Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende de functieclassificatie in de voedingsnijverheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative à la classification de fonctions dans l'industrie alimentaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
4 NOVEMBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 4 NOVEMBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december | collective de travail du 2 décembre 2013, conclue au sein de la |
2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
voedingsnijverheid, betreffende de functieclassificatie in de | relative à la classification de fonctions dans l'industrie alimentaire |
voedingsnijverheid (1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de |
voedingsnijverheid; | l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2013, | travail du 2 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
voedingsnijverheid, betreffende de functieclassificatie in de | relative à la classification de fonctions dans l'industrie |
voedingsnijverheid. | alimentaire. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 november 2018. | Donné à Bruxelles, le 4 novembre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2013 | Convention collective de travail du 2 décembre 2013 |
Functieclassificatie in de voedingsnijverheid | Classification de fonctions dans l'industrie alimentaire |
(Overeenkomst geregistreerd op 28 februari 2014 onder het nummer | (Convention enregistrée le 28 février 2014 sous le numéro |
119797/CO/220) | 119797/CO/220) |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt : | Cette convention collective de travail remplace : |
- De collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 1993 betreffende | - La convention collective de travail du 16 février 1993 concernant la |
de sectorale functieclassificatie voor de bedienden uit de | classification de fonctions sectorielle pour les employés de |
voedingsnijverheid (vanaf 1 juni 2010), koninklijk besluit van 8 | l'industrie alimentaire (à partir du 1er juin 2010), arrêté royal du 8 |
november 1993 - Belgisch Staatsblad van 28 januari 1994, | novembre 1993 - Moniteur belge du 28 janvier 1994, n° enregistrement |
registratienr. 32250; | 32250; |
- De collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 1997 van het | - La convention collective de travail du 6 octobre 1997 de la |
Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid - | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire - |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 1993 | modification de la convention collective de travail du 16 février 1993 |
betreffende de sectorale functieclassificatie voor de bedienden uit de | concernant la classification des fonctions sectorielle pour les |
voedingsnijverheid, koninklijk besluit van 20 september 1998 - | employés de l'industrie alimentaire, arrêté royal du 20 septembre 1998 |
Belgisch Staatsblad van 11 december 1998, registratienr. 47240; | - Moniteur belge du 11 décembre 1998, n° enregistrement 47240; |
- De collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2002, gesloten | - La convention collective de travail du 26 novembre 2002 conclue au |
binnen het Paritair Comité voor de bedienden uit de | sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie |
voedingsnijverheid, tot wijziging van artikel 11 van de collectieve | alimentaire modifiant l'article 11 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 16 februari 1993 betreffende de sectorale | travail du 16 février 1993 concernant la classification de fonctions |
functieclassificatie voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, | sectorielle pour les employés de l'industrie alimentaire, arrêté royal |
koninklijk besluit van 10 augustus 2005 - Belgisch Staatsblad van 8 | du 10 août 2005 - Moniteur belge du 8 septembre 2005, n° |
september 2005, registratienr. 65471; | enregistrement 65471; |
- De collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2010 tot wijziging | - La convention collective de travail du 1er février 2010 modifiant la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 1993 | convention collective du 16 février 1993 concernant la classification |
betreffende de sectorale functieclassificatie voor de bedienden uit de | |
voedingsnijverheid, koninklijk besluit van 13 maart 2011 - Belgisch | de fonctions sectorielle, arrêté royal du 13 mars 2011 - Moniteur |
Staatsblad van 23 maart 2011, registratienr. 99230. | belge du 23 mars 2011, n° enregistrement 99230. |
Individuele rechten verworven krachtens bovenstaande collectieve | Les droits individuels acquis en vertu des conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten blijven verder van toepassing. | travail susmentionnées restent d'application. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die tot de | s'applique aux employeurs et aux employés des entreprises relevant de |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor bedienden uit de | la compétence de la Commission paritaire pour les employés de |
voedingsnijverheid behoren. | l'industrie alimentaire. |
§ 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en de vrouwelijke bedienden bedoeld. | § 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Geldigheid | CHAPITRE II. - Validité |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail produit |
vanaf 1 januari 2014 en is gesloten voor onbepaalde duur. | ses effets à partir du 1er janvier 2014 et est conclue pour une durée |
§ 2. Wanneer één van de ondertekenende partijen een einde wenst te | indéterminée. § 2. Lorsqu'une des parties signataires souhaite mettre fin à la |
stellen aan deze collectieve arbeidsovereenkomst, stuurt zij een | présente convention collective de travail, elle envoie une lettre |
aangetekende brief naar de andere betrokken partijen en naar de | recommandée aux autres parties concernées et au président de la |
voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire. Un |
voedingsnijverheid. Steeds dient er een opzeggingstermijn van 6 | préavis de 6 mois doit toujours être respecté. |
maanden gerespecteerd te worden. HOOFDSTUK III. - De sectorale functieclassificatie met de | CHAPITRE III. - La classification de fonctions sectorielle selon la |
"ORBA-methode" | "méthode ORBA" |
Art. 3.§ 1. De sectorale functieclassificatie heeft tot doel voor |
Art. 3.§ 1er. La classification de fonctions sectorielle a pour |
alle ondernemingen uit de voedingsnijverheid een classificatie te | objectif de déterminer une classification des fonctions des employés |
bepalen van de bediendefuncties om zo de toepassing van de in de | pour toutes les entreprises de l'industrie alimentaire, afin de rendre |
collectieve arbeidsovereenkomst met betrekking tot loon- en | possible l'application des barèmes minima établis par la convention |
arbeidsvoorwaarden opgestelde minimumbarema's mogelijk te maken. | collective de travail concernant les conditions de travail et de rémunération. |
§ 2. Deze sectorale functieclassificatie werd uitgewerkt met de | § 2. La présente classification de fonctions sectorielle a été |
"ORBA-methode" op basis van volgende criteria : kennis, | réalisée au moyen de la "méthode ORBA" sur la base des critères |
verantwoordelijkheid, sociale interactie, specifieke | suivants : connaissance/responsabilité/ interactions sociales/ |
handelingsvereisten en bezwarende omstandigheden. | exigences opérationnelles/inconvénients. |
§ 3. De functies van de gebaremiseerde bedienden zijn deze die niet | § 3. Les fonctions d'employés barémisés sont les fonctions obtenant un |
meer scoren dan 169,5 "ORBA-punten" en aldus ingedeeld zijn in de | score inférieur à 169,5 "points ORBA" et donc réparties dans les 6 |
eerste zes klassen. | premières classes. |
§ 4. Onder "bedienden" en "bediendefuncties" wordt in deze collectieve | § 4. Par "employés" et "fonctions d'employés", sont donc visés dans |
arbeidsovereenkomst dan ook verstaan : "gebaremiseerde bedienden" en | cette convention collective de travail les "employés barémisés" et les |
"gebaremiseerde bediendefuncties". | "fonctions d'employés barémisés". |
§ 5. De klasseindeling van de bediendefuncties en de | § 5. La répartition des fonctions d'employés et les descriptions de |
functiebeschrijvingen van de referentiefuncties zijn opgenomen in | fonctions des fonctions de référence sont reprises dans l'annexe 1re |
bijlage 1 bij deze collectieve arbeidsovereenkomst. | de cette convention collective de travail. |
HOOFDSTUK IV. - Toepassing van de sectorale functieclassificatie | CHAPITRE IV. - Application de la classification de fonctions sectorielle |
Art. 4.§ 1. De inhoud van de concrete functie is bepalend om te |
Art. 4.§ 1er. Le contenu de la fonction concrète est déterminant pour |
beoordelen of de functie overeenstemt met de referentiefunctie. De | apprécier si la fonction correspond à la fonction de référence. Le |
titel van de functie is slechts een indicatie. | titre de la fonction n'est qu'une indication. |
§ 2. De functies opgenomen in de klassen gelden als referentie. De | § 2. Les fonctions reprises dans les catégories ont une valeur de |
niet-opgenomen functies worden naar analogie met de referentiefuncties | référence. Les fonctions non reprises sont classées par analogie aux |
ingedeeld. Hierbij kan men beroep doen op de classificatiedeskundigen | fonctions de référence. Pour ce faire, il est possible de faire appel |
van werkgevers- en werknemersorganisaties. | aux experts en classification des représentants des employeurs et des |
travailleurs. | |
§ 3. Voor iedere bediende van wie de functie afwijkt van de | § 3. Pour chaque employé dont la fonction diffère de la fonction de |
referentiefunctie, moet de inhoud van de functie vergeleken worden met | référence, le contenu de la fonction doit être comparé au contenu de |
de inhoud van de referentiefunctie. | la fonction de référence. |
§ 4. Deze functieclassificatie kan geen aanleiding geven tot wijziging | § 4. La présente classification de fonctions ne peut avoir pour |
van het statuut van de werknemer. De wet van 3 juli 1978 betreffende | conséquence un changement du statut du travailleur. La loi du 3 |
de arbeidsovereenkomsten is bepalend. | juillet 1978 relative aux contrats de travail est déterminante. |
§ 5. De invoeringsmodaliteiten, de beroepsprocedure op | § 5. Les modalités d'introduction, la procédure d'appel dans |
ondernemingsvlak, de informatie aan de werknemers en het onderhoud van | l'entreprise, l'information aux travailleurs et la tenue à jour de la |
de classificatie, zullen voorafgaandelijk overeengekomen worden met de | classification, seront convenues au préalable avec la délégation |
syndicale afvaardiging en bij ontstentenis met de | syndicale, et, à défaut, avec les représentants des employés au |
bediendevertegenwoordigers in de ondernemingsraad (wet van 20 | conseil d'entreprise (loi du 20 septembre 1948 portant organisation de |
september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven, Belgisch | |
Staatsblad van 27 september 1948) of in het comité voor preventie en | l'économie, Moniteur belge du 27 septembre 1948) ou au comité pour la |
bescherming op het werk (wet van 4 augustus 1996 betreffende het | prévention et la protection au travail (loi du 4 août 1996 relative au |
welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, Belgisch | bien-être des travailleurs dans l'exécution de leur travail, Moniteur |
Staatsblad van 18 september 1996). | belge du 18 septembre 1996). |
HOOFDSTUK V. - Mededeling van de classificatie | CHAPITRE V. - Communication de la classification |
Art. 5.§ 1. De werkgevers verbinden er zich toe om bij aanwerving aan |
Art. 5.§ 1er. Les employeurs s'engagent à communiquer aux employés, |
de bedienden de klasse waartoe ze behoren mee te delen en om hetzij de | lors de leur embauche, la catégorie à laquelle ils appartiennent et à |
klasse van de ondernemingsclassificatie (daar waar zij bestaat), | mentionner sur le compte individuel de l'employé concerné soit la |
hetzij de klasse waarvan sprake in deze collectieve | catégorie de la classification d'entreprise (là où elle existe), soit |
arbeidsovereenkomst op de individuele rekening van de betrokken | la catégorie dont il est fait état dans la présente convention |
bedienden te vermelden. | collective de travail. |
§ 2. De werkgever bezorgt aan de bediende die erom vraagt een | § 2. L'employeur fournit à l'employé qui le demande une description |
beschrijving van de referentiefunctie(s) die aan de grondslag ligt | de(s) la fonction(s) de référence(s) se trouvant à la base de sa |
(liggen) van zijn persoonlijke klassenbepaling, zoals vermeld in | définition de classe personnelle, telle que reprise(s) dans l'annexe 1re |
bijlage 1 bij deze collectieve arbeidsovereenkomst, of van de | de la présente convention collective de travail ou une description de |
persoonlijke functiebeschrijving(en) van de ondernemingsclassificatie | fonction personnelle de la ou des fonctions de la classification |
wanneer deze bestaat. | d'entreprise lorsqu'elle existe. |
HOOFDSTUK VI. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE VI. - Modalités d'application |
Art. 6.Wanneer een bediende de vereiste bekwaamheden bezit om een |
Art. 6.Lorsqu'un employé possède les capacités requises pour exercer |
hogere functie uit te oefenen, houdt dit niet in dat hij/zij in de | une fonction supérieure, cela n'implique pas qu'il doive être rangé |
overeenstemmende loonklasse geplaatst moet worden. Dit kan enkel | dans la catégorie salariale correspondante. Il ne peut en être |
gebeuren indien hij/zij de betreffende functie uitoefent. | question que s'il exerce cette fonction. |
HOOFDSTUK VII. - Ondernemingen met een eigen functieclassificatie | CHAPITRE VII. - Entreprises disposant d'une propre classification de fonctions |
Art. 7.§ 1. De sectorale functieclassificatie moet niet worden |
Art. 7.§ 1er. La classification de fonctions sectorielle ne doit pas |
toegepast in die ondernemingen waar op ondernemingsvlak met de vakbond | être appliquée dans les entreprises où une classification de fonctions |
een analytische functieclassificatie werd overeengekomen en opgesteld | analytique a été convenue avec les syndicats et établie selon d'autres |
volgens andere normen. De toepasselijke afspraken en gebruiken blijven | normes. Les conventions et usages applicables y sont maintenus. |
daar behouden. § 2. Bedrijven die vanaf 1 januari 2014 gebruik wensen te maken van | § 2. Les entreprises qui désirent faire usage de cette mesure à partir |
deze mogelijkheid moeten een ondernemings-collectieve | du 1er janvier 2014, doivent conclure une convention collective de |
arbeidsovereenkomst ondertekenen die een analytische | travail d'entreprise comprenant une classification de fonctions |
functieclassificatie inhoudt. Indien twee of meerdere vakbonden | analytique. Si deux organisations syndicales ou plus sont représentées |
vertegenwoordigd zijn in de onderneming, dient de collectieve | dans l'entreprise, cette convention collective de travail doit être |
arbeidsovereenkomst ondertekend te worden door minstens 2 van deze | signée par au moins 2 de ces organisations. |
vakbonden. § 3. Aan de ondernemingen die hun analytische classificatie wensen te | § 3. Il est recommandé aux entreprises qui souhaitent changer de |
wijzigen, wordt aanbevolen de ORBA-methode te gebruiken. | classification analytique d'utiliser la méthode ORBA. |
HOOFDSTUK VIII. - Beroepsprocedure | CHAPITRE VIII. - Procédure d'appel |
Art. 8.§ 1. Een bediende kan beroep aantekenen tegen de door de |
Art. 8.§ 1er. Un employé peut interjeter appel contre la |
werkgever gedane klassenindeling van zijn/haar functie. | classification de sa fonction par son employeur. |
§ 2. Dit beroep zal aanhangig gemaakt en behandeld worden volgens de | § 2. Cet appel sera introduit et traité selon les procédures établies |
procedures vastgesteld in bijlage 2 bij deze collectieve | à l'annexe 2 de la présente convention collective de travail. |
arbeidsovereenkomst. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 novembre 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage I aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2013, | Annexe Ire à la convention collective de travail du 2 décembre 2013, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de |
voedingsnijverheid, betreffende de functieclassificatie in de | l'industrie alimentaire, relative à la classification de fonctions |
voedingsnijverheid | dans l'industrie alimentaire |
Functies alfabetisch geordend per klasse | Fonctions en ordre alphabétique par classe |
Groep 6 (150 - 169,9 ORBA) | Groupe 6 (150 - 169,9 ORBA) |
Adjoint du conseiller prévention | |
Adjunct preventieadviseur | Administrateur base de données |
Analist C Assistent milieucoördinator Assistent personeelszaken Assistent productvoorbereiding Bedrijfsverpleegkundige Beursverkoper Boekhouder B Commercieel bediende binnendienst Coördinator voedselveiligheid Databasebeheerder Managementassistent B Marketing assistent Meestergast elektro- en meet- en regeltechniek Meestergast mechanisch onderhoud Netwerkbeheerder Opleider Productieplanner Supervisor logistiek Supervisor productie Systeembeheerder Verantwoordelijke afvalwaterzuivering Verantwoordelijke verdeelcentrum Vertegenwoordiger Werkplanner onderhoud | Administrateur système gestionnaire réseaux Analyste C Assistant au développement des produits Assistant du coordinateur environnement Assistant gestion du personnel Assistant marketing Comptable B Contremaître électronique et techniques de mesurage et réglage Contremaître entretien mécanique Coordinateur sécurité alimentaire Employé commercial service interne Formateur Gestionnaire réseaux Infirmier social Management assistant B Planificateur de l'entretien Planificateur de la production Représentant Responsable de dépôt Responsable de l'épuration des eaux usées Superviseur logistique Superviseur production Vendeur aux foires |
Groep 5 (130 - 149,9 ORBA) Aankoopassistent Analist B Assistent product management Bediende analytische boekhouding en kostprijsberekening Bediende facturatie en debiteurenadministratie Bediende gebruikersondersteuning Bediende klantencontacten Bediende personeels- en salarisadministratie Beheerder magazijn grondstoffen/eindproducten Boekhouder A Commercieel afgevaardigde Dispatcher Hoofd chauffeurs/bestellers Managementassistent A Medewerker kwaliteitszorg Meestergast conditionering/verpakking Meestergast fabricatie PLC-technieker Ploegbaas elektrotechniek Ploegbaas mechanisch onderhoud Ploegbaas meet- en regeltechniek Programmeur Technisch tekenaar Verkoopanalist Webmaster Werkvoorbereider productie | Groupe 5 (130 - 149,9 ORBA) Analyste B Analyste des ventes Assistant-acheteur Assistant product marketing Chef d'équipe technique de mesurage et réglage Chef d'équipe électrotechnique Chef d'équipe entretien mécanique Chef des chauffeurs - livreurs Collaborateur service de qualité Comptable A Contremaître conditionnement/à l'emballage Contremaître fabrication Délégué commercial Dessinateur technique Dispatcher Employé comptabilité analytique et calcul des prix de revient Employé aux factures et à l'administration des débiteurs Employé à l'administration du personnel et aux salaires Employé au support des utilisateurs Employé contact clientèle Gestionnaire du magasin des matières premières/produits finis Management assistant A Préparateur de travail à la production Programmateur Webmaster Technicien PLC |
Groep 4 (110 - 129,9 ORBA) Afdelingsassistente B Analist A Bediende consumentendienst Bediende crediteurenadministratie Bediende debiteurenadministratie Bediende export-facturering Bediende externe betrekkingen Bediende technische dienst Bediende verkoop binnendienst export Coördinator facilitaire dienst Magazijnier technische dienst Ondernemingsgids Operator Ploegbaas productie Sales promotor Technician pilot plant | Groupe 4 (110 - 129,9 ORBA) Analyste A Assistant de département B Chef d'équipe de production Coordinateur de services Employé à l'administration des crédits Employé à l'administration des débits Employé à l'administration des ventes pour l'exportation Employé au service technique Employé facturation-export Employé relations publiques Employé service consommateurs Guide d'entreprise Magasinier service technique Opérateur Promoteur de vente Technicien usine pilote |
Groep 3 (90 - 109,9 ORBA) Afdelingsassistent A Bediende controlekamer Chauffeur/besteller Facturatiebediende Gerant/winkelverantwoordelijke Kassier Laborant Merchandiser/orderintake Orderbehandelaar verkoop binnendienst Televerkoper Verantwoordelijke personeelswinkel | Groupe 3 (90 - 109,9 ORBA) Assistant de département A Caissier Chauffeur/livreur Employé à la facturation Employé à la salle de contrôle Employé au traitement des commandes vente service interne Gérant/responsable de magasin Laborantin Merchandiser/enregistrement Responsable du magasin du personnel Télévendeur |
Groep 2 (70 - 89,9 ORBA) Administratief bediende boekhoudafdeling Administratief bediende productie Bediende aankoopadministratie Bediende administratief voorraadbeheer Bediende dispatching Bediende financiële verrichtingen Bediende technisch magazijn Chauffeur bestelwagen/bode Directiechauffeur Kwaliteitscontroleur productie Kwaliteitscontroleur verpakking Merchandiser Ploegbaas heftruckchauffeurs Ploegbaas orderverzamelaars | Groupe 2 (70 - 89,9 ORBA) Chauffeur de camionnette/coursier Chauffeur de direction Chef d'équipe des caristes Chef d'équipe des préparateurs de commandes Contrôleur de la qualité de la production Contrôleur de la qualité de l'emballage Employé administratif au département comptable Employé administratif production Employé à l'administration des achats Employé à la gestion administrative des stocks Employé au dispatching Employé au magasin technique Employé aux opérations financières Merchandiser |
Portier | Portier |
Stenotypist (2 vreemde talen) | Sténodactylo (2 langues étrangères) |
Telefonist/receptionist | Téléphoniste/réceptionniste |
Groep 1 (1 - 69,9 ORBA) | Groupe 1 (1 - 69,9 points ORBA) |
Aide laborantin | |
Aanvuller | Concierge |
Bediende postkamer/reproductie | Dactylo (2 langues étrangères) |
Conciërge Hulplaborant | Employé au service de tri/reproduction |
Typist (2 vreemde talen) | Réassortisseur |
Verkoper/winkelbediende | Vendeur/Employé de magasin |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 novembre 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage II aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2013, | Annexe II à la convention collective de travail du 2 décembre 2013, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de |
voedingsnijverheid, betreffende de functieclassificatie in de | l'industrie alimentaire, relative à la classification de fonctions |
voedingsnijverheid | dans l'industrie alimentaire |
Fase A | Phase A |
De werknemer die in beroep wenst te gaan tegen de classificatie van | Le travailleur voulant introduire un appel contre la classification de |
zijn of haar functie kan een bezwaar kenbaar maken : | sa fonction peut faire connaître sa réclamation : |
- rechtstreeks bij de hiërarchische leiding en/of bij de | - immédiatement auprès de la direction hiérarchique et/ou auprès du |
personeelsdirecteur en/of bij de ondernemingsdirectie (fase B.1); | directeur du personnel et/ou auprès de la direction de l'entreprise |
- met zijn syndicale afvaardiging bij de hiërarchische leiding en/of | (phase B.1); - par l'intermédiaire de son délégué syndical auprès de la direction |
bij de personeelsdirecteur (fase B.2). | hiérarchique et/ou auprès du directeur du personnel (phase B.2). |
Fase B.1 | Phase B.1 |
De werknemer bespreekt zijn of haar bezwaren met zijn directe of | Le travailleur discute de sa réclamation avec ses chefs directs ou |
hogere chefs, met de personeelsdirecteur of met de | supérieurs, avec le directeur du personnel ou avec la direction de |
ondernemingsdirectie. | l'entreprise. |
Dit intern overleg kan leiden tot : | Cette concertation interne peut mener à : |
- een akkoord tussen de werknemer en de werkgever, de werknemer gaat | - un accord entre le travailleur et l'employeur, le travailleur ne |
niet verder in beroep; | poursuit pas son appel; |
- geen akkoord tussen werknemer en werkgever, in dit geval kan de | - pas d'accord entre le travailleur et l'employeur, dans ce cas le |
werknemer overgaan naar fase B.2 van de beroepsprocedure. | travailleur peut passer à la phase B.2 de la procédure d'appel. |
Fase B.2 | Phase B.2 |
De werknemer, bijgestaan door een syndicaal afgevaardigde, bespreekt | Le travailleur secondé par un délégué syndical discute de sa |
zijn of haar bezwaar met de personeelsdirecteur of met de | réclamation avec le directeur du personnel ou avec la direction de |
ondernemingsdirectie. | l'entreprise. |
Dit intern overleg kan leiden tot : | Cette concertation interne peut mener à : |
- een akkoord tussen de werknemer en de werkgever, de werknemer gaat | - un accord entre le travailleur et l'employeur, le travailleur ne |
niet verder in beroep; | poursuit pas son appel; |
- geen akkoord tussen werknemer en werkgever, in dit geval kan worden | - pas d'accord entre le travailleur et l'employeur, dans ce cas on |
overgegaan tot fase C. | peut passer à la phase C. |
Fase C | Phase C |
