Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/05/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de toekenning van maaltijdcheques "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de toekenning van maaltijdcheques Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à l'octroi de chèques-repas
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
4 MEI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 4 MAI 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, collective de travail du 16 septembre 2015, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à l'octroi
de toekenning van maaltijdcheques (1) de chèques-repas (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, travail du 16 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à l'octroi
de toekenning van maaltijdcheques. de chèques-repas.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 mei 2016. Donné à Bruxelles, le 4 mai 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de textielverzorging Commission paritaire pour l'entretien du textile
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015 Convention collective de travail du 16 septembre 2015
Toekenning van maaltijdcheques Octroi de chèques-repas
(Overeenkomst geregistreerd op 21 oktober 2015 onder het nummer (Convention enregistrée le 21 octobre 2015 sous le numéro
129859/CO/110) 129859/CO/110)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair aux employeurs des entreprises qui relèvent de la Commission paritaire
Comité voor de textielverzorging en op de arbeid(st)ers die zij pour l'entretien du textile et aux ouvriers et ouvrières qu'ils
tewerkstellen. occupent.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt voor onbepaalde

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue pour

tijd gesloten. Zij treedt in werking op 1 januari 2016 en kan, met een une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2016 et
opzeggingstermijn van drie maanden, per aangetekend schrijven, aan de peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois
voorzitter van het Paritair Comité voor de textielverzorging en aan de mois notifié par lettre recommandée au président de la Commission
in dit paritair comité vertegenwoordigde organisaties, door één van de paritaire pour l'entretien du textile et aux organisations
partijen worden opgezegd. représentées au sein de la commission paritaire.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt met ingang van 1 januari La présente convention collective de travail remplace à dater du 1er
2016 de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2012 houdende janvier 2016 la convention collective de travail du 20 janvier 2012
toekenning van maaltijdcheques (registratienummer 108614/CO/110). concernant l'octroi de chèques-repas (numéro d'enregistrement 108614/CO/110).

Art. 3.Sedert 1 oktober 2008 werden overeenkomstig de bepalingen van

Art. 3.Dès le 1er octobre 2008, des chèques-repas sont octroyés

artikel 19bis, § 2 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot conformément aux dispositions de l'article 19bis, § 2 de l'arrêté
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité
zekerheid der arbeiders, maaltijdcheques toegekend, volgens de in de sociale des travailleurs, selon les modalités mentionnées dans les
volgende artikelen vermelde modaliteiten. articles suivants.

Art. 4.Vanaf 1 juli 2009 werd aan de voltijds tewerkgestelde

Art. 4.A partir du 1er juillet 2009, il est attribué un chèque-repas

werknemers per effectief gepresteerde dag een maaltijdcheque par jour effectivement presté aux ouvriers occupés à temps plein, dont
toegekend, met een nominale waarde van 3,40 EUR met daarin een la valeur nominale est 3,40 EUR, en ce compris une contribution
patronaal aandeel van 2,31 EUR en een persoonlijk aandeel van de patronale de 2,31 EUR et une contribution personnelle du travailleur
werknemer van 1,09 EUR. de 1,09 EUR.
In de bedrijven waar reeds maaltijdcheques toegekend worden, al of Dans les entreprises qui accordaient déjà des chèques-repas, à
niet voor het maximale bedrag, moet op ondernemingsvlak in overleg met concurrence ou non du montant maximal, un avantage équivalent doit
de syndicale organisaties een gelijkwaardig voordeel toegekend worden être accordé au niveau de l'entreprise, qui soit neutre en termes de
dat kostenneutraal is ten aanzien van de sectorale regeling met coûts par rapport au règlement sectoriel des chèques-repas, après
betrekking tot maaltijdcheques. concertation des organisations syndicales.
Op ondernemingsvlak kunnen de nodige maatregelen genomen worden om Au niveau de l'entreprise, les mesures nécessaires peuvent être prises
voor de voltijds tewerkgestelde werknemers het aantal maaltijdcheques concernant les travailleurs à temps plein en vue de déterminer le
vast te stellen op basis van de alternatieve telling, zoals bedoeld in nombre de chèques-repas sur la base du comptage alternatif, tel que
artikel 19bis, § 2, 2° van het voornoemde koninklijk besluit van 28 défini par l'article 19bis, § 2, 2° de l'arrêté royal précité du 28
november 1969. novembre 1969.
En vue du comptage alternatif, le nombre normal d'heures de travail
Met het oog op de alternatieve telling wordt het normale aantal par jour de la personne de référence est déterminé sur la base du
arbeidsuren per dag van de maatpersoon vastgesteld op basis van het régime de travail dans lequel le travailleur concerné est occupé et
arbeidsregime waarin betrokkene werkzaam is, met name : notamment :
- gemiddelde tewerkstelling van 38 uur/week : 7,60 uur; - régime de travail en moyenne de 38 heures/semaine : 7,60 heures;
- gemiddelde tewerkstelling van 37,5 uur/week : 7,50 uur. - régime de travail en moyenne de 37,50 heures/semaine : 7,50 heures.
Het maximum aantal werkbare dagen van de maatpersoon in het kwartaal Le nombre maximal de jours prestables de la personne de référence
wordt berekend op basis van het theoretisch aantal werkbare dagen in durant le trimestre est calculé sur la base du nombre théorique de
het betrokken kwartaal, dit wil zeggen alle kalenderdagen in het jours prestables durant le trimestre concerné, c'est-à-dire tous les
betrokken kwartaal verminderd met de dagen van collectieve sluiting jours calendriers durant ce trimestre, diminué des jours de fermeture
voor vakantie, supplementaire vakantie en inhaalrust collective pour cause de vacances annuelles, de vacances
supplémentaires et de repos compensatoires pour la diminution de la
arbeidsduurvermindering. durée du travail.

Art. 5.Voor de deeltijds tewerkgestelde arbeiders wordt het aantal

Art. 5.Pour les ouvriers occupés à temps partiel, le nombre de

maaltijdcheques vastgesteld op basis van de alternatieve telling,
zoals bedoeld in artikel 19bis, § 2, 2° van het voornoemde koninklijk chèques-repas est déterminé sur la base du comptage alternatif, tel
besluit van 28 november 1969. que visé à l'article 19bis, § 2, 2° de l'arrêté royal précité du 28
Op ondernemingsvlak dienen de nodige maatregelen genomen te worden om novembre 1969. Au niveau de l'entreprise, les mesures nécessaires doivent être prises
deze alternatieve telling toe te passen. Met het oog op de alternatieve telling wordt het normale aantal arbeidsuren per dag van de maatpersoon vastgesteld overeenkomstig hetgeen bepaald werd in artikel 4.

Art. 6.Zowel voor de voltijdse als voor de deeltijdse werknemers worden de syndicale vormingsdagen gelijkgesteld met effectief gepresteerde dagen. In geval toepassing wordt gemaakt van de alternatieve telling zal het aantal gelijkgestelde uren bepaald worden overeenkomstig het aantal uren dat de betrokken persoon volgens zijn uurrooster diende te werken, indien hij geen syndicaal vormingsverlof had genoten.

pour appliquer ce comptage alternatif. En vue du comptage alternatif, le nombre normal d'heures de travail par jour de la personne de référence est déterminé conformément aux dispositions de l'article 4.

Art. 6.Tant pour les travailleurs à temps plein que pour les travailleurs à temps partiel, les jours de congé pour formation syndicale sont assimilés à des jours effectivement prestés. Dans le cas où il est fait application du comptage alternatif, le nombre des heures assimilées est fixé tenant compte du nombre des heures que la personne concernée devrait prester selon son horaire, si elle n'avait pas pris de congé pour formation syndicale.

Art. 7.Vanaf 1 januari 2012 werd het werkgeversaandeel in de

Art. 7.A partir du 1er janvier 2012, la quote-part de l'employeur

maaltijdcheques verhoogd met 0,50 EUR. dans les chèques-repas est augmentée de 0,50 EUR.
Vanaf 1 januari 2012 werd derhalve aan de voltijds tewerkgestelde A partir du 1er janvier 2012, il est donc attribué un chèque-repas par
werknemers, per effectief gepresteerde dag een maaltijdcheque jour effectivement presté aux travailleurs occupés à temps plein, dont
toegekend, met een nominale waarde van 3,90 EUR met daarin een la valeur nominale est de 3,90 EUR, en ce compris une contribution
patronaal aandeel van 2,81 EUR en een persoonlijk aandeel van de patronale de 2,81 EUR et une contribution personnelle du travailleur
werknemer van 1,09 EUR. de 1,09 EUR.
Vanaf 1 januari 2016 wordt het werkgeversaandeel in de maaltijdcheques A partir du 1er janvier 2016, la quote-part de l'employeur dans les
verhoogd met 1,10 EUR. chèques-repas est augmentée de 1,10 EUR.
Vanaf 1 januari 2016 wordt derhalve aan de voltijds tewerkgestelde A partir du 1er janvier 2016, il est donc attribué un chèque-repas par
werknemers, per effectief gepresteerde dag een maaltijdcheque jour effectivement presté aux travailleurs occupés à temps plein, dont
toegekend, met een nominale waarde van 5,00 EUR met daarin een la valeur nominale est de 5,00 EUR, en ce compris une contribution
patronaal aandeel van 3,91 EUR en een persoonlijk aandeel van de patronale de 3,91 EUR et une contribution personnelle du travailleur
werknemer van 1,09 EUR. de 1,09 EUR.
In de bedrijven waar de hiervoor bedoelde verhogingen niet of niet Dans les entreprises où les augmentations précitées ne peuvent pas ou
volledig onder de vorm van maaltijdcheques kunnen worden toegekend, ne peuvent pas être entièrement attribuées sous la forme de
zal voor het resterende saldo op ondernemingsvlak in overleg met de chèque-repas, un avantage équivalent pour le solde restant sera
syndicale organisaties een gelijkwaardig voordeel toegekend worden dat octroyé au niveau de l'entreprise qui soit neutre en termes de coûts
kostenneutraal is ten aanzien van de sectorale regeling met betrekking par rapport au règlement sectoriel des chèques-repas, après
tot de maaltijdcheques. concertation avec les organisations syndicales.

Art. 8.Gelet op artikel 2 van het koninklijk besluit van 29 juni 2014

Art. 8.Vu l'article 2 de l'arrêté royal du 29 juin 2014 modifiant

tot wijziging van artikel 19bis van het koninklijk besluit van 28 l'article 19bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 en exécution de
november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de concernant la sécurité sociale des travailleurs, les chèques-repas sur
maatschappelijke zekerheid der arbeiders konden maaltijdcheques op support papier ne pouvaient être remis aux travailleurs que jusqu'au
papieren drager slechts aan de werknemers overhandigd worden tot 30 30 septembre 2015. Par conséquent, les chèques-repas sont octroyés
september 2015. Bij gevolg worden vanaf die datum de maaltijdcheques sous forme électronique à partir de cette date.
toegekend in elektronische vorm.

Art. 9.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

Art. 9.Les parties signataires demandent que la présente convention

arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal.
koninklijk besluit.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 mei 2016. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 mai 2016.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^