Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 april 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 betreffende de toekenning aan sommige bejaarde werklieden van een aanvullende vergoeding ten laste van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 avril 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, prolongeant la convention collective de travail du 25 juin 2009 relative à l'octroi à certains ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire à charge du "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
4 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 4 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 april 2011, | collective de travail du 7 avril 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot verlenging | Commission paritaire de la construction, prolongeant la convention |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 betreffende de | collective de travail du 25 juin 2009 relative à l'octroi à certains |
toekenning aan sommige bejaarde werklieden van een aanvullende | ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire (prépension) à charge du |
vergoeding (brugpensioen) ten laste van het "Fonds voor | |
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" (1) | "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 april 2011, gesloten | travail du 7 avril 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot verlenging van de | Commission paritaire de la construction, prolongeant la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 betreffende de | collective de travail du 25 juin 2009 relative à l'octroi à certains |
toekenning aan sommige bejaarde werklieden van een aanvullende | ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire (prépension) à charge du |
vergoeding (brugpensioen) ten laste van het "Fonds voor | "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction". |
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf". | Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. |
de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 oktober 2011. | Donné à Bruxelles, le 4 octobre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 april 2011 | Convention collective de travail du 7 avril 2011 |
Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 | Prolongation de la convention collective de travail du 25 juin 2009 |
betreffende de toekenning aan sommige bejaarde werklieden van een | relative à l'octroi à certains ouvriers âgés d'une indemnité |
aanvullende vergoeding (brugpensioen) ten laste van het "Fonds voor | complémentaire (prépension) à charge du "Fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" (Overeenkomst | des ouvriers de la construction" (Convention enregistrée le 26 avril |
geregistreerd op 26 april 2011 onder het nummer 103971/CO/124) | 2011 sous le numéro 103971/CO/124) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor | aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
het bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders die zij tewerkstellen. | de la construction et aux ouvriers qu'ils occupent. |
Onder "arbeiders" verstaat men : de arbeiders en arbeidsters. | On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de |
Art. 2.La présente convention collective de travail a pour but de |
geldigheidsduur te verlengen van de collectieve arbeidsovereenkomst | prolonger la durée de validité de la convention collective de travail |
van 25 juni 2009 betreffende de toekenning aan sommige bejaarde | du 25 juin 2009 relative à l'octroi à certains ouvriers âgés d'une |
werklieden van een aanvullende vergoeding (brugpensioen) ten laste van | indemnité complémentaire (prépension) à charge du "Fonds de sécurité |
het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het | d'existence des ouvriers de la construction". |
bouwbedrijf". Art. 3.Artikel 31, 1e lid, van de voormelde collectieve |
Art. 3.L'article 31, alinéa 1er, de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 wordt vervangen door de volgende | travail du 25 juin 2009 précitée, est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
"Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde | "La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2009 en houdt op van kracht te | durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2009 et expire |
zijn op 30 juni 2011." | le 30 juin 2011." |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2011 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2011 et |
kracht te zijn op 30 juni 2011. | expire le 30 juin 2011. |
Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2011 tot | Elle remplace la convention collective de travail du 13 janvier 2011 |
verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 | prolongeant la convention collective de travail du 25 juin 2009 |
betreffende de toekenning aan sommige bejaarde werklieden van een | relative à l'octroi à certains ouvriers âgés d'une indemnité |
aanvullende vergoeding (brugpensioen) ten laste van het "Fonds voor | complémentaire (prépension) à charge du "Fonds de sécurité des |
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf". | ouvriers de la construction". |
De verlenging van de geldigheidsduur van de brugpensioenregimes vanaf | La prolongation de la durée de validité des régimes de prépension à |
56 jaar, vastgelegd in hoofdstuk III van de voormelde collectieve | partir de 56 ans, fixés au chapitre III de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009, gebeurt op voorwaarde dat de | travail du 25 juin 2009 précitée, est soumise à la condition que les |
wettelijke bepalingen nodig voor de toepassing van deze regimes in | dispositions légales requises pour l'application de ces régimes dans |
2011 en 2012, effectief van kracht worden. | les années 2011 et 2012, entreront effectivement en vigueur. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 octobre 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |