Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de filmproductie, betreffende de vorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 décembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la production de films, relative à la formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
4 NOVEMBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 4 NOVEMBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december | collective de travail du 15 décembre 2017, conclue au sein de la |
2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de filmproductie, | Sous-commission paritaire pour la production de films, relative à la |
betreffende de vorming (1) | formation (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la production de |
28; | films; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de filmproductie; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | ali4Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2017, | travail du 15 décembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de filmproductie, betreffende | Sous-commission paritaire pour la production de films, relative à la |
de vorming. | formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 november 2018. | Donné à Bruxelles, le 4 novembre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de filmproductie | Sous-commission paritaire pour la production de films |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2017 | Convention collective de travail du 15 décembre 2017 |
Vorming (Overeenkomst geregistreerd op 29 maart 2018 onder het nummer | Formation (Convention enregistrée le 29 mars 2018 sous le numéro |
145681/CO/303.01) | 145681/CO/303.01) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en op de werknemers die vallen onder de bevoegdheid van het | et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour |
Paritair Subcomité voor de filmproductie. | la production de films. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk personeel. | Par "travailleurs", on entend : le personnel masculin et féminin. |
Art. 2.Wettelijk kader |
Art. 2.Cadre légal |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in uitvoering | La présente convention collective de travail est conclue en exécution |
van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk - | de la loi du 5 mars 2017 sur le travail faisable et maniable - |
hoofdstuk 2 - afdeling 1 : "Investeren in opleidingen" - artikelen 9 | chapitre 2 - section 1ère : "Investir dans la formation" - articles 9 |
tot 21 van de wet (Belgisch Staatsblad van 15 maart 2017). | à 21 de la loi (Moniteur belge du 15 mars 2017). |
Art. 3.Neerlegging |
Art. 3.Dépôt |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de Griffie | Cette convention collective de travail est déposée au Greffe de la |
van de Algemene Directie van de Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de | Direction générale Relations collectives de travail du Service Public |
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, | Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november | dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les modalités |
1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de | de dépôt des conventions collectives de travail. |
collectieve arbeidsovereenkomsten. | |
De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve | Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk algemeen verbindend wordt | collective de travail soit rendue au plus vite obligatoire par arrêté |
verklaard bij koninklijk besluit. | royal. |
Art. 4.Doelstelling |
Art. 4.But |
De sociale partners engageren zich met deze collectieve | Les partenaires sociaux s'engagent dans la présente convention |
arbeidsovereenkomst elke werknemer de mogelijkheid te geven vorming te | collective de travail à donner la possibilité à chaque travailleur |
genieten gedurende de arbeidstijd in het kader van de uitvoering van | d'être formé, pendant le temps de travail, dans le cadre de |
het werk of van de doelstellingen van de onderneming. | l'exécution du travail ou des objectifs de l'entreprise. |
Onder "vorming" wordt verstaan : | Le terme "formation" est défini comme suit : |
- de formele voortgezette vormingsinitiatieven; | - des initiatives de formation formelles; |
- on-the-job-training en interne stages; | - les formations sur le lieu de travail et les stages en interne; |
- deelname aan conferenties, seminaries en masterclasses; | - participation aux conférences, séminaires et masterclasses; |
- zelfstudie en e-learning. | - l'auto-apprentissage et l'e-learning. |
Deze vorming kan zowel intern op de plaats van tewerkstelling als | Ces opportunités de formation peuvent être organisées tant en interne |
extern van de onderneming georganiseerd worden en kan gevolgd worden | sur le lieu d'occupation qu'à l'extérieur de l'entreprise et peuvent |
op om het even welk moment in 2017 en/of in 2018. | être octroyées indifféremment en 2017 et/ou en 2018. |
De vorming wordt hetzij door de werkgever georganiseerd hetzij op zijn | La formation peut être organisée tant par l'employeur que par des |
vraag of met zijn goedkeuring verstrekt door derden. | tiers mandatés à cette fin par l'employeur. |
Art. 5.Vormingsdagen |
Art. 5.Jours de formation |
De werkgevers zullen zich verbinden om de vormingsinspanning te | Les employeurs s'engagent à maintenir les efforts de formation |
atteints durant la période 2013-2014, et ce par le biais d'un effort | |
behouden zoals voor de periode 2013-2014 a rato van minima 5 | de formation globalisé à prévoir à raison de minimum 5 jours de |
vormingsdagen per werknemer over een periode van twee jaar. | formation par travailleur sur une période de deux ans. |
Naast formele training en seminaries heeft dit ook betrekking op | En plus des trainings et séminaires formels, ceci inclut également les |
on-the-job-training, zelfstudie en e- learning. | formations sur le lieu de travail, l'auto-apprentissage et |
l'e-learning. | |
Art. 6.Groeipad |
Art. 6.Trajectoire de croissance |
Les partenaires sociaux s'engagent à fixer un cadre pour l'exécution | |
De sociale partners engageren zich om een kader uit te werken voor de | pratique de cet effort de formation ainsi que pour la réalisation |
praktische verwezenlijking van deze opleidingsinspanning en om de | d'atteindre le nombre de jours de formation comme prévu par la loi en |
wettelijk voorziene opleidingsdagen per jaar per voltijds equivalent te bereiken. | moyenne par an et par équivalent temps plein. |
Art. 7.Ondersteuning |
Art. 7.Assistance |
In uitvoering van artikelen 4 tot en met 5 zal het "Sociaal Fonds voor | En exécution des articles 4 et 5, le "Fonds social de la production de |
de filmproductie" de werkgevers de nodige ondersteuning bieden door | films" donnera l'assistance nécessaire aux employeurs par, entre |
onder andere : | autres : |
- ondernemingen te ondersteunen in het opstellen van een vormingsplan; | - offrir une assistance aux entreprises pour développer un plan de formation; |
- een instrument te ontwikkelen dat bedrijven moet helpen de | - développer un outil pour aider les entreprises à enregistrer leurs |
vormingsinspanningen te registreren op het niveau van ondernemingen en | efforts de formation au niveau des entreprises et des travailleurs |
werknemers (dit instrument zal bruikbaar zijn voor de opmaak van de sociale balans); | (cet instrument peut être utilisé afin de remplir les bilans sociaux); |
- het bekendmaken van premies voor vorming en ondernemingen te | - la publication des primes de formation et l'accompagnement des |
begeleiden in de aanvraag van de verschillende premies voor vorming; | entreprises dans les demandes des primes à la formation; |
- het verzamelen en bekend maken van alle sectorspecifieke vormingen; | - le rassemblement et la publication de toutes les formations spécifiques au secteur; |
- een vormingsaanbod te ontwikkelen op vraag en op maat van de sector. | - le développement d'une offre de formation répondant aux demandes et |
à la mesure du secteur. | |
Art. 8.Controle |
Art. 8.Contrôle |
Met de betrekking tot de opvolging van het engagement van de sociale | En ce qui concerne le suivi de l'engagement des partenaires sociaux |
partners als bepaald in artikelen 4 en 5 kunnen door het sociaal fonds | tel que prévu aux articles 4 et 5, la mise en place et les modalités |
nadere uitvoerings- en controle modaliteiten worden voorzien. | de suivi plus précises sont prévues par le fonds social. |
Art. 9.Mededeling |
Art. 9.Notification |
Alle ondernemingen delen jaarlijks aan het "Sociaal Fonds voor de | Toutes les entreprises soumettent annuellement au "Fonds social de la |
filmproductie" mee hoe zij de verschillende vormingsinspanningen | production de films" comment elles envisagent d'exécuter leurs |
zullen uitvoeren. | initiatives de formation. |
In de ondernemingen met een ondernemingsraad of, bij ontstentenis, met | Dans les entreprises avec conseil d'entreprise ou, à défaut, avec |
een syndicale afvaardiging, wordt het vormingsplan ter informatie en | délégation syndicale, ce plan de formation sera soumis, pour |
advies voorgelegd aan de ondernemingsraad of, bij ontstentenis, aan de | information et avis, au conseil d'entreprise ou, à défaut, à la |
syndicale afvaardiging. | délégation syndicale. |
Indien dit vormingsplan niet bekend gemaakt werd, dan zal de werkgever | Les employeurs qui n'introduisent pas de plan de formation auprès du |
geen financiële ondersteuning kunnen krijgen vanuit het sociaal fonds. | fonds social, ne peuvent prétendre aux primes de formation |
Art. 10.Duur |
Art. 10.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 | Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier |
januari 2017 en treedt buiten werking op 31 december 2018. | 2017 et vient à échéance le 31 décembre 2018. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 novembre 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |