Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/10/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling van de subsidie toegekend aan de samenwerkingsverbanden inzake palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en -diensten en houdende regeling van de toekenningsprocedure "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling van de subsidie toegekend aan de samenwerkingsverbanden inzake palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en -diensten en houdende regeling van de toekenningsprocedure Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant le subside alloué aux associations entre établissements de soins et services en matière de soins palliatifs et réglant les modalités d'octroi
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 4 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling van de subsidie toegekend aan de samenwerkingsverbanden inzake palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en -diensten en houdende regeling van de toekenningsprocedure ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 4 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant le subside alloué aux associations entre établissements de soins et services en matière de soins palliatifs et réglant les modalités d'octroi ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment les
inzonderheid op artikel 9bis ingevoegd bij de wet van 30 december 1988 articles 9bis, inséré par la loi du 30 décembre 1988 et modifiée par
en gewijzigd bij de wetten van 21 december 1994, 29 april 1996 en 25 les lois des 21 décembre 1994, 29 avril 1996 et 25 janvier 1999, et
januari 1999, en 68, eerste lid; 68, alinéa 1er;
Gelet op de wet van 22 december 2000 houdende de algemene Vu la loi du 22 décembre 2000 contenant le budget général des dépenses
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2001; pour l'année budgétaire 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant les normes auxquelles une
van de normen waaraan een samenwerkingsverband inzake palliatieve zorg association en matière de soins palliatifs doit répondre pour être
moet voldoen om te worden erkend, gewijzigd door de koninklijke
besluiten van 16 december 1997 en 19 april 1999; agréée, modifié par les arrêtés royaux des 16 décembre 1997 et 19
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling avril 1999; Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant le subside alloué aux
van de subsidie toegekend aan de samenwerkingsverbanden inzake associations entre établissements de soins et services en matière de
palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en -diensten en
houdende regeling van de toekenningsprocedure, gewijzigd door het soins palliatifs et réglant les modalités d'octroi, modifié par
koninklijk besluit van 19 april 1999; l'arrêté royal du 19 avril 1999;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 mars 2001;
maart 2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 14 mei 2001; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 mai 2001;
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor
ziekenhuisvoorzieningen, afdeling programmatie en erkenning, gegeven Vu l'avis du Conseil national des établissements hospitaliers, Section
op 13 september 2001; Programmation et Agrément, donné le 13 septembre 2001;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat het past om de diensten van een klinisch psycholoog Considérant qu'il convient d'adjoindre aux associations en matière de
toe te voegen aan de samenwerkingsverbanden inzake palliatieve soins palliatifs les services d'un psychologue clinicien d'une part
verzorging enerzijds en het basisbedrag van de voorheen toegekende et, d'autre part, qu'il convient d'adapter le montant de base du
financiering aan te passen anderzijds; financement précédemment alloué;
Overwegende dat de juridische zekerheid oplegt dat de beheerders van Considérant que la sécurité juridique impose que les gestionnaires des
de samenwerkingsverbanden inzake palliatieve verzorging zo snel associations en matière de soins palliatifs soient informés le plus
mogelijk geïnformeerd moeten worden over de subsidies waarover zij tôt possible des subsides dont ils pourront disposer;
zullen kunnen beschikken;
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre
Minister van Sociale Zaken, Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 19 juni 1997 CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant
houdende vaststelling van de subsidie toegekend aan de le subside alloué aux associations entre établissements de soins et
samenwerkingsverbanden inzake palliatieve verzorging tussen
verzorgingsinstellingen en -diensten en houdende regeling van de services en matière de soins palliatifs et réglant les modalités
toekenningsprocedure d'octroi

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 juni 1997

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant le

houdende vaststelling van de subsidie toegekend aan de subside alloué aux associations entre établissements de soins et
samenwerkingsverbanden inzake palliatieve verzorging tussen
verzorgingsinstellingen en -diensten en houdende regeling van de services en matière de soins palliatifs et réglant les modalités
toekenningsprocedure wordt vervangen door de volgende bepaling : d'octroi, est remplacé par la disposition suivante :
«

Artikel 1.§ 1. Per erkend samenwerkingsverband inzake palliatieve

«

Article 1er.§ 1er. Par ssociation et service en matière de soins

zorg wordt, op jaarbasis, een subsidie toegekend aan (spilindex palliatifs il est attribué sur base annuelle un subside fixé à
124,34, basis 1996) : (indice-pivot 124,34 - base 1996) :
- voor de functie van coördinator : 35.944,56 EUR per voltijds - pour la fonction de coordinateur : 35.944,56 EUR par équivalents
equivalent verhoudingsgewijs berekend tussen het aantal inwoners in temps plein calculés proportionnellement au rapport entre le nombre
het gebied dat het samenwerkingsverband bestrijkt en 300 000. In d'habitants dans la zone desservie par l'association et 300 000. Par
afwijking hierop, daar waar een samenwerkingsverband een gebied dérogation, au cas où une association dessert une zone de moins de 300
bestrijkt met minder dan 300 000 inwoners en de enige is in haar 000 habitants et est la seule dans sa province ou sa communauté, le
provincie of gemeenschap, wordt het subsidiebedrag berekend op een montant du subside est calculé sur base d'une tranche complète de 300
volledige schijf van 300 000 inwoners; 000 habitants;
- voor de functie van klinisch psycholoog : 21.070,95 EUR per - pour la fonction de psychologie clinicien : 21.070,95 EUR à raison
halftijds equivalent per samenwerkingsverband. In afwijking hierop
daar waar een samenwerkingsverband een gebied bestrijkt met meer dan d'un demi équivalent temps plein par association. Par dérogation, au
300 000 inwoners en de enige is in haar gemeenschap of regio, wordt cas où une association dessert une zone de plus de 300 000 habitants
het subsidiebedrag berekend op basis van halftijds equivalent per et est la seule dans sa région ou sa communauté, le montant du subside
est calculé sur base d'un demi équivalent temps plein par tranche
volledige schijf van 300 000 inwoners in de bestreken zone. complète de 300 000 habitants dans la zone desservie.
§ 2. De bedragen vastgesteld in § 1 worden geïndexeerd overeenkomstig § 2. Les montants fixés au § 1er sont indexés conformément aux
de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van dispositions de la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison
een stelsel van koppeling aan het indexcijfer van de consumptieprijzen. » à l'indice des prix à la consommation. »

Art. 2.In artikel 1bis, § 1, eerste lid, tweede streepje, van het

Art. 2.A l'article 1erbis, § 1er, alinéa 1er, 2e tiret, de l'arrêté

voornoemd besluit van 19 juni 1997, worden de woorden « , op basis van du 19 juin 1997, précité, les mots « , sur base du rapport d'habitants
de verhouding met het aantal inwoners gedefinieerd in artikel 1, défini à l'article 1er, alinéa 2. » sont remplacés par les mots « ,
alinea 2. » vervangen door « , overeenkomstig artikel 1. ». conformément à l'article 1er. ».
HOOFDSTUK II. - Overgangsbepalingen CHAPITRE II. - Dispositions transitoires

Art. 3.Voor de periode van 1 januari 2001 tot 31 december 2001 gelden

Art. 3.Pour la période du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2001, les

in de plaats van de bedragen « 35.944,56 EUR » en « 21.070,95 EUR », montants de « 1 450 000 BEF » et « 850 000 BEF » sont d'application au
vermeld in artikel 1, respectivelijk de bedragen « 1 450 000 BEF » en lieu respectivement des montants de « 35.944,56 EUR » et « 21.070,95
« 850 000 BEF ». EUR » mentionnés à l'article 1er.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang 1 januari 2001.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001.

Art. 5.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale

Art. 5.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des

Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 oktober 2001. Donné à Bruxelles, le 4 octobre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Mevr. M. AELVOET Mme M. AELVOET
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^