Werkgever en syndicale afvaardiging kunnen beroep doen op | L'employeur et le délégué syndical peuvent faire appel respectivement |
respectievelijk een patronale functiewaarderingsexpert en een | à un expert patronal d'évaluation de fonction et à un expert syndical |
syndicale functiewaarderingsexpert. | d'évaluation de fonction. |
De patronale functiewaarderingsexpert adviseert de werkgever : - hij of zij informeert de werkgever over de ORBA-methode en het juist interpreteren van de referentieomschrijvingen; - op grond van gesprekken met de hiërarchische leiding en zonodig een rondgang ter plekke vormt de expert zich een oordeel over de gegrondheid van het bezwaar; - de expert informeert de werkgever inzake zijn of haar bevindingen. De syndicale functiewaarderingsexpert adviseert de werknemer en de syndicaal afgevaardigde : - hij of zij informeert de werknemer en de syndicale afvaardiging over de ORBA-methode en het juist interpreteren van de referentieomschrijvingen; - op grond van gesprekken met de werknemer en de syndicale afvaardiging vormt de expert een oordeel over de gegrondheid van het bezwaar; - de expert informeert de werknemer en de syndicale afvaardiging inzake zijn of haar bevindingen. Fase D De werkgever en de syndicale afvaardiging overleggen in de onderneming ten aanzien van het bezwaar. Dit overleg kan leiden tot : - een akkoord tussen de partijen, de werknemer gaat niet verder in beroep; - geen akkoord tussen de partijen, in dit geval wordt overgegaan tot fase E van de beroepsprocedure. Fase E Het geschil wordt kenbaar gemaakt aan de sectorale externe beroepscommissie. Deze commissie is samengesteld uit de patronale en syndicale functiewaarderingsdeskundigen. De commissie krijgt alle informatie over het beloop van de beroepsprocedure. Zij stelt een onderzoek in een laat zich informeren door de functiehouder, zijn of haar hiërarchische leiding, eventueel met een bezoek aan de werkplek. De commissie kan ook de syndicale afvaardiging en de werkgever horen. Op grond van de ingewonnen informatie doet deze sectorale externe beroepscommissie een bindende uitspraak. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 november 2018. De Minister van Werk, K. PEETERS Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 november 2018. De Minister van Werk, | L'expert d'évaluation de fonction conseille l'employeur : - il ou elle informe l'employeur au sujet de la méthode ORBA et de l'interprétation correcte de la description de référence; - sur la base des discussions avec la direction hiérarchique et si nécessaire d'une visite des lieux, l'expert se fera une idée quant au bien-fondé de la réclamation; - l'expert communique ses constatations. L'expert syndical de l'évaluation de fonction conseille le travailleur et le délégué syndical : - il ou elle informe le travailleur et le délégué syndical de la méthode ORBA et de l'interprétation correcte des descriptions de référence; - sur la base des discussions avec le travailleur et le délégué syndical, l'expert se fera une idée quant au bien-fondé de la réclamation; - l'expert communique ses constatations au travailleur et au délégué syndical. Phase D Le travailleur et le délégué syndical se concertent dans l'entreprise au sujet de la réclamation. Cette concertation peut mener à : - un accord entre les parties, le travailleur ne poursuit pas l'appel; - pas d'accord entre les parties, dans ce cas on passe à la phase E de la procédure d'appel. Phase E Le différend est signalé à la commission sectorielle d'appel externe. Cette commission est composée d'experts d'évaluation de fonctions patronaux et syndicaux. La commission reçoit toutes les informations concernant le déroulement de la procédure d'appel. Elle fait une enquête et se tient informée par le titulaire de la fonction, par sa direction hiérarchique, avec éventuellement une visite du lieu de travail. La commission peut également entendre le délégué syndical et le travailleur. Sur la base des informations récoltées, cette commission sectorielle d'appel externe prendra une décision définitive. Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 novembre 2018. Le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 novembre 2018. Le Ministre de l'Emploi |
K. PEETERS | K. PEETERS |