Art. 8.Het toepassingsgebied van de collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 8.Le champ d'application de la convention collective de travail

van 10 mei 1976, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden, du 10 mai 1976, conclue en Commission paritaire pour employés de
inzake kort verzuim wordt uitgebreid tot alle bedienden. l'industrie chimique, relative aux petits chômages, est étendu à tous les employés.
Handelsvertegenwoordigers Représentants de commerce

Art. 9.§ 1. Eindejaarspremie

Art. 9.§ 1er. Prime de fin d'année

De in het artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst, Le plafond de 2.100 EUR mentionné à l'article 3 de la convention
betreffende een specifieke regeling van eindejaarspremie voor de collective de travail, concernant une prime de fin d'année spécifique
handelsvertegenwoordigers, gesloten op 12 mei 2009 (koninklijk besluit pour les représentants de commerce, conclue le 12 mai 2009 (arrêté
van 21 februari 2010; Belgisch Staatsblad van 8 april 2010) in het royal du 21 février 2010; Moniteur belge du 8 avril 2010) au sein de
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid la Commissionp pour employés de l'industrie chimique, est, à partir de
vermelde begrenzing van 2 100 EUR wordt, vanaf het jaar 2011, en l'année 2011, et payable au plus tard, en ce qui concerne la prime de
uiterlijk betaalbaar wat de eindejaarspremie betreft van het fin d'année afférente à l'année civile 2011, en janvier 2012, augmenté
kalenderjaar 2011, in januari 2012, met 0,3 pct. verhoogd tot 2.106,30 de 0,3 p.c., jusqu'à 2.106,30 EUR.
EUR. § 2. Minimumwedde § 2. Appointement minimum
De collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de mimumwedde voor de La convention collective de travail relative à l'appointement minimum
handelsvertegenwoordigers, gesloten in het Paritair Comité voor de
bedienden uit de scheikundige nijverheid op 10 juli 2001 (koninklijk des représentants de commerce, conclue le 10 juillet 2001 au sein de
la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique (arrêté
besluit van 11 juni 2002; Belgisch Staatsblad van 27 juni 2002), wordt royal du 11 juin 2002; Moniteur belge du 27 juillet 2002), est
opgeheven op 31 mei 2011. supprimée à partir du 31 mai 2011.
De minimumwedde voor de handelsvertegenwoordigers zal vanaf 1 juni L'appointement minimum pour les représentants de commerce sera, à
2011 ten minste gelijk zijn aan de vastgestelde sectorale minimum partir du 1er juin 2011 au moins égal aux appointements minima
ervaringsmaandlonen voor de bedienden, waarvan de functies zijn sectoriels liés à l'expérience de la catégorie 4A pour les employés
opgenomen in de classificatie der functies, van categorie 4A. Hiertoe dont les fonctions sont reprises dans la classification des fonctions.
zal een specifieke collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten worden. Une convention collective de travail spécifique sera conclue à ce sujet.
Conventioneel brugpensioen Prépension conventionnelle

Art. 10.§ 1. Brugpensioen vanaf 58 jaar

Art. 10.§ 1er. Prépension à partir de 58 ans

De collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 12 mei 2009 La convention collective de travail, conclue le 12 mai 2009 (arrêté
(koninklijk besluit van 4 maart 2010; Belgisch Staatsblad van 19 mei royal du 4 mars 2010; Moniteur belge du 19 mai 2010) au sein de la
2010), in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à
nijverheid, betreffende de verlenging van het stelsel van
conventioneel brugpensioen vanaf de leeftijd van 58 jaar, die per 31 la prorogation du régime de prépension conventionnelle à partir de 58
maart 2011 vervallen is, wordt verlengd van 1 april 2011 tot en met 31 ans, venue à échéance le 31 mars 2011, est prorogée du 1er avril 2011
maart 2013. au 31 mars 2013.
§ 2. Brugpensioen vanaf 56 jaar voor bedienden met minstens 20 jaar § 2. Prépension à partir de 56 ans pour les employés qui comptent au
nachtprestaties en 33 jaar beroepsloopbaan moins 20 ans de prestations de nuit et 33 ans de carrière
professionnelle
De collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 12 mei 2009 La convention collective de travail, conclue le 12 mai 2009 (arrêté
(koninklijk besluit van 21 februari 2010; Belgisch Staatsblad van 8 royal du 21 février 2010; Moniteur belge du 8 avril 2010) au sein de
april 2010) in het Paritair Comité voor de bedienden uit de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, venue à
scheikundige nijverheid, betreffende het conventioneel brugpensioen échéance le 31 décembre 2010, relative à la prépension conventionnelle
vanaf 56 jaar voor bedienden met minstens 20 jaar nachtprestaties en à partir de l'âge de 56 ans pour les employés qui comptent au moins 20
33 jaar beroepsloopbaan, die per 31 december 2010 vervallen is, wordt ans de travail de nuit et 33 ans de carrière professionnelle, est
voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst verlengd. prorogée pour la durée de la présente convention collective de travail.
§ 3. Brugpensioen vanaf 56 jaar voor bedienden met minstens 40 jaar § 3. Prépension à partir de 56 ans pour les employés qui comptent au
beroepsloopbaan moins de 40 ans de carrière professionnelle
De collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2009 (koninklijk besluit La convention collective de travail, conclue le 12 mai 2009 (arrêté
van 21 februari 2010; Belgisch Staatsblad van 8 april 2010) gesloten royal du 21 février 2010; Moniteur belge du 8 avril 2010) au sein de
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, venue à
nijverheid betreffende het conventioneel brugpensioen voor bedienden échéance le 31 décembre 2010, relative à la prépension conventionnelle
vanaf de leeftijd van 56 jaar mits 40 jaar beroepsloopbaan, die per 31 à partir de l'âge de 56 ans moyennant 40 ans de carrière
december 2010 vervallen is, wordt voor de duur van deze collectieve professionnelle, est prorogée pour la durée de la présente convention
arbeidsovereenkomst verlengd. collective de travail.
§ 4. Halftijds brugpensioen vanaf 55 jaar § 4. Prépension à mi-temps à partir de 55 ans
De collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 12 mei 2009 La convention collective de travail, conclue le 12 mai 2009 (arrêté
(koninklijk besluit van 17 maart 2010; Belgisch Staatsblad van 4 juni royal du 17 mars 2010; Moniteur belge du 4 juin 2010) au sein de la
2010), in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, venue à
nijverheid, betreffende het halftijds brugpensioen vanaf de leeftijd échéance le 31 décembre 2010, relative à la prépension conventionnelle
van 55 jaar, die per 31 december 2010 vervallen is, wordt voor de duur à mi-temps à partir de l'âge de 55 ans, est prorogée pour la durée de
van deze collectieve arbeidsovereenkomst verlengd. la présente convention collective de travail.
Syndicale vorming Formation syndicale

Art. 11.Artikel 8, eerste lid van de collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 11.L'article 8, premier alinéa, de la convention collective de

betreffende de syndicale vorming, gesloten op 30 juni 2009 (koninklijk travail, concernant la formation syndicale, conclue le 30 juin 2009
besluit van 17 maart 2010; Belgisch Staatsblad van 4 juni 2010) in het (arrêté royal du 17 mars 2010; Moniteur belge du 4 juin 2010) au sein
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, est
wordt, ingevolge een uitzonderlijke inspanning, als volgt gewijzigd : modifié comme suit, en application d'un effort exceptionnel :
"Met ingang van 1 januari 2011 wordt een financiële reserve "Une réserve financière est constituée avec effet au 1er janvier 2011
samengesteld met het doel de syndicale vorming van de ayant pour but le financement de la formation syndicale des
vertegenwoordigers van de bedienden uit de scheikundige nijverheid te représentants des employés de l'industrie chimique à concurrence d'un
financieren, tot een maximumbedrag van 157 500 EUR per kalenderjaar. montant maximal de 157.500 EUR par année civile. Pour l'année 2012, il
Voor het jaar 2012 wordt voorzien in een éénmalige extra toelage van 7
500 EUR aan de vakbondsorganisaties. Met ingang van 1 januari 2011 est prévu une allocation supplémentaire non récurrente de 7.500 EUR
wordt een bedrag van 157 500 EUR toegekend aan de Belgische Federatie aux organisations syndicales. A partir du 1er janvier 2011, un montant
van de chemische industrie en de life science VZW (essenscia) met het égal à 157.500 EUR est octroyé à la Fédération belge des industries
oog op de vervolmaking van de vorming van de chimiques et des sciences de la vie ASBL (essenscia) afin de parfaire
werkgeversvertegenwoordigers in de sociale dialoog.". la formation des représentants des employeurs au dialogue social.".
Financiering van het voordeel aan de gesyndiceerde bedienden Financement de l'avantage aux employés syndiqués

Art. 12.Artikel 8, tweede lid van de collectieve arbeidsovereenkomst,

Art. 12.L'article 8, deuxième alinéa de la convention collective de

betreffende de syndicale vorming, gesloten op 30 juni 2009 (koninklijk travail concernant la formation syndicale, conclue le 30 juin 2009
besluit van 17 maart 2010; Belgisch Staatsblad van 4 juni 2010) in het (arrêté royal du 17 mars 2010; Moniteur belge du 4 juin 2010) au sein
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, est
wordt, als volgt gewijzigd : modifié comme suit :
"Deze financiële reserve zorgt bovendien, ingevolge een uitzonderlijke "Cette réserve financière assure en outre, en application d'un effort
inspanning, voor de dekking van een gedeelte van de jaarlijkse exceptionnel, la couverture d'une partie de la cotisation annuelle des
bijdrage van de gesyndiceerden onder de in § 1 van artikel 1 van deze syndiqués parmi les employés visés à l'article 1er de la présente
collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde bedienden, ten belope van convention collective de travail, et ce à concurrence d'un montant de
2.470.000 EUR per jaar met ingang van 1 januari 2011, indien in de 2.470.000 EUR par an à partir du 1er janvier 2011, si un fonds de
loop van 2011 overgegaan kan worden tot de oprichting van een fonds sécurité d'existence peut être créé, dans le courant de l'année 2011,
voor bestaanszekerheid voor de inning van de forfaitaire pour la perception des cotisations patronales forfaitaires par employé
werkgeversbijdragen per bediende per jaar, wordt het voornoemde par an; ce montant sera, à partir du 1er janvier 2012, augmenté
bedrag, met ingang van 1 januari 2012 verhoogd tot 2.750.000 EUR.". jusqu'à 2.750.000 EUR.".
Fonds voor vorming (risicogroepen) Fonds de formation (groupes à risque)

Art. 13.De collectieve arbeidsovereenkomst tot verlenging van het

Art. 13.La convention collective de travail prorogeant le "Fonds pour

"Fonds voor beroepsvorming van de bedienden uit de scheikundige
nijverheid", gesloten op 30 september 2009 (koninklijk besluit van 13 la formation des employés dans l'industrie chimique", conclue le 30
juni 2010; Belgisch Staatsblad van 13 augustus 2010), in het Paritair septembre 2009 (arrêté royal du 13 juin 2010; Moniteur belge du 13
Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, zal voor de août 2010) au sein de la Commission paritaire pour employés de
duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden verlengd. l'industrie chimique, sera prorogée pour la durée de la présente
De werkgeversbijdrage voor het voornoemd fonds voor vorming bedraagt convention collective de travail.
0,20 pct. van de bruto weddemassa van de werknemers die verbonden zijn La cotisation au fonds de formation précité s'élève à 0,20 p.c. de la
door een arbeidsovereenkomst voor bedienden. masse des appointements bruts des travailleurs liés à leur employeur
Van de hierboven vermelde totaal gestorte middelen zal een bedrag par un contrat de travail d'employé. Dans les fonds totaux récoltés mentionnés ci-dessus, un montant égal à
gelijk aan de bijdrage van 0,05 pct. op de brutolonen van de bedienden la cotisation de 0,05 p.c. sur les appointements bruts des employés
integraal gebruikt worden voor collectieve opleidingsprojecten. sera intégralement utilisé pour des projets collectifs de formation.
Een deel van de middelen zal gedurende de periode van deze collectieve Une partie des moyens sera en particulier, pour la durée de cette
arbeidsovereenkomst in het bijzonder worden aangewend om volgende 3 convention collective de travail, affectée aux 3 projets suivants à
projecten vorm te geven en verder uit te werken : développer et à formaliser :
1. een betere integratie in de sector van personen met een handicap; 1. une meilleure intégration dans le secteur des travailleurs handicapés;
2. de internationale solidariteit; 2. la solidarité internationale;
3. een verbetering van de instroom van jongeren en promotie van de 3. une amélioration de l'introduction des jeunes et de la promotion du
sector bij de jongeren. secteur auprès des jeunes.
De concrete modaliteiten en middelen voor deze 3 projecten zullen Les modalités concrètes et les moyens pour ces 3 projets seront
worden bepaald door het beheerscomité van het fonds voor vorming. définis par le comité de gestion du fonds de formation.
De sociale partners van de scheikundige nijverheid zullen gedurende de Les partenaires sociaux de l'industrie chimique prendront également,
periode van de collectieve arbeidsovereenkomst binnen het fonds voor durant la période de cette convention collective de travail, au sein
vorming eveneens de nodige initiatieven nemen ten einde de du fonds de formation, les initiatives nécessaires afin d'augmenter
participatiegraad jaarlijks te verhogen met 5 pct.. annuellement le taux de participation de 5 p.c..
Syndicale afvaardiging Délégation syndicale

Art. 14.De drempel voor de oprichting van een syndicale afvaardiging

Art. 14.Le seuil pour l'installation d'une délégation syndicale, tel

voor de bedienden, als bepaald in artikel 7 van de collectieve que défini par l'article 7 de la convention collective de travail
arbeidsovereenkomst houdende coördinatie van het statuut van de portant coordination du statut des délégations syndicales pour
syndicale afvaardigingen voor bedienden, gesloten op 4 mei 1999 in het employés, conclue le 4 mai 1999 au sein de la Commission paritaire
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid
(koninklijk besluit van 7 mei 2000; Belgisch Staatsblad van 6 april pour les employés de l'industrie chimique (arrêté royal du 7 mai 2000;
2001), wordt per 1 september 2012, verlaagd van 30 naar 25 baremieke Moniteur belge du 6 avril 2001), est abaissé de 30 à 25 employés
bedienden beoogd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 barémisés tels que visés par la convention collective de travail du 17
januari 1947, rekening houdende met volgende elementen : janvier 1947 à partir du 1er septembre 2012, en tenant compte des éléments suivants :
- De partijen verbinden zich om tegen 1 september 2012 een adequate - Les parties s'engagent à formuler pour le 1er septembre 2012, une
omschrijving te formuleren betreffende het begrip "de nodige tijd" en description adéquate du concept de "temps nécessaire" et ceci
dit specifiek voor de ondernemingen die minimaal 25 en maximaal 29 spécifiquement pour les entreprises qui occupent au minimum 25 et au
baremieke bedienden beoogd door de collectieve arbeidsovereenkomst van maximum 29 employés barémisés, tels que visés par la convention
17 januari 1947 tewerkstellen. collective de travail du 17 janvier 1947.
- De syndicale afvaardiging in deze ondernemingen bestaat uit maximaal - La délégation syndicale dans ces entreprises est composée de maximum
2 effectieve leden. Er worden geen plaatsvervangende leden aangeduid. 2 délégués effectifs. Il n'y a pas de désignation de délégués suppléants.
- Er kan in deze ondernemingen enkel een syndicale afvaardiging worden - Une délégation syndicale peut être installée dans ces entreprises à
opgericht indien 50 pct. + 1 van de baremieke bedienden beoogd door de condition que 50 p.c. + 1 des employés barémisés tels que visés par la
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 1947 zulks schriftelijk convention collective de travail du 17 janvier 1947 soutiennent par
vraagt via een schrijven gericht aan de voorzitter van het paritair écrit cette demande par une lettre au président de la commission
comité. paritaire.
- Een paritaire werkgroep zal deze procedure evalueren en indien nodig - Un groupe de travail paritaire évaluera cette procédure et
aanpassen tegen uiterlijk september 2014. l'adaptera si nécessaire au plus tard en septembre 2014.
- Indien in een dergelijke onderneming reeds baremieke bedienden - S'il y a, dans une telle entreprise, des employés barémisés tels que
beoogd door collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 1947 van visés par la convention collective de travail du 17 janvier 1947 d'une
een betrokken syndicale organisatie beschermd zijn uit hoofde van een organisation syndicale bénéficiant déjà d'une protection suite à un
mandaat in een overlegorgaan of als kandidaat op de lijsten van de mandat dans un organe de concertation ou suite à une candidature aux
sociale verkiezingen zullen de effectieve leden van de syndicale élections sociales, les membres effectifs de la délégation syndicale
afvaardiging voor deze organisatie uit de lijst van de beschermde pour cette organisation seront désignés au sein de cette liste
baremieke bedienden beoogd door de collectieve arbeidsovereenkomst van d'employés barémisés tels que visés par la convention collective de
17 januari 1947 worden aangeduid en omgekeerd. travail du 17 janvier 1947 et inversement.
Deze regeling doet geen afbreuk aan het statuut van de syndicale Ce régime ne porte pas préjudice au statut de la délégation syndicale
delegatie vanaf 30 baremieke bedienden beoogd door de collectieve à partir de 30 employés barémisés tels que visés par la convention
arbeidsovereenkomst van 17 januari 1947, zoals omschreven in collective de travail du 17 janvier 1947, tel que défini dans la
collectieve arbeidsovereenkomst houdende coördinatie van het statuut convention collective de travail portant coordination du statut des
van de syndicale afvaardigingen voor bedienden, gesloten op 4 mei 1999 délégations syndicales pour employés, conclue le 4 mai 1999 au sein de
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid. la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique.
Combinatie Arbeid - Gezin Combinaison travail - famille
Tijdskrediet - 1/5de loopbaanvermindering Crédit-temps - Diminution de carrière de 1/5e

Art. 15.§ 1. Tijdskrediet

Art. 15.§ 1er. Crédit-temps

Het recht op tijdskrediet, voorzien door artikel 3 van de collectieve Le droit au crédit-temps prévu par l'article 3 de la convention
arbeidsovereenkomst nr. 77bis gesloten op 19 december 2001 in de collective de travail n° 77bis, conclue le 19 décembre 2001 au sein du
Nationale Arbeidsraad (Belgisch Staatsblad van 16 februari 2002), tot Conseil national du travail (Moniteur belge du 16 février 2002),
invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, réduction des prestations de travail à mi-temps, est étendu à une
wordt uitgebreid tot een duur van maximum 5 jaar over de gehele durée maximum de 5 ans sur l'ensemble de la carrière.
loopbaan. Tijdens het eerste jaar dient de uitoefening van dit recht op Durant la première année, l'exercice de ce droit au crédit-temps doit,
tijdskrediet, overeenkomstig voornoemde collectieve conformément à la convention collective de travail n° 77bis précitée,
arbeidsovereenkomst nr. 77bis, te gebeuren per minimumperiode van 3 s'opérer par période de 3 mois minimum.
maanden. Behoudens andere afspraken op het vlak van de onderneming dienen, van Sous réserve d'autres accords pris sur le plan de l'entreprise, les
het tweede tot en met het vijfde jaar, de volgende cumulatieve conditions cumulatives suivantes doivent être respectées, de la
voorwaarden nageleefd te worden : deuxième jusques et y compris la cinquième année :
- het tijdskrediet moet uitgeoefend worden per periode van één jaar; - le crédit-temps doit être exercé par période d'une année;
- de bedienden die van dat recht op tijdskrediet gebruik wensen te - les employés souhaitant exercer ce droit au crédit-temps doivent
maken dienen minstens vijf jaar anciënniteit bereikt te hebben. avoir atteint une ancienneté d'au moins cinq ans.
De uitoefening van dit recht mag de organisatie van het werk niet L'exercice de ce droit ne peut pas entraîner de perturbation dans
verstoren. l'organisation du travail.
§ 2. 1/5de loopbaanvermindering § 2. Diminution de carrière de 1/5e
De ondernemingen kunnen, overeenkomstig artikel 6, § 2, en artikel 9, Les entreprises peuvent, conformément à l'article 6, § 2, et à
§ 2 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de l'article 9, § 2 de la convention collective de travail n° 77bis du
Nationale Arbeidsraad, de concrete toepassingsmodaliteiten bepalen van Conseil national du travail précitée, déterminer les modalités
het stelsel van 1/5de loopbaanvermindering voor de voltijdse bedienden d'application concrètes du système de diminution de carrière de 1/5e
die in ploegen zijn tewerkgesteld. pour les employés à temps plein qui travaillent en équipes.
De uitoefening van dit recht mag de organisatie van het werk niet L'exercice de ce droit ne peut pas entraîner de perturbation dans
verstoren. l'organisation du travail.
§ 3. Overgang van loopbaanvermindering naar conventioneel brugpensioen § 3. Passage d'une diminution de carrière à la prépension conventionnelle
In geval een bediende overstapt van een vorm van loopbaanvermindering Dans le cas où un(e) employé(e) passe d'une forme de diminution de
in het kader van tijdskrediet (collectieve arbeidsovereenkomst nr. carrière dans le cadre du crédit-temps (convention collective de
77bis ) naar een vorm van conventioneel brugpensioen zal de travail n° 77bis ) à une forme de prépension conventionnelle,
aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever, als bepaald in de l'indemnité complémentaire à charge de l'employeur, telle que définie
voor de sector geldende desbetreffende collectieve dans les conventions collectives de travail sectorielles en vigueur
arbeidsovereenkomsten, berekend worden op basis van een voltijds loon. pour ces régimes, sera calculée sur la base d'un salaire à temps
De aanvullende vergoeding wordt geproratiseerd met de verhouding van plein. L'indemnité complémentaire sera ensuite calculée au prorata des
de periodes voltijdse en deeltijdse tewerkstelling over de gehele périodes prestées à temps plein et à temps partiel sur toute la
loopbaan. Deze regeling doet geen afbreuk aan gelijkwaardige of carrière. Cette disposition ne porte pas préjudice aux modalités
gunstiger modaliteiten die op het vlak van de onderneming bestaan. analogues ou plus favorables existant au niveau de l'entreprise.
Terugkomst uit zwangerschaps- of moederschapsverlof Retour de congé de grossesse ou de maternité

Art. 16.Na afloop van het zwangerschaps- of moederschapsverlof heeft

Art. 16.Lors du retour de congé de grossesse ou de maternité, il est

de bediende het recht terug te keren naar haar functie of naar een garanti à l'employée concernée qu'elle pourra revenir dans sa fonction
gelijkwaardige of vergelijkbare functie conform haar originelle ou dans une autre fonction équivalente ou comparable
arbeidsovereenkomst. conformément à son contrat de travail.
Functieclassificatie Classification des fonctions

Art. 17.De paritaire werkgroep functieclassificatie tot actualisering

Art. 17.Le groupe de travail paritaire consacré à la classification

en verfijning van de niveaukenmerken en de voorbeeldfuncties van de des fonctions, ayant pour but d'actualiser et d'affiner les critères
huidige functieklassen, zonder afbreuk te doen aan de bestaande de niveau et les exemples de fonctions des catégories de fonctions
functieclassificaties op ondernemingsvlak, zal zijn werkzaamheden actuelles, sans toucher aux classifications de fonctions existantes
verder zetten met het oog op het afronden van deze actualisering tegen sur le plan de l'entreprise, poursuivra ses activités en vue de
31 december 2012. finaliser cette actualisation pour le 31 décembre 2012.
Paritaire werkgroep Groupe de travail paritaire

Art. 18.Er wordt een paritaire werkgroep opgericht om de

Art. 18.Un groupe de travail paritaire sera constitué afin d'examiner

mogelijkheden in verband met de oprichting van een gemengd paritair les possibilités relatives à l'établissement d'une commission
comité (arbeiders en bedienden) voor de sector van de chemie en de paritaire mixte (ouvriers et employés) pour le secteur de la chimie et
life sciences te onderzoeken. des sciences de la vie.
Overleg en sociale vrede

Art. 19.Met inachtneming van de sociale vrede en van de procedures eigen aan de scheikundige nijverheid, erkennen de ondertekenende partijen namens hun mandaatgevers, dat zij voor de materies die deel uitmaken van deze collectieve arbeidsovereenkomsten aan elkaars verwachtingen hebben voldaan. Zij is gesloten te goeder trouw, en de ondertekenende partijen verbinden er zich toe om ze te doen toepassen, zowel naar de letter als naar de geest. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 oktober 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

Concertation et paix sociale

Art. 19.Dans le respect de la paix sociale et des procédures propres à l'industrie chimique, les parties signataires reconnaissent, au nom de leurs mandants, avoir rencontré leurs attentes réciproques pour les matières faisant partie de la présente convention collective de travail. Elle est conclue de bonne foi et les parties signataires s'engagent à la faire appliquer auprès de leurs mandants, aussi bien quant à la lettre que quant à l'esprit. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 octobre 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^