Koninklijk besluit tot vaststelling van een specifieke nomenclatuur voor verstrekkingen van geneeskundige verzorging inzake beroepsziekte-verzekering | Arrêté royal établissant une nomenclature spécifique pour prestations de soins de santé en matière d'assurance maladies professionnelles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 4 MEI 2018. - Koninklijk besluit tot vaststelling van een specifieke nomenclatuur voor verstrekkingen van geneeskundige verzorging inzake beroepsziekte-verzekering FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970, artikel 41, laatst gewijzigd bij de wet | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 4 MAI 2018. - Arrêté royal établissant une nomenclature spécifique pour prestations de soins de santé en matière d'assurance maladies professionnelles PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970, l'article 41, modifié pour la dernière fois par la loi du |
van 13 juli 2006; | 13 juillet 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 juni 1983 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 28 juin 1983 établissant une nomenclature |
een specifieke nomenclatuur voor verstrekkingen van geneeskundige | spécifique pour prestations de soins de santé en matière d'assurance |
verzorging inzake beroepsziekteverzekering, laatst gewijzigd bij | maladies professionnelles, modifié pour la dernière fois par l'arrêté |
koninklijk besluit van 22 november 2006; | royal du 22 novembre 2006; |
Gelet op het advies van de Wetenschappelijke Raad van Fedris, gegeven op 23 mei 2017; | Vu l'avis du Conseil scientifique de Fedris, donné le 23 mai 2017; |
Gelet op het advies van het beheerscomité voor beroepsziekten van | Vu l'avis du comité de gestion pour les maladies professionnelles de |
Fedris, gegeven op 11 oktober 2017; | Fedris, donné le 11 octobre 2017; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 janvier 2018; |
januari 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 13 maart 2018; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 mars 2018; |
Gelet op het advies 63.220/1 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis 63.220/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 avril 2018, en |
april 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De nomenclatuur voor de verstrekkingen van geneeskundige |
Article 1er.La nomenclature pour prestations de soins de santé, visée |
verzorging, bedoeld in artikel 41, eerste lid, van de wetten | à l'article 41, alinéa 1er, des lois relatives à la prévention des |
betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de | maladies professionnelles et à la réparation des dommages résultant de |
schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970, | celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970, est établie conformément aux |
wordt vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van de bijlage bij dit besluit. | dispositions de l'annexe du présent arrêté. |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 28 juni 1983 tot vaststelling van |
Art. 2.L'arrêté royal du 28 juin 1983 établissant une nomenclature |
een specifieke nomenclatuur voor verstrekkingen van geneeskundige | spécifique pour prestations de soins de santé en matière d'assurance |
verzorging inzake beroepsziekteverzekering wordt opgeheven. | maladies professionnelles est abrogé. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2018. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2018. |
Art. 4.De minister bevoegd voor sociale zaken is belast met de |
Art. 4.Le ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 mei 2018. | Donné à Bruxelles, le 4 mai 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 4 mei 2018 tot vaststelling van | Annexe à l'arrêté royal du 4 mai 2018 établissant une nomenclature |
een specifieke nomenclatuur voor verstrekkingen van geneeskundige | spécifique pour prestations de soins de santé en matière d'assurance |
verzorging inzake beroepsziekteverzekering | maladies professionnelles |
Artikel 1.§ 1. Deze nomenclatuur somt de door Fedris vergoedbare |
Article 1er.§ 1er. Cette nomenclature énumère les prestations pour |
verstrekkingen van geneeskundige verzorging op die niet voorzien zijn | soins de santé remboursables par Fedris, qui ne sont pas prévues au |
in de regeling van de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering | régime de l'assurance maladie-invalidité obligatoire ou qui ne sont |
of die niet ten laste worden genomen door die regeling, stelt de | pas prises en charge par celui-ci, détermine les conditions dans |
voorwaarden vast waaronder deze verstrekkingen kunnen vergoed worden | lesquelles ces prestations peuvent être remboursées et fixe le montant |
en bepaalt de hoegrootheid van de verzekeringstegemoetkoming. | de l'intervention de l'assurance. |
§ 2. De in § 1 bedoelde verstrekkingen van geneeskundige verzorging | § 2. Les prestations pour soins de santé visées au § 1er ne sont |
zijn slechts vergoedbaar als ze zijn voorgeschreven en afgeleverd door | remboursables que lorsqu'elles sont prescrites et fournies par des |
daartoe wettelijk gemachtigde personen en als ze bestemd zijn voor | personnes habilitées légalement à cet effet et lorsqu'elles sont |
door een beroepsziekte getroffen of bedreigde personen. | destinées à des personnes atteintes ou menacées par une maladie |
professionnelle. | |
Art. 2.§ 1. In geval van opneming in een ziekenhuis ter observatie en |
Art. 2.§ 1er. En cas d'hospitalisation pour mise en observation et |
behandeling van een door een beroepsziekte getroffen of bedreigde | traitement d'une personne atteinte ou menacée par une maladie |
persoon komt Fedris tegemoet in de kosten van de farmaceutische | professionnelle, Fedris intervient dans le coût des prestations |
verstrekkingen die niet vergoedbaar zijn in het raam van de verplichte | pharmaceutiques non remboursables dans le cadre de l'assurance maladie |
ziekte- en invaliditeitsverzekering, ten belope van de prijs | |
vastgesteld overeenkomstig de reglementering der prijzen van de | invalidité obligatoire à concurrence du prix fixé conformément à la |
farmaceutische specialiteiten en andere geneesmiddelen. De | réglementation des prix des spécialités pharmaceutiques et autres |
terugbetaling van deze kosten is beperkt tot maximaal 5.000,00 EUR per | médicaments. Le remboursement de ces frais est limité à 5.000,00 EUR |
jaar. | au maximum par an. |
§ 2. In geval van ambulante behandeling komt Fedris tegemoet in de | § 2. En cas de traitement ambulatoire, Fedris intervient dans le coût |
kosten van de hierna vermelde farmaceutische verstrekkingen ten belope | des prestations pharmaceutiques citées ci-après à concurrence du prix |
van de prijs vastgesteld overeenkomstig de reglementering der prijzen | fixé conformément à la réglementation des prix des spécialités |
van de farmaceutische specialiteiten en andere geneesmiddelen. | pharmaceutiques et autres médicaments. |
1° Vaccins, toegediend aan personen die getroffen zijn door een | 1° Vaccins administrés à des personnes atteintes d'une maladie |
beroepsziekte, om een verergering van de beroepsziekte te voorkomen. | professionnelle en vue de prévenir l'aggravation de la maladie |
De maximale tegemoetkoming voor deze verstrekkingen bedraagt 300,00 | professionnelle. L'intervention maximale pour ces prestations s'élève |
EUR per jaar. | à 300,00 EUR par an. |
2° Pyridoxine tijdens een behandeling met isoniazide. | 2° Pyridoxine pendant un traitement avec l'isoniazide. |
3° Permethrine bevattende crèmes, ten belope van de werkelijke prijs | 3° Crèmes contenant de la perméthrine, à concurrence du coût réel, |
met een maximum van 20,00 EUR per verstrekking. | avec un maximum de 20,00 EUR par prestation. |
Art 3. § 1. Fedris komt tussen in de kosten van de prothesen en de | Art. 3.§ 1er. Fedris intervient dans le coût des prothèses et des |
orthopedische toestellen, die alhoewel opgenomen in de nomenclatuur | appareils orthopédiques qui, bien que repris dans la nomenclature des |
van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte ziekte- en | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire contre la |
invaliditeitsverzekering, door deze laatste niet kunnen vergoed worden | maladie et l'invalidité ne peuvent être pris en charge par cette |
omwille van beperkende voorwaarden die onverenigbaar zijn met het | dernière en raison de conditions limitatives incompatibles avec |
bestaan van de beroepsziekte. | l'existence d'une maladie professionnelle. |
Het tarief voor terugbetaling is gelijk aan het tarief van honoraria | Le tarif de remboursement correspond au tarif des honoraires et prix |
en prijzen zoals het voortvloeit uit de toepassing van de nomenclatuur | tel qu'il résulte de l'application de la nomenclature des prestations |
van de geneeskundige verstrekkingen inzake ziekte- en | de santé en matière d'assurance obligatoire contre la maladie et |
invaliditeitsverzekering. | l'invalidité. |
§ 2. Fedris komt tegemoet in de kosten van een draagbare individuele | § 2. Fedris intervient dans le coût d'un amplificateur vocal |
stemversterker, geschikt voor professioneel gebruik, bestaande uit een | individuel portatif convenant à un usage professionnel, composé d'un |
microfoon, een versterker en een luidspreker, ten belope van de | microphone, d'un amplificateur et d'un haut-parleur, à concurrence du |
