Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/11/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de aanstelling ad interim van hypotheekbewaarders bij de Federale Overheidsdienst Financiën "
Koninklijk besluit betreffende de aanstelling ad interim van hypotheekbewaarders bij de Federale Overheidsdienst Financiën Arrêté royal relatif à la désignation à titre d'intérim des conservateurs des hypothèques au Service public fédéral Finances
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 4 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit betreffende de aanstelling ad interim van hypotheekbewaarders bij de Federale Overheidsdienst Financiën VERSLAG AAN DE KONING SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 4 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal relatif à la désignation à titre d'intérim des conservateurs des hypothèques au Service public fédéral Finances RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
In afwachting van een herziening van het statuut van de Dans l'attente d'une révision du statut du conservateur des
hypotheekbewaarder is het aangewezen om nog uitsluitend in de functie te voorzien ad interim. Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen beoogt de aanstelling ad interim van hypotheekbewaarders bij de Federale Overheidsdienst Financiën. De hypotheekbewaarder heeft een tweevoudige taak, als openbaar ambtenaar is hij belast met het vervullen van de hypothecaire formaliteiten en als rekenplichtige van de Staat heeft hij tot taak een aantal belastingen te innen. De hypotheekbewaarder ontvangt voor zijn functie van rekenplichtige een vaste jaarlijkse wedde, als openbaar ambtenaar wordt hij uitsluitend vergoed door het publiek. In zijn hoedanigheid van openbaar ambtenaar handelt hij op eigen verantwoordelijkheid en niet op die van de administratie; hij kan in deze zijn verantwoordelijkheid dus niet afschuiven op de Staat wanneer hij vergissingen begaat in zijn ambt. Met betrekking tot het advies van de Raad van State bevestig ik dat de test ter evaluatie van de technische competenties, bedoeld in artikel hypothèques, il convient de ne pourvoir encore à cette fonction qu'à titre d'intérim. Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre pour signature à Votre Majesté vise la désignation à titre d'intérim des conservateurs des hypothèques au Service public fédéral Finances. Le conservateur des hypothèques a une double tâche : en tant que fonctionnaire public, il est chargé d'accomplir les formalités hypothécaires et en tant que comptable de l'Etat, il a pour mission de percevoir certains impôts. En qualité de comptable, le conservateur des hypothèques reçoit un traitement annuel fixe et en tant que fonctionnaire public, il est rémunéré exclusivement par le public. En sa qualité de fonctionnaire public, il agit sous sa propre responsabilité et non sous celle de l'administration. Il ne peut donc rejeter sa responsabilité sur l'Etat lorsqu'il commet une faute dans l'exercice de sa fonction. En ce qui concerne l'avis du Conseil d'Etat, je confirme que le test
3 van het ontwerp, eenzelfde moeilijkheidsgraad zal hebben als een d'évaluation des compétences techniques, visé à l'article 3 du projet,
sera d'un niveau de difficulté équivalent à celui d'une épreuve de
proef over de beroepsbekwaamheid zoals bedoeld in artikel 28 van het qualification professionnelle telle que visée à l'article 28 de
koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van het organiek l'arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du
reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions
bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair particulières applicables aux agents statutaires. Cet engagement se
personeel. Deze verbintenis is trouwens ook terug te vinden in het retrouve également dans le protocole de négociation qui a été signé le
onderhandelingsprotocol dat op 25 juni 2013 met de representatieve 25 juin 2013 avec les organisations syndicales représentatives.
vakorganisaties werd ondertekend.
De test ter evaluatie van de technische competenties, dient zeker te Le test d'évaluation des compétences techniques doit en tout état de
peilen naar een grondige kennis van de regelgeving die noodzakelijk is cause mesurer la connaissance approfondie de la réglementation
voor de goede uitoefening van het interim van hypotheekbewaarder gelet nécessaire pour effectuer correctement l'intérim de conservateur des
op, eensdeels, het belang van de functie voor onze economie en, hypothèques et ce, vu d'une part, l'intérêt de la fonction pour notre
anderdeels, het feit dat de interimaris persoonlijk verantwoordelijk économie et d'autre part, le fait que l'intérimaire est
is in zijn hoedanigheid van openbaar ambtenaar. personnellement responsable en sa qualité de fonctionnaire public.
Het advies van de Raad van State met betrekking tot de artikelen 2 en L'avis du Conseil d'Etat relatif aux articles 2 et 5 a été suivi et
5 werd gevolgd en de artikelen werden dan ook gewijzigd. Zoals vermeld les articles ont été modifiés en ce sens. Comme mentionné à l'article
in artikel 5 is er een mondeling onderhoud om de generieke 5, un entretien oral aura lieu afin d'évaluer les compétences
competenties, alsook de motivatie en de visie op de functie van génériques ainsi que la motivation et la vision de la fonction de
hypotheekbewaarder te onderzoeken. Een mondeling onderhoud is het conservateur des hypothèques. Un entretien oral est le plus approprié
meest aangewezen om in het bijzonder de motivatie en de visie van de pour évaluer plus particulièrement la motivation et la vision des
kandidaten te onderzoeken. Het laat eveneens toe om in zekere mate na candidats. Cela permet également de juger dans une certaine mesure si
te gaan of de personen die geslaagd zijn voor de test ter evaluatie les personnes qui ont réussi le test d'évaluation des compétences
van de technische competenties, een soortgelijke nuttige ervaring techniques peuvent faire valoir une expérience utile similaire à celle
hebben als die van de vroegere ontvangers der registratie. des anciens receveurs de l'enregistrement.
Wat betreft de opmerking met betrekking tot artikel 8 wordt het advies En ce qui concerne la remarque relative à l'article 8, l'avis du
van de Raad van State niet gevolgd. Conseil d'Etat n'a pas été suivi.
Het is volkomen gerechtvaardigd dat de "bezoldiging" (wedde en Il est totalement justifié que la « rémunération » (traitement et
hypothecaire lonen) van een hypotheekbewaarder-interimaris in actieve salaires hypothécaires) d'un conservateur des hypothèques «
dienst identiek is aan deze die hij zou ontvangen hebben als intérimaire » en activité soit identique à celle qu'il aurait obtenue
hypotheekbewaarder-titularis, aangezien zijn taak en en tant que conservateur titulaire, étant donné que sa tâche et sa
verantwoordelijkheid identiek zijn. responsabilité sont identiques.
De exacte "bezoldiging" van de hypotheekbewaarder-interimaris is Néanmoins, la « rémunération » précise d'un conservateur des
evenwel slechts gekend na afloop van het jaar, daarom wordt zijn wedde hypothèques « intérimaire » n'est connue qu'après l'échéance de
als rijksambtenaar verder uitbetaald en wordt deze na afloop van het l'année, raison pour laquelle son traitement d'agent de l'Etat
jaar als volgt geregulariseerd: op het moment van de berekening van continue à lui être payé et est, après l'échéance de l'année,
het definitief bedrag van de netto-voorafneming van de Schatkist, régularisé comme suit : au moment du calcul du montant définitif du
wordt het verschil tussen : prélèvement net du Trésor, la différence entre :
- de brutowedde die overeenstemt met zijn werkelijke graad (samen met - le traitement brut correspondant à son grade réel (avec les
eventuele complementen en premies) onder aftrek van de bijdragen voor compléments et primes éventuels), déduction faite des cotisations pour
de Ziekte- en invaliditeitsverzekering (ZIV), de Kas voor weduwen en l'Assurance maladie et invalidité (AMI), la Caisse des veuves et
wezen (WWK) en de "bijzondere bijdrage" en orphelins (CVO) et la cotisation « spéciale » et
- de brutowedde die hij zou genoten hebben indien hij - le traitement brut dont il aurait bénéficié s'il avait été nommé
hypotheek-bewaarder was benoemd ten definitieve titel, onder aftrek conservateur à titre définitif, déduction faite de ces cotisations,
van die bijdragen,
afgetrokken van het deel van de hypothecaire lonen die de bewaarder est déduite de la part des salaires hypothécaires revenant au
toekomen, met dit deel als maximum. conservateur, à hauteur maximale de cette part.
Volledigheidshalve, wordt opgemerkt dat de rijksambtenaren die een Pour être complet, il est fait remarquer que les agents de l'Etat qui
hoger ambt vervullen overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 exercent une fonction supérieure conformément à l'arrêté royal du 8
augustus 1983 betreffende de uitoefening van een hoger ambt in de rijksbesturen, eveneens hun bezoldiging behouden verbonden aan het ambt waarvan ze titularis zijn en dat deze wordt verhoogd met de toelage die wordt toegekend voor het vervullen van het hoger ambt. Gelet op de opmerking van de Raad van State met betrekking tot artikel 11 wordt in dit artikel niet langer een buitenwerkingtreding bepaalt, dit neemt echter niet weg dat het voorgelegde ontwerp van besluit een overgangsmaatregel is tot het statuut van de hypotheekbewaarder werd herzien en het de bedoeling is om deze herziening nog onder deze legislatuur aan te vatten. Ik heb de eer te zijn, août 1983 relatif à l'exercice d'une fonction supérieure dans les administrations de l'Etat conservent également leur rémunération liée à la fonction dont ils sont titulaires et que cette rémunération est augmentée de l'allocation qui est octroyée pour l'exercice de la fonction supérieure. Vu la remarque du Conseil d'Etat relative à l'article 11, cet article ne stipule plus de fin de vigueur, ce qui n'ôte en rien le caractère « transitoire » au projet d'arrêté soumis, qui sera d'application jusqu'à ce que le statut des conservateurs des hypothèques soit révisé. L'objectif est d'entamer encore cette révision sous la présente législature. J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van uwe Majesteit, De Votre Majesté,
de zeer respectvolle en zeer trouwe dienaar, le très respectueux et très fidèle serviteur,
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
K. GEENS K. GEENS
Raad van State Conseil d'Etat
afdeling Wetgeving section de législation
Advies 53.700/2/V van 29 juli 2013 over een ontwerp van koninklijk Avis 53.700/2/V du 29 juillet 2013 sur un projet d'arrêté royal
besluit `betreffende de aanstelling bij wijze van interim van `relatif à la désignation par voie d'intérim des conservateurs des
hypotheekbewaarders bij de Federale Overheidsdienst Financiën' hypothèques au Service public fédéral Finances'
Op 10 juli 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Le 10 juillet 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un
een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `relatif à la
`betreffende de aanstelling bij wijze van interim van désignation par voie d'intérim des conservateurs des hypothèques au
hypotheekbewaarders bij de Federale Overheidsdienst Financiën'. Service public fédéral Finances'.
Het ontwerp is door de tweede vakantie kamer onderzocht op 29 juli Le projet a été examiné par la deuxième chambre des vacations le 29
2013. juillet 2013.
De kamer was samengesteld uit Yves Kreins, kamervoorzitter, La chambre était composée de Yves Kreins, président de chambre,
voorzitter, Jacques Vanhaeverbeek, kamervoorzitter, Martine Baguet, président, Jacques Vanhaeverbeek, président de chambre, Martine
staatsraad, en Bernadette Vigneron, griffier. Baguet, conseiller d'Etat, et Bernadette Vigneron, greffier.
Het verslag is uitgebracht door Yves Delval, auditeur. Le rapport a été présenté par Yves Delval, auditeur .
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
advies is nagezien onder toezicht van Jacques Jaumotte, staatsraad. été vérifiée sous le contrôle de Jacques Jaumotte, conseiller d'Etat.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 29 juli 2013. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 29 juillet 2013 .
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, 1er, alinéa 1er, 1° , des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Onderzoek van het ontwerp Algemene opmerking 1. Het ontwerp beoogt het mogelijk te maken het ambt van hypotheekbewaarder tijdelijk aan "alle statutaire personeelsleden van niveau A van de Federale Overheidsdienst Financiën benoemd in ten minste de klasse A3" toe te kennen. Artikel 2 van het ontwerp voorziet in het aanleggen van een reserve na een selectieprocedure die plaatsvindt op basis van "een functie- en competentieprofiel en twee delen omvat, met name: qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Examen du projet Observation générale 1. Le projet entend permettre de confier à titre d'intérim la fonction de conservateur des hypothèques à tous « les membres du personnel statutaire du Niveau A du service public fédéral finances nommés au moins dans la classe A3 ». En son article 2, il prévoit la constitution d'une réserve au terme d'une procédure de sélection établie sur la base « d'un profil de fonction et de compétence et comprend deux parties à savoir :
- een test ter evaluatie van de technische competenties; - un test portant sur l'évaluation des compétences techniques ;
- een test ter evaluatie van de generieke competenties". - un test portant sur l'évaluation des compétences génériques ».
Artikel 3 van het ontwerp bepaalt dat sommige kandidaten van de Le projet règle, à l'article 3, une dispense de l'épreuve technique
technische test worden vrijgesteld op voorwaarde dat zij: pour certains candidats à condition :
"- ofwel geslaagd zijn voor de vergelijkende selectie voor overgang « - soit qu'ils aient réussi la sélection comparative d'accession à
naar een functie A2 van de cartografie of voor de overeenstemmende une fonction A2 de la cartographie ou l'épreuve de qualification
proef over de beroepsbekwaamheid, bedoeld in artikel 28 van het correspondante, visée à l'article 28 du règlement organique et
Organiek Reglement en georganiseerd ten behoeve van de Administratie organisée pour l'Administration de la Sécurité juridique de
Rechtszekerheid van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie; l'Administration générale de la Documentation patrimoniale ;
- ofwel geslaagd zijn voor een loopbaanexamen van ontvanger A of - soit qu'ils aient réussi un examen de carrière de receveur A ou
eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur dat georganiseerd d'inspecteur principal d'administration fiscale organisé pour les
werd voor de behoeften van de sector registratie en domeinen van de besoins du secteur de l'enregistrement et des domaines de
Administratie van de BTW, registratie en domeinen". l'Administration de la T.V.A., de l'enregistrement et des domaines ».
Luidens artikel 5, § 1, van het ontwerp worden de generieke Selon l'article 5, § 1er, du projet l'évaluation des compétences
competenties beoordeeld op basis van een onderhoud tijdens hetwelk génériques s'effectue sur la base d'un entretien au cours duquel sont
zowel de generieke competenties als de motivatie en de visie van de examinées aussi bien les compétences génériques que la motivation et
kandidaten op de functie worden onderzocht. Paragraaf 2, tweede lid, la vision que les candidats ont de la fonction, le même article
van hetzelfde artikel bepaalt dat de kandidaten worden gerangschikt op prévoyant en son paragraphe 2, alinéa 2, que le classement entre les
basis van de punten behaald voor de test waarbij de generieke candidats est effectué sur la base des points obtenus au test portant
competenties worden beoordeeld. sur l'évaluation des compétences génériques.
2. De steller van het ontwerp wordt erop gewezen dat artikel 1 van de 2. L'attention de l'auteur du projet est attirée sur le fait que la
wet van 11 maart 1799 `betreffende de organisatie van de bewaring der loi du 11 mars 1799 `relative à l'organisation de la conservation des
hypotheken' luidt als volgt: hypothèques', dispose, en son article 1er, que
"De bewaring der hypotheken wordt aan de administratie van de BTW, « la conservation des hypothèques est remise à l'administration de la
registratie en domeinen opgedragen; deze zal er de uitvoering van T.V.A., de l'enregistrement et des domaines; elle en confiera
toevertrouwen aan de ontvangers der registratie, in de plaatsen en l'exécution aux receveurs de l'enregistrement dans les lieux et
volgens de vormen die hierna zullen bepaald worden". suivant les formes qui vont être ci-après déterminé ».
Algemeen wordt aangenomen dat die voorwaarde wordt gesteld teneinde Il est généralement considéré que cette condition est prévue afin de
deze betrekkingen te bestemmen voor de beste ambtenaren van een réserver ces emplois aux meilleurs employés d'une administration
bestuur dat bijzonder onderlegd is wegens zijn kennis, met name inzake spécialement qualifiée par ses connaissances, notamment en matière
vastgoedverrichtingen en het bijhouden van een documentatie d'opérations immobilières et la tenue d'une documentation qui touche à
betreffende de eigendom (1 ). ce qui concerne à la propriété (1).
Artikel 13 van deze wet van 11 maart 1799, waarin de tijdelijke L'article 13 de cette loi du 11 mars 1799 qui organise l'intérim,
betrekking wordt geregeld, brengt de kwalificaties van de personen aan n'aborde pas les qualifications des personnes à qui peuvent être
wie deze tijdelijke betrekking kan worden verleend niet ter sprake. confié cet intérim. Il peut toutefois être déduit de l'exigence
Uit het vereiste dat in paragraaf 6 van dezelfde bepaling word prévue, au paragraphe 6 de cette même disposition, de voir occuper le
gesteld, dat de betrekking tijdelijk (2) door een eerstaanwezend poste à titre provisoire (2) par un inspecteur principal, chef de
inspecteur, dienstchef, van de registratie en de domeinen wordt service de l'enregistrement et des domaines, que le législateur n'a
bekleed, kan evenwel opgemaakt worden dat de wetgever voor een
tijdelijke benoeming niet heeft willen afwijken van de algemene pas voulu déroger aux conditions générales de nomination pour une
benoembaarheidsvereisten. nomination à titre d'intérim.
De steller van het ontwerp moet dus kunnen aantonen dat de opgezette Il appartient dès lors à l'auteur du projet de pouvoir justifier que
regeling van een "pool" en de procedure voor de kandidaten om - via le système de pool qu'il met en place et le processus d'accession -
een dubbele test waarbij de technische (3) en de generieke par le biais d'un double test d'évaluation des compétences techniques
competenties worden beoordeeld - tot deze "pool" toe te treden, in (3) et génériques - des candidats à ce « pool », entrent dans les
overeenstemming is met de voornoemde wet van 11 maart 1799 zodat enkel prévisions de la loi du 11 mars 1799 précitée en manière telle que ne
personen die een soortgelijke nuttige ervaring als die van de vroegere soient nommées à titre intérimaire que de personnes qui peuvent faire
ontvangers der registratie kunnen doen gelden, tijdelijk kunnen worden valoir une expérience utile similaire à celle des anciens receveurs de
benoemd. l'enregistrement.
Onder dat voorbehoud worden de volgende bijzondere opmerkingen C'est sous cette réserve que sont formulées les observations
geformuleerd. particulières qui suivent.
Bijzondere opmerkingen Observations particulières
Aanhef Préambule
1. In de aanhef van het ontwerp worden de artikelen 37 en 107, tweede 1. Le préambule du projet mentionne, à titre de fondement juridique,
lid, van de Grondwet als rechtsgrond vermeld. les articles 37 et 107, alinéa 2 de la Constitution.
Gelet op enerzijds het bijzondere statuut van de hypotheekbewaarders Or, compte tenu, d'une part, du statut particulier des conservateurs
en anderzijds het feit dat artikel 13, § 1, van de wet van 11 maart des hypothèques et, d'autre part, que l'article 13, § 1er, de la loi
1799 `betreffende de inrichting van de bewaring der hypotheken' du 11 mars 1799 `relative à l'organisation de la conservation des
voorziet in de aanstelling van een hypotheekbewaarder-interimaris, hypothèques' prévoit la désignation d'un conservateur des hypothèques
ontleent het ontwerp echter ook rechtsgrond aan dat artikel, gelezen intérimaire, le projet trouve également un fondement juridique dans
in samenhang met de algemene uitvoeringsbevoegdheid van een wetgevende cet article combiné avec le pouvoir général d'exécution d'un acte
handeling waarin artikel 108 van de Grondwet voorziet. législatif prévu par l'article 108 de la Constitution.
De steller van het ontwerp moet de aanhef dienovereenkomstig aanpassen L'auteur du projet adaptera en conséquence le préambule en insérant un
door een nieuw tweede lid in te voegen waarin naar artikel 108 van de nouvel alinéa 2 visant l'article 108 de la Constitution.
Grondwet wordt verwezen.
2. In het tweede lid hoeft artikel 12 van de voornoemde wet van 11 2. A l'alinéa 2, il n'y a pas lieu de mentionner l'article 12 de la
maart 1799 niet te worden vermeld. loi précitée du 11 mars 1799.
3. Het derde lid vermeldt het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 3. L'alinéa 3 qui mentionne l'arrêté royal du 2 octobre 1937 qui n'est
dat door het ontwerp gewijzigd noch opgeheven wordt en dat evenmin ni modifié ni abrogé par le projet et ne lui procure pas un fondement
rechtsgrond oplevert voor het ontwerp. Het moet worden weggelaten. juridique sera omis.
Dispositief Dispositif
Artikel 5 Article 5
In artikel 2 van het ontwerp is er sprake van twee soorten tests : de L'article 2 du projet énonce deux types de test : le test d'évaluation
test ter beoordeling van de technische competenties en de test ter des compétences techniques et le test d'évaluation des compétences
beoordeling van de generieke competenties. Uit artikel 5, § 1, van het génériques. Or, à lire l'article 5, § 1er, du projet, le second test
ontwerp blijkt evenwel dat de tweede test in werkelijkheid de vorm revêtirait en réalité la forme d'un entretien qui a pour objectif
aanneemt van een onderhoud dat als doel heeft niet enkel de generieke d'examiner non seulement les compétences génériques mais également la
competenties, maar ook de motivatie en de visie van de kandidaten op motivation et la vision que les candidats ont de la fonction.
de functie te onderzoeken. De begrippen "test" en "onderhoud" kunnen weliswaar op methodologisch Certes, les concepts de « test » et d'« entretien » peuvent couvrir
gelijksoortige onderzoeksprocessen slaan, maar het lijkt hier weinig des processus de vérification identiques quant à la méthode mais il
geslaagd om in artikel 2 de beoordeling van de technische en generieke paraît ici peu heureux de placer, à l'article 2, l'évaluation des
competenties in één en dezelfde procedure onder te brengen, te weten compétences techniques et génériques dans le cadre d'un même
een test, en in artikel 5, § 1, van het ontwerp beoordelingsfactoren processus, à savoir un test, pour ajouter, dans l'article 5, § 1er, du
toe te voegen aan de test ter beoordeling van de generieke projet, des éléments d'appréciation au test sur l'évaluation des
competenties zodat deze test de benaming "onderhoud" krijgt. compétences génériques en sorte qu'il prend la dénomination d' «
Het is van tweeën één: ofwel voorziet artikel 2 in een test en in een entretien ». De deux choses l'une : ou l'article 2 prévoit un test et un entretien
onderhoud en bepaalt het alles waarop het onderhoud betrekking heeft, et tout ce sur quoi porte l'entretien est défini à cet article, ou
ofwel voorziet deze bepaling in één enkele test ter beoordeling van de cette disposition ne prévoit qu'un seul test, celui sur l'évaluation
technische competenties en voorziet in artikel 5, § 1, in een tweede des compétences techniques et l'article 5, § 1er, prévoit une seconde
fase in het traject van de kandidaten, te weten het onderhoud dat in étape dans le parcours des candidats, à savoir l'entretien qu'il
deze bepaling inhoudelijk wordt gepreciseerd. précise quant à son contenu.
Betreffende het principe van een bijkomend onderhoud naast een of twee Sur le principe de l'entretien venant s'ajouter à un ou deux tests, la
tests, kan de afdeling Wetgeving alleen maar mutatis mutandis section de législation ne peut par ailleurs que renvoyer, mutatis
verwijzen naar de opmerking die ze in advies 53.452 (4) heeft mutandis, à l'observation qu'elle a formulé dans l'avis 53.452 (4), à
geformuleerd : "de vraag rijst in welk opzicht een bijkomende, savoir que « la question se pose de savoir en quoi une étape
bijzonder eigenaardige fase, te weten een onderhoud, te rechtvaardigen supplémentaire particulièrement singulière, à savoir un entretien, se
valt. In het verslag aan de Koning zou moeten worden toegelicht waarom justifie. Il conviendrait que le rapport au Roi explique pourquoi le
het beheerscomité of het directiecomité de keuze van een onderhoud choix d'un entretien vient s'ajouter à celui déjà offert au Comité de
wordt geboden bovenop de keuze om tests te gebruiken die duidelijk gestion ou de direction de recourir à des tests dont le caractère
objectiever zijn". objectif apparaît mieux ».
Artikel 8 Article 8
Artikel 8, eerste lid, van het ontwerp stelt dat de bezoldiging van de L'article 8, alinéa 1er, du projet énonce que la rémunération de
tijdelijk aangestelde hypotheekbewaarder in twee teksten wordt l'agent exerçant les fonctions de conservateur des hypothèques par
geregeld, te weten: voie d'intérim est réglée par deux textes à savoir :
- artikel 5, A, 9°, van het koninklijk besluit van 3 maart 2005 - l'article 5, A, 9°, de l'arrêté royal du 3 mars 2005 portant des
`houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de dispositions particulières concernant le statut pécuniaire du
bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst personnel du Service public fédéral finances et du Service des
Financiën en van de Pensioendienst voor de overheidssector' dat het Pensions du Secteur public, qui fixe le montant du traitement dû au
bedrag vaststelt van het salaris van de hypotheekbewaarder; conservateur des hypothèques ;
- het koninklijk besluit van 18 september 1962 `tot vaststelling van - l'arrêté royal du 18 septembre 1962 `déterminant les salaires des
de lonen der hypotheekbewaarders' waarin de salarissen per prestatie conservateurs des hypothèques' qui détermine les salaires dus à
worden vastgesteld. l'acte.
In het tweede lid van artikel 8 wordt evenwel bepaald dat de persoon die tijdelijk is aangesteld de bezoldiging verbonden aan zijn ambt als rijksambtenaar behoudt, en in het derde lid wordt bepaald dat zijn bezoldiging jaarlijks wordt geregulariseerd in die mate dat ze de bezoldiging die de betrokkene zou genieten indien hij effectief benoemd zou zijn in zijn betrekking van hypotheekbewaarder, niet mag overschrijden. De afdeling Wetgeving van de Raad van State vraagt zich af of de hypotheekbewaarder-interimaris geen "dubbele bezoldiging" ten deel zal vallen die slechts jaarlijks wordt geregulariseerd, doordat wordt bepaald dat hij de bezoldiging verbonden aan zijn vroegere functie behoudt en dat daar zowel de vaste bezoldiging voor hypotheekbewaarders als het salaris voor elke prestatie die hij verricht aan wordt toegevoegd. Luidens de inlichtingen die de gemachtigde ambtenaar heeft verstrekt, zou deze bepaling ertoe strekken de pensioenaanspraken van de aangestelde personen veilig te stellen. Er zou dus moeten uit worden geconcludeerd dat het behoud van de bezoldiging verbonden aan zijn Toutefois, en son alinéa 2, l'article 8 prévoit que la personne désignée à titre d'intérim maintient la rémunération liée à sa fonction en tant qu'agent de l'Etat, et, à l'alinéa 3, que sa rémunération est régularisée annuellement dans la mesure où elle ne peut excéder celle dont l'intéressé bénéficierait s'il était effectivement nommé dans son emploi de conservateur des hypothèques. La section de législation du Conseil d'Etat s'interroge sur la question de savoir si en prévoyant que le conservateur des hypothèques intérimaire conserve la rémunération liée à son ancienne fonction et à laquelle on ajoute tant le traitement fixe prévu pour les conservateurs des hypothèques que le salaire prévu pour chaque acte qu'il pose, celui-ci ne bénéficiera pas d'un « double traitement » qui ne sera régularisé qu'annuellement. Selon les informations transmises par le fonctionnaire délégué, cette disposition aurait pour objet de garantir les droits à la pension des personnes désignées. Il faudrait dès lors en déduire que le maintien, prévu comme tel à l'article 8, alinéa 2, pour le conservateur des
ambt als rijksambtenaar, aldus bepaald in artikel 8, tweede lid, voor hypothèques par voie d'intérim, de la rémunération liée à sa fonction
de hypotheekbewaarder-interimaris een fictief gegeven is, bestemd om en tant qu'agent de l'Etat est une fiction destinée à la couverture de
zijn aanspraak op pensioen veilig te stellen. Indien dat inderdaad het ses droits à la pension. Si tel est bien le cas, c'est dès lors en ce
geval is, moet de bepaling dan ook in die zin worden geredigeerd. sens que la disposition devrait être rédigée.
Artikel 11 Article 11
Artikel 11 voorziet in een buitenwerkingtreding van het ontwerp. Naar het zich laat aanzien komt het aldus tegemoet aan de opmerking van de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken dat het ontwerp in de tijd beperkt moet zijn. Zoals het ontwerp is gesteld, kan het echter een onbepaalde duur hebben indien de hervorming van het statuut van de hypotheekbewaarders en van de ambtenaren ervan niet wordt aangenomen. Voorts is deze bepaling een bron van rechtsonzekerheid doordat ze een regel bevat die een datum kan vaststellen, maar tevens bepaalt dat deze datum door de Koning moet worden vastgesteld. Aldus zou er een gebrek aan overeenstemming kunnen bestaan, temeer daar de woorden "overeenstemt met de datum waarop door Ons de werving wordt toegelaten in de statutaire betrekkingen van de sector hypotheken van de Algemene L'article 11 prévoit une fin de vigueur du projet. Il semble ainsi répondre à l'observation du Secrétaire d'Etat à la fonction publique selon laquelle le projet doit être limité dans le temps. Or, tel que rédigé, le projet peut avoir une durée indéterminée si la réforme du statut des conservateurs des hypothèques et de ses agents n'est pas adoptée. Par ailleurs, cette disposition est source d'insécurité juridique en ce qu'il prévoit une règle de nature à déterminer une date mais prévoit également qu'elle doit être fixée par le Roi. Il pourrait ainsi y avoir une discordance, d'autant plus que la règle prévue « correspond à la date à laquelle Nous autorisons le recrutement dans des emplois statutaires du secteur des hypothèques de
Administratie van de Patrimoniumdocumentatie" geen eenduidige regel l'Administration générale de la documentation patrimoniale » n'est pas
vormen. dénuée d'ambigüité.
Deze bepaling moet worden herzien opdat de rechtszekerheid beter wordt Cette disposition sera revue afin de mieux garantir la sécurité
gewaarborgd. juridique.
Wetgevingstechnische slotopmerkingen Observations finales de légistique
1. In de Franse versie is het beter "à titre d'intérim" te schrijven, 1. Dans la version française, il est préférable d'écrire, comme dans
zoals in de voornoemde wet, in plaats van "par voie d'intérim". la loi précitée, « à titre d'intérim » au lieu de « par voie d'intérim
In de Nederlandse versie schrijve men "ad interim" in plaats van "bij ». Dans la version néerlandaise, il est préférable d'écrire « ad interim
wijze van interim" of "bij wege van interim". » au lieu de « bij wege van interim » ou « bij wijze van interim ».
2. Het is niet raadzaam in een regelgevende tekst gebruik te maken van streepjes. (5) 2. L'usage des tirets est déconseillé dans un texte réglementaire (5).
3. In plaats van "pool" moet "reserve" worden geschreven. 3. Il faut écrire « réserve » au lieu de « pool ».
4. In de Franse versie van artikel 8, tweede lid, moet het woord 4. Dans la version française, à l'article 8, alinéa 2, le mot «
"maintient" worden vervangen door het woord "conserve". maintient » sera remplacé par le mot « conserve ».
De griffier, Le greffier
B. Vigneron B. Vigneron
De voorzitter, Le président,
Y. Kreins Y. Kreins
_______ _______
Nota's Notes
(1) Répertoire pratique du droit belge, trefwoord "Hypothèques et (1) R.P.D.B. ; v° « Hypothèques et privilèges immobiliers », n° 3.476.
privilièges immobiliers", nr. 3.476.
(2) "In geval van overlijden, afzetting of beëindiging van een interim (2) « En cas de décès, révocation ou fin d'intérim d'un conservateur
van een hypotheekbewaarder in het belang van de dienst". des hypothèques dans l'intérêt du service ».
(3) Daar moet overigens van worden afgeweken in het geval van
vrijstelling van de test ter beoordeling van de technische (3) Auquel il sera par ailleurs dérogé dans les cas dispensés du test
competenties (artikel 3, derde lid, van het ontwerp). d'évaluation des compétences techniques (article 3, alinéa 3, du
(4) Advies 53.452/2, op 17 juni 2013 gegeven over een ontwerp van projet). (4) Avis 53.452/2 donné le 17 juin 2013 sur un projet d'arrêté royal
koninklijk besluit `tot vaststelling van het organiek reglement van de `fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances
Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die ainsi que les dispositions particulières applicables aux agents
van toepassing zijn op het statutair personeel'. statutaires'.
(5) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het (5) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, législatifs et réglementaires, www.raadvst-conseildetat.be, onglet «
www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling 59. Technique législative », recommandation n° 59.
4 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit betreffende de aanstelling ad 4 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal relatif à la désignation à titre
interim van hypotheekbewaarders bij de Federale Overheidsdienst d'intérim des conservateurs des hypothèques au Service public fédéral
Financiën Finances
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Grondwet, de artikelen 37, 107, tweede lid, en 108; Vu la Constitution, les articles 37, 107, alinéa 2, et 108;
Gelet op de wet van 21 ventôse jaar VII betreffende de inrichting van Vu la loi du 21 ventôse an VII relative à l'organisation de la
de bewaring der hypotheken, artikel 13, vervangen bij de programmawet conservation des hypothèques, l'article 13, remplacé par la
van 24 december 2002; loi-programme du 24 décembre 2002;
Gelet op het koninklijk besluit 25 juni 1953 betreffende de Vu l'arrêté royal du 25 juin 1953 relatif à l'avancement de grade et
bevordering in graad en de mutaties in de buitendiensten van het aux mutations dans les services extérieurs de l'administration de
bestuur der registratie en domeinen; l'enregistrement et des domaines;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juni Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné les 7 juin 2012 et 30
2012 en 30 april 2013; avril 2013;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, d.d. 22 februari 2013; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 22 février 2013;
Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. 82-2 van het Vu le protocole de négociation n° 82-2 du Comité de Secteur II -
sectorcomité II - Financiën, gesloten op 25 juni 2013; Finances, conclu le 25 juin 2013;
Gelet op advies 53.700/2/V van de Raad van State, gegeven op 29 juli Vu l'avis 53.700/2/V du Conseil d'Etat, donné le 29 juillet 2013, en
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Financiën en op het advies van de Sur la proposition du Ministre des Finances et de l'avis des Ministres
in Raad vergaderde Ministers, qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Alle statutaire personeelsleden van niveau A van de

Article 1er.Tous les membres du personnel statutaires du niveau A du

Federale Overheidsdienst Financiën benoemd in ten minste de klasse A3 Service public fédéral Finances nommés au moins dans la classe A3 et
en die hun aanspraken op bevordering kunnen doen gelden, kunnen ad qui peuvent faire valoir leur droit à la promotion, peuvent être
interim worden aangesteld als hypotheekbewaarder. désignés conservateurs des hypothèques à titre d'intérim.
Een reserve van kandidaten die geschikt zijn voor de uitoefening ad Une réserve de candidats aptes à exercer, à titre d'intérim, la
interim van het ambt van hypotheekbewaarder, wordt samengesteld door fonction de conservateur des hypothèques est constituée par le biais
middel van een selectieprocedure georganiseerd door de Federale d'une procédure de sélection organisée par le Service public fédéral
Overheidsdienst Financiën op verzoek van de Administrateur-generaal Finances à la demande de l'Administrateur général de la Documentation
van de Patrimoniumdocumentatie. patrimoniale.

Art. 2.De selectieprocedure gebeurt op basis van een functie- en

Art. 2.La procédure de sélection est établie sur base d'un profil de

competentieprofiel en omvat twee delen. fonction et de compétence et comprend deux parties.

Art. 3.Het eerste deel van de selectieprocedure omvat een test ter

Art. 3.La première partie de la procédure de sélection consiste en un

evaluatie van de technische competenties, die bestaat uit één of test d'évaluation des compétences techniques qui comprend une ou
meerdere delen waarbij de kandidaten desgevallend voor elk deel ten plusieurs parties pour lesquelles les candidats doivent, le cas
minste 50 % van de punten dienen te behalen. Om te slagen moeten de échéant, pour chacune, obtenir au moins 50 % des points. Pour réussir,
kandidaten in totaal ten minste 60 % van de punten behalen. les candidats doivent au moins obtenir 60 % des points au total.
De kandidaten worden vrijgesteld van het eerste deel van de Les candidats sont dispensés de la première partie de la procédure de
selectieprocedure op voorwaarde dat zij: sélection, à condition :
1° ofwel geslaagd zijn voor de vergelijkende selectie voor overgang 1° soit qu'ils aient réussi la sélection comparative d'accession à une
naar een functie A2 van de cartografie of voor de overeenstemmende fonction A2 de la cartographie ou l'épreuve de qualification
proef over de beroepsbekwaamheid, bedoeld in artikel 28 van het professionnelle correspondante, visée à l'article 28 du Règlement
Organiek Reglement en georganiseerd ten behoeve van de Administratie organique et organisée pour l'Administration de la Sécurité juridique
Rechtszekerheid van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie; de l'Administration générale de la Documentation patrimoniale;
2° ofwel geslaagd zijn voor een loopbaanexamen van ontvanger A of 2° soit qu'ils aient réussi un examen de carrière de receveur A ou
eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur dat georganiseerd d'inspecteur principal d'administration fiscale organisé pour les
werd voor de behoeften van de sector registratie en domeinen van de besoins du secteur de l'enregistrement et des domaines de
Administratie van de BTW, registratie en domeinen. l'Administration de la T.V.A., de l'enregistrement et des domaines.
Voor de toepassing van dit artikel dient onder "Organiek Reglement" te Pour l'application du présent article, il y a lieu d'entendre par «
worden verstaan: het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot Règlement Organique » : l'arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le
vaststelling van het organiek reglement van de Federale règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les
Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van dispositions particulières applicables aux agents statutaires
toepassing zijn op het statutair personeel.

Art. 4.De kandidaten die geslaagd zijn voor het eerste deel van de

Art. 4.Les candidats ayant réussi la première partie de la procédure

selectieprocedure, evenals de kandidaten die van dit deel werden de sélection, ainsi que les candidats dispensés de cette partie,
vrijgesteld, mogen deelnemen aan het tweede deel van de selectieprocedure. peuvent prendre part à la seconde partie de la procédure de sélection.

Art. 5.§ 1. Het tweede deel van de selectieprocedure bestaat uit een

Art. 5.§ 1er. La seconde partie de la procédure de sélection consiste

onderhoud tijdens hetwelk de generieke competenties, de motivatie en en un entretien au cours duquel sont comparées les compétences
de visie van de kandidaten op de functie wordt vergeleken. Van elk génériques, la motivation et la vision que les candidats ont de la
onderhoud wordt een verslag opgemaakt. fonction. Chaque entretien donne lieu à un rapport.
§ 2. Op grond van de generieke competenties, de motivatie en de visie § 2. Les points sont attribués aux candidats sur base des compétences
op de functie van hypotheekbewaarder die de kandidaten hebben getoond génériques, de la motivation et de la vision de la fonction de
tijdens het onderhoud worden hun punten toegekend. conservateur des hypothèques dont ils ont fait preuve lors de
De kandidaten die ten minste 60 % van de punten behalen tijdens dit l'entretien. Les candidats qui obtiennent au moins 60 % des points lors de cet
onderhoud worden geschikt geacht voor de uitoefening van het ambt van entretien sont estimés aptes à exercer, à titre d'intérim, la fonction
hypotheekbewaarder ad interim. de conservateur des hypothèques.
De geschikt geachte kandidaten worden gerangschikt in een Les candidats estimés aptes sont classés dans un procès-verbal sur
proces-verbaal op grond van de door hen behaalde punten voor het base des points qu'ils ont obtenu à la seconde partie de la procédure
tweede deel van de selectieprocedure en opgenomen in de in artikel 1, de sélection et repris dans la réserve visée à l'article 1er, alinéa
tweede lid, bedoelde reserve. 2.

Art. 6.De in artikel 1, tweede lid, bedoelde reserve is geldig vanaf

Art. 6.La réserve visée à l'article 1er, alinéa 2 est valable à

de datum van het proces-verbaal, bedoeld in artikel 5, § 2, derde lid, compter de la date du procès-verbal visé à l'article 5, § 2, alinéa 3
en dit tot de datum van het volgend proces-verbaal, dat voorziet in jusqu'à la date du prochain procès-verbal qui prévoit une nouvelle
een nieuwe reserve van kandidaten die geschikt zijn voor de réserve de candidats aptes à exercer, à titre d'intérim, la fonction
uitoefening van het ambt van hypotheekbewaarder ad interim. de conservateur des hypothèques.

Art. 7.Met het oog op een effectieve aanstelling als interimaris in

Art. 7.En vue d'une désignation effective, en qualité d'intérimaire,

een betrekking van hypotheekbewaarder wordt onder de kandidaten pour exercer un emploi de conservateur des hypothèques, la préférence
opgenomen in de in artikel 1, tweede lid, bedoelde reserve de voorkeur est donnée, parmi les candidats repris dans la réserve visée à
gegeven aan de ambtenaar die het best gerangschikt is in het l'article 1er, alinéa 2, à l'agent le mieux classé dans le
proces-verbaal bedoeld in artikel 5, § 2, derde lid. procès-verbal visé à l'article 5, § 2, alinéa 3.
Indien meerdere kandidaten in het proces-verbaal ex aequo werden Si plusieurs candidats sont classés ex aequo dans le procès-verbal, la
gerangschikt, wordt prioriteit gegeven: priorité est donnée :
1° aan de kandidaat met de grootste niveauanciënniteit; 1° au candidat dont l'ancienneté de niveau est la plus grande;
2° bij gelijke niveauanciënniteit, aan de kandidaat met de grootste 2° à égalité d'ancienneté de niveau, au candidat dont l'ancienneté de
dienstanciënniteit; service est la plus grande;
3° bij gelijke dienstanciënniteit, aan de oudste kandidaat. 3° à égalité d'ancienneté de service, au candidat le plus âgé.

Art. 8.De bezoldiging van de ad interim aangestelde

Art. 8.La rémunération de l'agent exerçant les fonctions de

hypotheekbewaarder wordt geregeld bij : conservateur des hypothèques à titre d'intérim est réglée par:
1° art. 5, A, 9° van het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende 1° l'art. 5, A, 9° de l'arrêté royal du 3 mars 2005 portant
de bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale dispositions particulières concernant le statut pécuniaire du
Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst van de personnel du Service public fédéral Finances et du Service des
Overheidssector; Pensions du Secteur public;
2° het koninklijk besluit van 18 september 1962 tot vaststelling van de lonen der hypotheekbewaarders. De ambtenaar die aangesteld is ad interim als hypotheekbewaarder, behoudt de bezoldiging verbonden aan zijn ambt als rijksambtenaar. De bezoldiging van de ad interim aangestelde hypotheekbewaarder bedoeld in het eerste lid, wordt jaarlijks geregulariseerd in die mate dat bedoelde bezoldiging niet de bezoldiging mag overschrijden die betrokkene zou genieten indien hij effectief benoemd zou zijn in die betrekking. 2° l'arrêté royal du 18 septembre 1962 déterminant les salaires des conservateurs des hypothèques. L'agent désigné pour exercer, à titre d'intérim, la fonction de conservateur des hypothèques conserve la rémunération liée à sa fonction en tant qu'agent de l'Etat. La rémunération de l'agent désigné pour exercer à titre d'intérim la fonction de conservateur des hypothèques telle que déterminée à l'alinéa 1er, est régularisée annuellement dans la mesure où elle ne peut excéder celle dont l'intéressé bénéficierait s'il était effectivement nommé dans cet emploi de conservateur des hypothèques.

Art. 9.Tot de eerste samenstelling van een reserve van kandidaten die

Art. 9.Jusqu'à la première composition d'une réserve de candidats

geschikt zijn voor de uitoefening van het ambt van hypotheekbewaarder aptes à exercer à titre d'intérim la fonction de conservateur des
ad interim en uiterlijk tot de laatste dag van de twaalfde hypothèques, et au plus tard jusqu'au dernier jour du douzième mois
kalendermaand volgend op deze waarin dit besluit werd bekendgemaakt in calendrier qui suit le mois de la publication du présent arrêté au
het Belgisch Staatsblad, zal elke te begeven functie toegankelijk zijn Moniteur belge, les fonctions de conservateur des hypothèques à
voor de ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Financiën die hun attribuer seront pourvues par des agents du Service public fédéral
rechten op bevordering kunnen doen gelden en ten minste tot de klasse Finances qui peuvent faire valoir leurs droits à la promotion, qui
A3 behoren, alsook geslaagd zijn voor een loopbaanexamen van ontvanger appartiennent au moins à la classe A3 et qui ont réussi un examen de
A of eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur, dat carrière de receveur A ou d'inspecteur principal d'administration
georganiseerd werd voor de behoeften van de sector registratie en fiscale qui ont été organisés pour les besoins du secteur
domeinen van de Administratie van de BTW, registratie en domeinen. enregistrement et domaines de l'administration de la T.V.A., de
De te begeven functie maakt het voorwerp uit van een selectieprocedure l'enregistrement et des domaines.
die op basis van een functie- en competentieprofiel wordt La fonction est attribuée à l'issue d'une procédure de sélection qui,
georganiseerd door de Federale Overheidsdienst Financiën op verzoek sur base d'un profil de fonction et de compétence, est organisée par
van de Administrateur-generaal van de Patrimoniumdocumentatie. le Service public fédéral Finances à la demande de l'Administrateur
De selectie gebeurt aan de hand van een onderhoud waarbij zowel de général de la Documentation patrimoniale. La sélection s'effectue sur base d'un entretien au cours duquel sont
generieke en technische competenties als de motivatie en de visie van examinées aussi bien les compétences génériques et techniques que la
de kandidaat op de functie worden onderzocht. motivation et la vision que le candidat a de la fonction.
Om te slagen moeten de kandidaten ten minste 60 % van de punten behalen. Pour réussir, les candidats doivent obtenir au moins 60 % des points.
Ze worden gerangschikt in het proces-verbaal op grond van de door hen Ils sont classés dans le procès-verbal sur base des points obtenus.
behaalde punten.
Onder de kandidaten wordt de voorkeur gegeven aan de ambtenaar die het Parmi les candidats, la préférence est donnée à l'agent qui est le
best gerangschikt is overeenkomstig de selectieprocedure. mieux classé suite à la procédure de sélection.
Indien meerdere kandidaten in het proces-verbaal ex aequo werden Si plusieurs candidats sont classés ex aequo dans le procès-verbal, la
gerangschikt, wordt prioriteit gegeven: priorité est donnée :
1° aan de kandidaat met de grootste niveauanciënniteit; 1° au candidat dont l'ancienneté de niveau est la plus grande;
2° bij gelijke niveauanciënniteit, aan de kandidaat met de grootste 2° à égalité d'ancienneté de niveau, au candidat dont l'ancienneté de
dienstanciënniteit; service est la plus grande;
3° bij gelijke dienstanciënniteit, aan de oudste kandidaat. 3° à égalité d'ancienneté de service, au candidat le plus âgé.

Art. 10.Het koninklijk besluit van 25 juni 1953 betreffende de

Art. 10.L'arrêté royal du 25 juin 1953 relatif à l'avancement de

bevordering in graad en de mutaties in de buitendiensten van het grade et aux mutations dans les services extérieurs de
bestuur der registratie en domeinen, wordt opgeheven. l'administration de l'enregistrement et des domaines, est abrogé.

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.

Art. 12.De minister bevoegd voor de Financiën is belast met de

Art. 12.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 november 2013. Donné à Bruxelles, le 4 novembre 2013.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
K. GEENS K. GEENS
^