Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/05/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van diverse koninklijke besluiten ter uitvoering van de wapenwet, vooral met het oog op de toepassing van de uitvoeringsverordening 2015/2403 van de Commissie van 15 december 2015 tot vaststelling van gemeenschappelijke richtsnoeren betreffende normen en technieken om te waarborgen dat onbruikbaar gemaakte vuurwapens voorgoed onbruikbaar zijn, en met het oog op het mogelijk maken van het informatiseren van de registers bijgehouden door de schietstanden "
Koninklijk besluit tot wijziging van diverse koninklijke besluiten ter uitvoering van de wapenwet, vooral met het oog op de toepassing van de uitvoeringsverordening 2015/2403 van de Commissie van 15 december 2015 tot vaststelling van gemeenschappelijke richtsnoeren betreffende normen en technieken om te waarborgen dat onbruikbaar gemaakte vuurwapens voorgoed onbruikbaar zijn, en met het oog op het mogelijk maken van het informatiseren van de registers bijgehouden door de schietstanden Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux exécutant la Loi sur les armes, notamment en vue de l'application du Règlement d'exécution 2015/2403 de la Commission du 15 décembre 2015 établissant des lignes directrices communes concernant les normes et techniques de neutralisation en vue de garantir que les armes à feu neutralisées sont rendues irréversiblement inopérantes, et en vue de rendre possible l'informatisation des registres tenus par les stands de tir
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 4 MEI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse koninklijke besluiten ter uitvoering van de wapenwet, vooral met het oog op de toepassing van de uitvoeringsverordening (EU) 2015/2403 van de Commissie van 15 december 2015 tot vaststelling van gemeenschappelijke richtsnoeren betreffende normen en technieken om te waarborgen dat onbruikbaar gemaakte vuurwapens voorgoed onbruikbaar zijn, en met het oog op het mogelijk maken van het informatiseren van de registers bijgehouden door de schietstanden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Uitvoeringsverordening (EU/2015/2403) van de Commissie van 15 december 2015 tot vaststelling van gemeenschappelijke richtsnoeren betreffende normen en technieken om te waarborgen dat onbruikbaar gemaakte vuurwapens voorgoed onbruikbaar zijn; SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 4 MAI 2018. - Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux exécutant la Loi sur les armes, notamment en vue de l'application du Règlement d'exécution (UE) 2015/2403 de la Commission du 15 décembre 2015 établissant des lignes directrices communes concernant les normes et techniques de neutralisation en vue de garantir que les armes à feu neutralisées sont rendues irréversiblement inopérantes, et en vue de rendre possible l'informatisation des registres tenus par les stands de tir PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le règlement d'exécution (UE/2015/2403) de la Commission du 15 décembre 2015 établissant des lignes directrices communes concernant les normes et techniques de neutralisation en vue de garantir que les armes à feu neutralisées sont rendues irréversiblement inopérantes.
Gelet op de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en Vu la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et
individuele activiteiten met wapens, de artikelen 3, § 2, 2° en 3° en 20; individuelles avec des armes, les articles 3, § 2, 2° et 3° et 20;
Gelet op de wet van 24 mei 1888 houdende regeling van de toestand van Vu la loi du 24 mai 1888 portant réglementation de la situation du
de proefbank voor vuurwapens gevestigd te Luik, artikel 9, 5° ; banc d'épreuves des armes à feu établit à Liège, l'article 9, 5°,
Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 1991 betreffende de Vu l'arrêté royal du 20 septembre 1991 relatif aux armes à feu
vuurwapens met historische, folkloristische of decoratieve waarde en d'intérêt historique, folklorique ou décoratif et aux armes à feu
de vuurwapens die voor het schieten onbruikbaar zijn gemaakt; rendues inaptes au tir;
Gelet op het koninklijk besluit van 13 juli 2000 tot bepaling van de Vu l'arrêté royal du 13 juillet 2000 déterminant les conditions
erkenningsvoorwaarden van schietstanden; d'agrément des stands de tir ;
Gelet op het advies van de Adviesraad voor wapens, gegeven op 11 maart 2016; Vu l'avis du Conseil consultatif des armes, donné le 11 mars 2016;
Gelet op de adviezen van de inspecteurs van Financiën, gegeven op 8 Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés le 8 juin 2016 et le
juni 2016 en op 30 oktober 2017; 30 octobre 2017 ;
Gelet op advies van de Raad van State, gegeven op 20 december 2017, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 20 décembre 2017, en application
met toepassing van artikel 84, § 1, 1ste lid, 2°, van de wetten op de de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van Onze minister van Justitie en Onze minister van Sur la proposition de Notre ministre de la Justice et Notre ministre
Binnenlandse Zaken, de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 2, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van

Article 1er.L'article 2, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 20

20 september 1991 betreffende de vuurwapens met historische, septembre 1991 relatif aux armes à feu d'intérêt historique,
folkloristische of decoratieve waarde en de vuurwapens die voor het folklorique ou décoratif et aux armes à feu rendues inaptes au tir,
schieten onbruikbaar zijn gemaakt, gewijzigd door het besluit van 29 modifié par l'arrêté du 29 décembre 2006, est remplacé par la
december 2006, wordt vervangen door de volgende bepaling : disposition suivante :
"Als vrij verkrijgbare wapens in de zin van artikel 3, § 2, 3°, van de « Au sens de l'article 3, § 2, 3°, de la Loi sur les armes, sont
Wapenwet worden beschouwd de vuurwapens die voldoen aan de volgende considérées comme armes en vente libre, les armes à feu satisfaisant
voorwaarden : aux conditions suivantes :
1° onomkeerbaar voor het afschieten onbruikbaar zijn gemaakt 1° être rendues inaptes au tir de manière irréversible selon les
overeenkomstig de technische specificaties bepaald in bijlage I van spécifications techniques figurant à l'annexe I du Règlement
Uitvoeringsverordening (EU) 2015/2403 van de Commissie van 15 december d'exécution (UE) 2015/2403 de la Commission du 15 décembre 2015
2015 tot vaststelling van gemeenschappelijke richtsnoeren betreffende établissant des lignes directrices communes concernant les normes et
normen en technieken om te waarborgen dat onbruikbaar gemaakte techniques de neutralisation en vue de garantir que les armes à feu
vuurwapens voorgoed onbruikbaar zijn; neutralisées sont rendues irréversiblement inopérantes ;
2° de nodige handelingen daartoe zijn uitgevoerd door de Proefbank 2° les opérations nécessaires sont effectuées par le Banc d'Epreuves
voor vuurwapens; des armes à feu;
3° op de desbetreffende stukken is het merkteken aangebracht dat is 3° sur les pièces concernées, est apposé le poinçon reproduit à
afgebeeld in bijlage II van de voornoemde Uitvoeringsverordening. Het l'annexe II du Règlement d'exécution. Le symbole de l'organisme qui a
logo van de entiteit die de onbruikbaarmaking van het vuurwapen heeft certifié la neutralisation de l'arme à feu, comme visé à l'annexe
gecertificeerd, zoals bedoeld in voornoemde bijlage, is het volgende : précitée, est le suivant :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
4° de eigenaar van het betrokken vuurwapen heeft een certificaat van 4° le propriétaire de l'arme à feu concernée a reçu un certificat de
onbruikbaarmaking overeenkomstig het model in bijlage III van die neutralisation conforme au modèle figurant à l'annexe III du Règlement
Uitvoeringsverordening ontvangen. d'exécution.
Vuurwapens die worden overgebracht uit andere lidstaten van de EU en Les armes à feu transférées d'autres pays membres de l'UE et sur
waarop het merkteken bedoeld in bijlage II van de lesquelles le poinçon visé à l'annexe II du Règlement d'exécution n'a
Uitvoeringsverordening niet is aangebracht, worden onmiddellijk voor pas été apposé, doivent être présentées immédiatement pour contrôle et
controle en eventuele bijkomende handelingen aangeboden bij de d'éventuelles opérations supplémentaires au Banc d'épreuves.
Proefbank. Vuurwapens die voor 8 april 2016 onbruikbaar zijn gemaakt, moeten niet Les armes à feu neutralisées avant le 8 avril 2016 ne doivent pas
voldoen aan deze bepaling, tenzij ze naar een andere lidstaat worden satisfaire à cette disposition, à moins qu'elles ne soient transférées
overgebracht of hun eigenaar de intentie heeft ze over te dragen." dans un autre Etat membre ou que leur propriétaire ait l'intention de les céder. »

Art. 2.In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden

Art. 2.A l'article 2 § 2 du même arrêté, les termes "l'annexe n° 2"

"bijlage nr. 2" vervangen door de woorden "bijlage I van de voornoemde sont remplacés par les mots "l'annexe I du Règlement d'exécution
Uitvoeringsverordening" en wordt de paragraaf aangevuld als volgt : précité" et le paragraphe est complété comme suit : "Par dérogation au
"In afwijking van paragraaf 1, eerste lid, 3°, brengt de Proefbank op paragraphe 1er, alinéa 1er, 3°, le Banc d'Epreuves appose sur les
de desbetreffende stukken het hierna afgebeelde merk aan : pièces concernées le poinçon ci-après reproduit :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 3.Bijlage 2 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 3.L'annexe 2 du même arrêté est abrogée.

Art. 4.Artikel 3, 4°, van het koninklijk besluit van 13 juli 2000 tot

Art. 4.L'article 3, 4°, de l'arrêté royal du 13 juillet 2000

bepaling van de erkenningsvoorwaarden van schietstanden, gewijzigd déterminant les conditions d'agrément des stands de tir, modifié par
door de besluiten van 29 december 2006 en van 16 oktober 2008, wordt les arrêtés des 29 décembre 2006 et 16 octobre 2008, est complété
aangevuld als volgt : comme suit :
"Deze registers mogen op geïnformatiseerde wijze worden bijgehouden « Ces registres peuvent être tenus sous forme informatisée, moyennant
door middel van een applicatie die beveiligd is tegen fraude en une application sécurisée contre la fraude et la manipulation des
manipulatie van de gegevens. Ze moeten ook voldoen aan de hiervoor données. Ils doivent également satisfaire aux obligations précitées et
genoemde plichten en de lokale politie moet vooraf verwittigd worden van de ingebruikname ervan. De authenticiteit van de herkomst, de integriteit van de inhoud, en de leesbaarheid van de gegevens, op papier of in elektronisch formaat, moeten worden gewaarborgd vanaf het tijdstip waarop ze worden geregistreerd tot het einde van de bewaringstermijn. Onder "authenticiteit van de herkomst" wordt verstaan het waarborgen van de identiteit van de leverancier van de gegevens. Onder "integriteit van de inhoud" wordt verstaan het feit dat de inhoud die voorgeschreven is door de toepasselijke regels geen wijzigingen heeft ondergaan. De verantwoordelijke van een schietstand of van een van zijn la police locale doit en être avertie avant sa mise en fonction. L'authenticité de l'origine, l'intégrité du contenu et la lisibilité des données, que celles-ci se présentent sur papier ou sous format électronique, doivent être assurées à compter du moment de leur enregistrement et jusqu'à la fin de leur période de conservation. On entend par "authenticité de l'origine" l'assurance de l'identité du fournisseur des données. On entend par "intégrité du contenu" le fait que le contenu prescrit par les règles applicables n'a pas été modifié.
gebruikersgroepen bepaalt zelf hoe de authenticiteit van de herkomst, Le responsable d'un stand de tir ou d'un de ses groupes d'utilisateurs
de integriteit van de inhoud en de leesbaarheid van de gegevens worden détermine la manière dont l'authenticité de l'origine, l'intégrité du
gewaarborgd. Elke controle die een betrouwbaar controlespoor tussen de contenu et la lisibilité des données sont assurées. Tout contrôle qui
gegevens en de activiteiten van schutters aantoont, kan worden établit une piste d'audit fiable entre les données et les activités de
gebruikt om deze waarborg te leveren." tireurs, est de nature à donner cette assurance. »

Art. 5.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister

Art. 5.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le

bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun
uitvoering van dit besluit. en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 mei 2018. Donné à Bruxelles, le 4 mai 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De minister van Justitie, Le ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
De minister van Binnenlandse Zaken, Le ministre de l'Intérieur,
J. JAMBON J. JAMBON
^