werkelijke prijs met een maximum van 300,00 EUR. Het maximaal aantal | prix réel limité à un montant de 300,00 EUR. Le nombre maximal de |
terugbetaalbare verstrekkingen is één om de vijf jaar. In | prestations remboursables est une tous les cinq ans. Dans des |
uitzonderlijke omstandigheden, die door de aanvrager moeten worden | circonstances exceptionnelles devant être démontrées par le demandeur, |
aangetoond, kan Fedris een tweede verstrekking toestaan vooraleer de | Fedris peut autoriser une seconde prestation avant que le délai de |
termijn van vijf jaar verstreken is. Voor de kosten van batterijen, | cinq ans ne soit écoulé. Il est payé au maximum 50,00 EUR par an pour |
onderhoud en herstellingen wordt er maximaal 50,00 EUR per jaar | les frais de batteries, d'entretien et de réparation. |
terugbetaald. | |
Art. 4.Fedris komt tussen in de huurkosten van individueel sanitair |
Art. 4.Fedris intervient dans le coût de location de matériel |
materieel voor verzorging ten huize van de getroffene ten belope van | sanitaire pour le traitement à domicile de la victime, à concurrence |
de werkelijke prijs, met een maximum van 26,00 EUR per maand. | des frais réels, avec un maximum de 26,00 EUR par mois. |
Voor zover het gebruik ervan noodzakelijk is voor de verzorging ten | Pour autant que l'usage en soit nécessaire pour les soins à domicile |
huize van de getroffene, komt Fedris tegemoet in de kosten voor de | de la victime, Fedris intervient dans les frais d'achat d'un matelas |
aankoop van een matras voor een ziekenhuisbed, tot beloop van de | pour un lit d'hôpital, à concurrence du coût réel avec un maximum de |
werkelijke prijs, met een maximum van 300,00 EUR per verstrekking, | 300,00 EUR par prestation, une fois tous les trois ans. |
éénmaal om de drie jaar. | |
Art. 5.Voor zover het gebruik ervan als noodzakelijk erkend is, komt |
Art. 5.Pour autant que leur usage soit reconnu comme nécessaire, |
Fedris tegemoet in de kosten van individuele preventieve | Fedris intervient dans le coût de moyens de protection préventifs |
beschermingsmiddelen die niet voorzien zijn in de regeling van de | individuels non prévus au régime de l'assurance maladie et invalidité |
verplichte ziekte- en invaliditeits- verzekering en die niet ten laste | obligatoire et dont la prise en charge n'incombe pas à l'employeur en |
van de werkgever vallen ingevolge de wet van 4 augustus 1996 | application de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des |
betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun | travailleurs lors de l'exécution de leur travail. |
werk. Indien het om huurkosten gaat, komt Fedris tussen in dezelfde mate als | Lorsqu'il s'agit de frais de location, Fedris intervient dans la même |
bepaald in artikel 4. | mesure que celle prévue à l'article 4. |
Indien het om een aankoop gaat, komt Fedris tussen in de kosten ten | Lorsqu'il s'agit de frais d'achat, Fedris intervient à concurrence du |
belope van de werkelijke prijs met een maximum van 529,00 EUR per | prix réel avec un maximum de 529,00 EUR par an. |
jaar. De getroffene die een beroep doet op deze tussenkomst richt hiertoe | |
een geschreven aanvraag tot Fedris. Elke aanvraag moet vergezeld gaan | La victime sollicitant cette intervention adresse une demande écrite à |
van een nauwkeurige prijsopgave en daarenboven gestaafd zijn door een | Fedris. Chaque demande doit être accompagnée d'un devis détaillé et en |
beredeneerd en omstandig medisch verslag waarin het gebruik van deze | outre s'appuyer sur un rapport motivé et circonstancié dans lequel le |
beschermingsmiddelen gerechtvaardigd wordt. | médecin justifie l'emploi de ces moyens de protection. |
Art. 6.Het beheerscomité voor de beroepsziekten kan in |
Art. 6.Le comité de gestion des maladies professionnelles peut, dans |
behartenswaardige gevallen afwijken van de bedragen bedoeld in de | des cas dignes d'intérêt, déroger aux montants repris dans les |
artikelen 2, 4 en 5 van deze bijlage. | articles 2, 4 et 5 de la présente annexe. |
Art. 7.De bedragen vermeld in de artikelen 2, 3, 4 en 5 stemmen |
Art. 7.Les montants repris aux articles 2, 3, 4 et 5 correspondent à |
overeen met het indexcijfer van de consumptieprijzen bereikt op 30 | l'indice des prix à la consommation atteint le 30 juin 2017. |
juni 2017. Ze worden jaarlijks op 1 januari aangepast rekening houdend met het | Ils sont adaptés chaque année au 1er janvier, en tenant compte du taux |
indexcijfer van de consumptieprijzen bereikt op 30 juni van het vorige | atteint par l'indice des prix à la consommation le 30 juin de l'année |
jaar. | précédente. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 mei 2018. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 mai 2018. |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |