Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/11/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de vervoerskosten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de vervoerskosten Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 septembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative aux frais de transport
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
4 NOVEMBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 4 NOVEMBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september collective de travail du 20 septembre 2017, conclue au sein de la
2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative aux
metalen, betreffende de vervoerskosten (1) frais de transport (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de
van metalen; métaux;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2017, travail du 20 septembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative aux
betreffende de vervoerskosten. frais de transport.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 november 2018. Donné à Bruxelles, le 4 novembre 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2017 Convention collective de travail du 20 septembre 2017
Vervoerskosten Frais de transport
(Overeenkomst geregistreerd op 24 november 2017 onder het nummer (Convention enregistrée 24 novembre 2017 sous le numéro
142829/CO/142.01) 142829/CO/142.01)
In uitvoering van artikel 8 van het nationaal akkoord 2017-2018 van 15 En exécution de l'article 8 de l'accord national 2017-2018 du 15 juin
juni 2017. 2017.
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la
onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de terugwinning compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de
van metalen. métaux.

Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de

wordt onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke travail, on entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
werklieden.

Art. 3.De bepalingen van onderhavige overeenkomst zijn alleen

Art. 3.Les dispositions de la présente convention ne s'appliquent que

toepasselijk indien de werkelijke heen en terug opgetelde afstanden si les distances réelles aller-retour additionnées atteignent au moins
ten minste 1 kilometer bedragen. 1 kilomètre.
HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer CHAPITRE II. - Transport en commun public
Afdeling 1. - Vervoer per spoor Section 1re. - Transport par chemin de fer

Art. 4.Wanneer de arbeider zich naar het werk verplaatst met de

Art. 4.Lorsque l'ouvrier se rend à son travail en train, il a droit à

trein, heeft hij recht op een vergoeding conform artikel 3 van de une indemnisation conformément à l'article 3 de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies betreffende de financiële collective de travail n° 19octies relative à l'intervention financière
bijdrage van de werkgevers in de prijs van het vervoer van de de l'employeur dans le prix des transports des travailleurs, conclue
werknemers, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari 2009. au sein du Conseil national de travail le 20 février 2009.
Afdeling 2. - Ander gemeenschappelijk openbaar vervoer Section 2. - Autres moyens de transport en commun public

Art. 5.Wanneer de arbeider zich naar het werk verplaatst met een

Art. 5.Lorsque l'ouvrier se rend à son travail par n'importe quel

ander gemeenschappelijk openbaar vervoer, georganiseerd door de autre moyen de transport en commun public, organisé par les sociétés
regionale vervoersmaatschappijen, heeft hij recht op dezelfde régionales de transport, il a droit à la même indemnisation que prévue
vergoeding zoals bepaald in artikel 4 van onderhavige overeenkomst. à l'article 4 de la présente convention.
Wanneer het een eenheidsprijs betreft, ongeacht de afstand, wordt de Lorsque le prix est fixe, quelle que soit la distance, l'intervention
bijdrage van de werkgever forfaitair vastgesteld conform artikel 4 van de l'employeur est déterminée de manière forfaitaire conformément
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009 l'article 4 de la convention collective de travail n° 19octies du 20
betreffende de financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van février 2009 relative à l'intervention financière de l'employeur dans
het vervoer van de werknemers. le prix des transports des travailleurs.

Art. 6.De modaliteiten van de bijdrage van de werkgevers ten gunste

Art. 6.Les modalités d'intervention des employeurs en faveur des

van de arbeiders die dit type van vervoer gebruiken, worden vastgesteld als volgt : ouvriers utilisant ce type de transport sont fixées comme suit :
- De arbeider legt aan de werkgever een ondertekende verklaring voor, - L'ouvrier présente à l'employeur une déclaration signée, certifiant
waarbij verzekerd wordt dat hij gewoonlijk een gemeenschappelijk qu'il utilise habituellement un moyen de transport en commun, organisé
openbaar vervoermiddel gebruikt, georganiseerd door de regionale par une société régionale de transport, pour son déplacement du
vervoersmaatschappijen, voor de verplaatsing van de woonplaats naar de domicile au lieu de travail et vice-versa et précise le kilométrage
plaats van tewerkstelling en omgekeerd en preciseert het aantal
effectief afgelegde kilometers. effectivement parcouru.
Hij waakt erover in de kortst mogelijke tijd alle wijzigingen in deze Il veillera à signaler dans les plus brefs délais toute modification
toestand te signaleren. de cette situation.
- De werkgever kan op elk ogenblik de authenticiteit van de hierboven - L'employeur peut à tout moment contrôler l'authenticité de la
bedoelde verklaring nagaan. déclaration dont question ci-dessus.
Afdeling 3. - Gemengde openbare vervoermiddelen Section 3. - Moyens de transport mixtes en commun public

Art. 7.Wanneer de arbeider verschillende openbare gemeenschappelijke

Art. 7.Lorsque l'ouvrier utilise plusieurs moyens de transport public

vervoermiddelen gebruikt, heeft hij recht op dezelfde vergoeding zoals
bepaald in artikel 4 van onderhavige overeenkomst en dit voor de en commun, il a droit à la même indemnisation que prévue à l'article 4
afstand die overeenstemt met de som van de afstanden van de de la présente convention et ceci pour la distance équivalant à la
verschillende vervoermiddelen. somme des distances des différents moyens de transport.
HOOFDSTUK III. - Privévervoer CHAPITRE III. - Moyens de transport privé

Art. 8.Wanneer de arbeider zich naar het werk verplaatst met het

Art. 8.Lorsque l'ouvrier se rend à son travail en transport privé ou

eigen vervoer of te voet, heeft de arbeider recht op een à pied, il a droit à une indemnité journalière, basée sur
dagvergoeding, gebaseerd op de werkgeversbijdrage in het l'intervention de l'employeur dans l'abonnement hebdomadaire, tel que
weekabonnement, zoals opgenomen in de tabel gevoegd bij artikel 11 van repris dans le tableau ajouté à l'article 11 de la convention
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies betreffende de collective de travail n° 19octies concernant l'intervention financière
financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van het vervoer van de l'employeur dans les prix des transports des travailleurs, conclue
de werknemers, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari au sein du Conseil national de travail le 20 février 2009.
2009. De verplaatsing met het eigen vervoer heeft betrekking op alle Par "transport avec ses propres moyens" on entend : tous les moyens de
mogelijke eigen vervoermiddelen. transports privés possibles.

Art. 9.Deze dagvergoeding wordt bekomen door de werkgeversbijdrage in

Art. 9.Cette indemnité journalière est obtenue en divisant par 5

het weekabonnement van de NMBS te delen door 5. l'intervention patronale dans l'abonnement hebdomadaire SNCB.

Art. 10.Deze dagvergoeding dient jaarlijks op 1 februari te worden

Art. 10.Cette indemnité journalière doit être indexée chaque année au

geïndexeerd overeenkomstig de jaarlijkse indexering van de 1er février conformément à l'indexation annuelle des tarifs de train
treintarieven van de NMBS, conform het advies van de Centrale Raad de la SNCB, selon l'avis du Conseil Central de l'Economie.
voor het Bedrijfsleven.
Vanaf 1 februari 2017 worden de dagvergoedingen vastgelegd conform de A partir du 1er février 2017, les indemnités journalières sont fixées
tabel opgenomen in bijlage. conformément au tableau repris en annexe.

Art. 11.Voor de arbeider die zich, voor een gedeelte of de ganse

Art. 11.Pour l'ouvrier qui se déplace à vélo, pour une partie ou

afstand, met de fiets verplaatst, wordt de tussenkomst van de l'entièreté de la distance, l'intervention de l'employeur visée est
werkgever beschouwd als een fietsvergoeding en vastgelegd op 0,23 EUR considéré comme une indemnité-vélo et fixée à 0,23 EUR par kilomètre
per afgelegde kilometer, met een minimum van het dagbedrag voor een parcouru, dans le respect d'un minimum égal au montant journalier reçu
verplaatsing met het privévervoer zoals bepaald in artikel 8 en pour un déplacement avec un moyen de transport privé comme décrit à
artikel 9 van onderhavige overeenkomst. l'article 8 et l'article 9 de la présente convention.
De werkgever zal op vraag van de arbeider jaarlijks de nodige gegevens L'employeur confirmera chaque année, à la demande de l'ouvrier, les
bevestigen die het de arbeider mogelijk maakt zijn fietsgebruik aan te données nécessaires permettant à l'ouvrier de démontrer son
tonen. Deze gegevens hebben betrekking op de in aanmerking genomen utilisation du vélo. Ces données comprennent la distance prise en
afstand tot de werkplaats, het aantal gewerkte dagen en de betaalde compte jusqu'au lieu de travail, le nombre de jours de présence au
vergoeding. travail et l'indemnité payée.
HOOFDSTUK IV. - Betalingsmodaliteiten CHAPITRE IV. - Modalités de paiement

Art. 12.De bijdrage van de werkgevers in de door de arbeiders

Art. 12.L'intervention des employeurs dans les frais de transport

gedragen vervoerskosten wordt tenminste éénmaal per maand betaald. supportés par les ouvriers est payée au minimum une fois par mois.

Art. 13.De bijdrage van de werkgevers in de vervoerskosten per spoor

Art. 13.L'intervention des employeurs dans les frais de transport par

wordt betaald tegen indiening van het speciaal getuigschrift voor de chemin de fer est payée contre la remise du certificat spécial délivré
sociale abonnementen afgeleverd door de NMBS. par la SNCB pour les abonnements sociaux.
De bijdrage van de werkgevers in de kosten voor het vervoer L'intervention des employeurs dans les frais de transport, pour les
georganiseerd door de regionale vervoersmaatschappijen wordt betaald moyens de transport organisés par les sociétés régionales de
tegen overhandiging van het vervoerbewijs afgeleverd door deze transport, est payée contre la remise du titre de transport délivré
maatschappijen. par ces sociétés.

Art. 14.De werkgever komt tussen in de kosten veroorzaakt door de andere vervoermiddelen op voorwaarde dat de arbeider het bewijs levert van de werkelijk afgelegde afstand. Indien de arbeider dit bewijs niet kan leveren, wordt de berekening, in gemeen akkoord tussen de partijen, afzonderlijk in iedere onderneming opgemaakt, rekening houdende met de plaatselijke bijzonderheden. De arbeider mag niet weigeren het (de) eventueel(ele) vervoerbewijs(zen) of, bij ontstentenis, een door hem ondertekende verklaring, nodig voor het vaststellen van de afgelegde afstand, aan de werkgever voor te leggen.

Art. 14.L'employeur intervient dans les frais occasionnés par les autres moyens de transport à condition que l'ouvrier établisse la preuve de la distance réellement parcourue. Si l'ouvrier n'est pas à même de fournir cette preuve, le calcul s'effectue dans chaque entreprise, de commun accord entre parties, en tenant compte des particularités locales. L'ouvrier ne peut refuser de remettre à l'employeur le(s) titre(s) de transport éventuel(s), ou, à défaut, une déclaration signée par lui, nécessaire pour déterminer la distance parcourue.

HOOFDSTUK V. - Specifieke bepalingen CHAPITRE V. - Modalités spécifiques

Art. 15.Verplaatsing voor leerlingen

Art. 15.Déplacement des apprentis

Een leerling die zich van thuis naar het werk verplaatst, heeft recht Un apprenti qui se rend du domicile à son travail, a droit à ce que
op de bepalingen zoals opgenomen in hoofdstukken II en III van les modalités décrites aux chapitres II et III de la présente
onderhavige overeenkomst, afhankelijk van het door de leerling convention soient appliquées, en fonction du moyen de transport
gebruikte vervoermiddel. utilisé par l'apprenti.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 16.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 16.Cette convention collective de travail remplace la convention

arbeidsovereenkomst met betrekking tot de vervoerskosten van 22 juni collective de travail relative aux frais de transport du 22 juin 2011,
2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération
metalen, geregistreerd op 27 juli 2011 onder het nummer de métaux, enregistrée le 27 juillet 2011 sous le numéro
104874/CO/142.01 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk 104874/CO/142.01 et rendue obligatoire par arrêté royal le 19 avril
besluit van 19 april 2013 (Belgisch Staatsblad van 4 juli 2013). 2013 (Moniteur belge du 4 juillet 2013).

Art. 17.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 17.La présente convention collective de travail produit ses

juli 2017 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. effets le 1er juillet 2017 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de
van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au
gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de
terugwinning van metalen. métaux.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 november Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 novembre 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2017, Annexe à la convention collective de travail du 20 septembre 2017,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération
betreffende de vervoerskosten de métaux, relative aux frais de transport
In uitvoering van hoofdstuk III En exécution du chapitre III
De dagvergoedingen worden op 1 februari 2017 als volgt vastgelegd : Les montants journaliers sont fixés comme suit au 1er février 2017 :
Aantal km/ Aantal km/
Distance en km Distance en km
Dagelijkse werkgeversbijdrage (5 dagen/week)/ Dagelijkse werkgeversbijdrage (5 dagen/week)/
Intervention journalière de l'employeur Intervention journalière de l'employeur
(5 jours/semaine) (5 jours/semaine)
Aantal km/ Aantal km/
Distance en km Distance en km
Dagelijkse werkgeversbijdrage (5 dagen/week)/ Dagelijkse werkgeversbijdrage (5 dagen/week)/
Intervention journalière de l'employeur (5 jours/semaine) Intervention journalière de l'employeur (5 jours/semaine)
1 1
1,10 1,10
43-45 43-45
5,72 5,72
2 2
1,25 1,25
46-48 46-48
6,07 6,07
3 3
1,37 1,37
49-51 49-51
6,35 6,35
4 4
1,47 1,47
52-54 52-54
6,55 6,55
5 5
1,59 1,59
55-57 55-57
6,80 6,80
6 6
1,69 1,69
58-60 58-60
7,09 7,09
7 7
1,77 1,77
61-65 61-65
7,33 7,33
8 8
1,88 1,88
66-70 66-70
7,71 7,71
9 9
1,98 1,98
71-75 71-75
7,97 7,97
10 10
2,09 2,09
76-80 76-80
8,49 8,49
11 11
2,22 2,22
81-85 81-85
8,75 8,75
12 12
2,32 2,32
86-90 86-90
9,12 9,12
13 13
2,42 2,42
91-95 91-95
9,53 9,53
14 14
2,51 2,51
96-100 96-100
9,77 9,77
15 15
2,62 2,62
101-105 101-105
10,14 10,14
16 16
2,75 2,75
106-110 106-110
10,53 10,53
17 17
2,84 2,84
111-115 111-115
10,94 10,94
18 18
2,96 2,96
116-120 116-120
11,31 11,31
19 19
3,08 3,08
121-125 121-125
11,57 11,57
20 20
3,20 3,20
126-130 126-130
11,97 11,97
21 21
3,30 3,30
131-135 131-135
12,33 12,33
22 22
3,40 3,40
136-140 136-140
12,58 12,58
23 23
3,53 3,53
141-145 141-145
13,13 13,13
24 24
3,62 3,62
146-150 146-150
13,49 13,49
25 25
3,71 3,71
151-155 151-155
13,63 13,63
26 26
3,86 3,86
156-160 156-160
14,13 14,13
27 27
3,93 3,93
161-165 161-165
14,40 14,40
28 28
4,01 4,01
166-170 166-170
14,67 14,67
29 29
4,17 4,17
171-175 171-175
15,17 15,17
30 30
4,24 4,24
176-180 176-180
15,42 15,42
31-33 31-33
4,42 4,42
181-185 181-185
15,94 15,94
34-36 34-36
4,78 4,78
186-190 186-190
16,19 16,19
37-39 37-39
5,07 5,07
191-195 191-195
16,45 16,45
40-42 40-42
5,40 5,40
196-200 196-200
16,97 16,97
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 november Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 novembre 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^